Changeset - r19119:66e8a5f3bca2
[Not reviewed]
master
0 15 0
translators - 12 years ago 2012-02-25 18:46:09
translators@openttd.org
(svn r23990) -Update from WebTranslator v3.0:
catalan - 5 changes by arnau
simplified_chinese - 9 changes by chenwt0315
french - 3 changes by glx
frisian - 1 changes by Flexo
korean - 6 changes by telk5093
norwegian_bokmal - 3 changes by kristoffer_hh
polish - 5 changes by nouwak
portuguese - 10 changes by JayCity
romanian - 16 changes by tonny
serbian - 1 changes by etran
swedish - 5 changes by Zuu
ukrainian - 29 changes by Madvin
urdu - 26 changes by haider
vietnamese - 7 changes by nglekhoi
welsh - 8 changes by kazzie
15 files changed with 141 insertions and 72 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -294,7 +294,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE                       
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Para el joc
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Avanç ràpid del joc
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Opcions
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, sortir
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Desa el joc, abandona el joc, surt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Mostra el mapa
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Mostra el directori de poblacions
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Mostra les subvencions
 
@@ -321,7 +321,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informació del terreny, terminal, depuració IA, captures de pantalla, Quant a OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Commuta barres d'eines
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, sortir
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Desa l'escenari, carrega un escenari, abandona l'editor d'escenaris, surt
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor d'Escenaris
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Retarda la data d'inici 1 any
 
@@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO    
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Carrega un escenari
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Desa mapa d'alçades
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Carrega Mapa d'alçades
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Surt de l'editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Surt de l'editor d'escenaris
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Surt
 
############ range for SE file menu starts
 
@@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS     
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Desa el joc
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Carrega un joc
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandona el joc
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Surt
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -1925,7 +1926,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT     
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}Gràfics que falten
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD necessita gràfics per funcionar però no se n'ha trobat cap. Vols permetre a OpenTTD descarregar i instal·lar aquests gràfics?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}Si, descarregar els gràfics
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}No, sortir d'OpenTTD
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}No, surt d'OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opcions de transparència
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -321,7 +321,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Outils d'inspection du paysage, console, débogage d'IA, copies d'écran, à propos d'OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Changer de barre d'outils
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner éditeur de scénario, quitter
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sauvegarder scénario, charger scénario, abandonner l'éditeur de scénario, quitter
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Éditeur de scénario
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Reculer la date de départ d'un an
 
@@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sauvegarder le scénario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Charger un scénario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Sauvegarder la carte d'altitude
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Charger une carte d'altitude
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Quitter l'éditeur
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Abandonner l'éditeur de scénario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Quitter
 
############ range for SE file menu starts
 
@@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS     
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sauvegarder la partie
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Charger une partie
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonner la partie
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Quitter le jeu
 
############ range ends here
 

	
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -294,7 +294,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE                                               :항속거리
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}게임 일시정지
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}게임 고속 진행
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}옵션
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}게임 저장, 중지, 게임 종료
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}게임을 저장하거나, 그만두거나, 게임을 종료합니다
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}지도, 외부화면, 팻말 목록 보여주기
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}도시 목록 보여주기
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}보조금 표시
 
@@ -321,7 +321,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}지역 정보, 콘솔, AI 디버그, 스크린샷, OpenTTD에 대하여
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}툴바 변경
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}시나리오 저장, 불러오기, 에디터 종료, 게임 종료 등
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}시나리오를 저장하거나, 불러오거나, 시나리오 에디터를 종료하거나, 게임을 종료합니다
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}시나리오 에디터
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}시작년도를 1년 앞당깁니다.
 
@@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :시나리오 저장
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :시나리오 불러오기
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Heightmap 저장
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Heightmap 불러오기
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :에디터 종료
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :시나리오 에디터 종료
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :게임 종료
 
############ range for SE file menu starts
 
@@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :역명판 감추기
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :게임 저장하기
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :불러오기
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :게임 그만두기
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :종료
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -1430,7 +1431,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}고급 설정 표시
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}NewGRF 세팅을 봅니다
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}새로 나왔거나 업데이트된 콘텐츠를 체크하여 다운로드합니다.
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK}AI와 게임 설정 표시
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}OpenTTD를 종료합니다
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}'OpenTTD'를 종료합니다
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}이 버전의 OpenTTD는 {NUM}개의 문장이 한국어로 번역되지 않았습니다. 한국어 번역자에게 번역을 의뢰하십시오.{}텔크 (telk5093@gmail.com)
 

	
 
@@ -1925,7 +1926,7 @@ STR_CONTENT_ERROR_COULD_NOT_EXTRACT                             :{WHITE}다운로드한 파일의 압축을 풀 수 없습니다
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_CAPTION                                :{WHITE}그래픽 없음
 
STR_MISSING_GRAPHICS_SET_MESSAGE                                :{BLACK}OpenTTD가 작동되기 위한 그래픽이 필요합니다. 그러나 당신의 컴퓨터에서 어떤 그래픽도 찾을수 없습니다. OpenTTD의 구동을 위한 그래픽을 다운로드 받아서 설치합니까?
 
STR_MISSING_GRAPHICS_YES_DOWNLOAD                               :{BLACK}예, 그래픽을 다운로드 받습니다.
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}아니오, OpenTTD를 종료합니다.
 
STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}아니요, OpenTTD를 종료합니다.
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}투명 옵션
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -295,7 +295,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE                       
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Sett spillet på pause
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Dobbel hastighet på spillet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Innstillinger
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt eller avslutt spillet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Lagre, avbryt spillet, avslutt OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Vis kart, ekstra tilleggsvindu eller skiltliste
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Vis byoversikt
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Vis subsidier
 
@@ -322,7 +322,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informasjon om landområde, konsoll, AI-feilsøking, skjermbilder, om OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Skift verktøylinjer
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, laste inn scenario, forlate scenarioredigeringsprogrammet, avslutte
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Lagre scenario, last inn scenario, forlate scenarioredigeringsprogrammet, avslutt OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Rediger scenario
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytt startdatoen tilbake ett år
 
@@ -369,6 +369,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS     
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lagre spill
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Last inn spill
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avslutt gjeldende spill
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avslutt OpenTTD
 
############ range ends here
 

	
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -699,7 +699,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATI
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Przełącz paski narzędzi
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, wyjście z edytora, wyjście
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Zapis scenariusza, wczytanie scenariusza, opuść edytor, wyjście
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Edytor scenariuszy
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Zmień datę początkową do tyłu o 1 rok
 
@@ -719,7 +719,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO    
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Wczytaj scenariusz
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Zapisz mapę wysokości
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Wczytaj mapę wysokości
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Wyjdź z edytora
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Wyjdź z edytora scenariuszy
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Wyjście
 
############ range for SE file menu starts
 
@@ -2180,9 +2180,9 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Zostałeś wyrzucony z serwera
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Ułatwienia są niedozwolone na tym serwerze
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Wysyłano zbyt dużo komend na serwer
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}Zbyt długo wprowadzałeś hasło
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Twój komputer zbyt długo probował się połączyć
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Pobieranie mapy trwało zbyt długo
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Zbyt długo łączyłeś się do serwera
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Twój komputer jest zbyt wolny, by nadążyć za serwerem
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}Twój komputer zbyt długo pobierał mapę
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}Twój komputer zbyt długo łączył się z serwerem
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :błąd ogólny
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -341,7 +341,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Guardar cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Abrir cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Guardar mapa de alturas
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Abrir mapa de alturas
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Sair do editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Abandonar editor de cenário
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Sair
 
############ range for SE file menu starts
 
@@ -368,6 +368,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS     
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Guardar jogo
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Abrir jogo
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Abandonar jogo
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Sair
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -1929,7 +1930,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT                                    :{BLACK}Não, sair do OpenTTD
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Opções de Transparência
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comutar transparência para sinais das estações. Ctrl+Clique para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comutar transparência para sinais. Ctrl+Clique para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Comutar transparência das árvores. Ctrl+Clique para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Comutar transparência das casas. Ctrl+Clique para bloquear.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Comutar transparência das indústrias. Ctrl+Clique para bloquear.
 
@@ -2070,7 +2071,7 @@ STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientação da estação de carga
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos de Passageiros
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
 
@@ -3443,7 +3444,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horário - clique numa ordem para a seleccionar.
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Não viaja
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Viagem (automático; calendarizadas por próxima ordem manual)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Viagem (sem programação)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Viajar no máximo a {2:VELOCITY} (sem programação)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Viajar durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Viajar por {STRING} no máximo a {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e ficar durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viaja para {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} dia{P "" s}
 
@@ -3467,7 +3470,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muda o espaço de tempo que a ordem seleccionada deve durar
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Apagar Tempo
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Apagar o tempo que dura a ordem seleccionada
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Alterar Limite de Velocidade
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Mudar a velocidade maxima durante a viagem da ordem selecionada
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Apagar Limite de Velocidade
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Limpar a velocidade maxima durante a viagem da ordem selecionada
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Apagar Contador Atraso
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Limpar o contador de atraso, para que o veículo passe a estar a horas
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Informaţii despre teren, consolă, depanare IA, capturi ecran, despre OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Comută bara de unelte
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire din joc
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Salvează/încarcă scenariu, abandonează editorul, ieşire
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de scenarii
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Schimbă data de start cu un an înapoi
 
@@ -340,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Salvează scenariul
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Încarcă scenariu
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Salvează harta înălţimilor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Încarcă harta de înălţimi
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieşire din editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Ieşire din editorul de scenarii
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Ieşire din joc
 
############ range for SE file menu starts
 
@@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Nume staţii/semne transparente
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Salvează jocul
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Încarcă joc
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Ieşire în meniul principal
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Ieşire din joc
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -1800,7 +1801,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Ai fost dat afară din joc
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Trimiteai prea multe comenzi către server
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_PASSWORD                              :{WHITE}A expirat timpul pentru introducerea unei parole
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea calculatorului dvs.
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_COMPUTER                              :{WHITE}Calculatorul dvs. este prea lent pentru a se sincroniza cu serverul
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_MAP                                   :{WHITE}A expirat timpul pentru descărcarea hărţii
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT_JOIN                                  :{WHITE}A expirat timpul pentru conectarea la server
 

	
 
@@ -2139,7 +2140,7 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :Transmiţătoare
 

	
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}Arbori
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se va adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
 
STR_PLANT_TREE_TOOLTIP                                          :{BLACK}Alege specia de arbori de plantat. Dacă există deja un arbore în locația dorită, se vor adăuga arbori de tip mixt, indiferent de specia selectată
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}Arbori din specii aleatoare
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Plantează arbori din diverse specii la întâmplare. Shift comută între plantare/afişare cost estimat
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Arbori aleatori
 
@@ -2535,7 +2536,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Proprietate necunoscută pentru Acțiunea 0 {4:HEX} (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Încercare de a folosi un ID invalid (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Conține mai multe intrări pentru Acțiunea 8 (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Citire după sfîrșitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Citire după sfârşitul preudo-elementului grafic (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Unele imagini lipsesc din setul grafic de bază.{}Vă rugăm actualizaţi setul grafic de bază
 
STR_NEWGRF_ERROR_GRM_FAILED                                     :Resursele GRF solicitate nu sunt disponibile (sprite {3:NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_FORCEFULLY_DISABLED                            :{1:STRING} a fost dezactivat de {STRING}
 
@@ -3362,7 +3363,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT           
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Du-te la cel mai apropiat hangar
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Salt în ordine condiţionată
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Sincronizează ordinele
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi sincronizeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Adaugă o comandă înaintea celei selectate, sau la sfârşitul listei. Ctrl-Click transformă comenzile pentru staţii în 'încarcă orice tip de marfă', pentru punctele de tranzit în 'non-stop' şi pentru depouri în 'service'. 'Sincronizarea ordinelor' sau Ctrl permite acestui vehicul să îşi partajeze ordinele cu vehiculul selectat. Click pe un vehicul pentru a copia ordinele de la el. Un ordin de depou anulează service-ul automat pentru vehicul
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Arata toate vehiculele care se incadreaza in acest program
 

	
 
@@ -3442,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP                   
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :NU este calatorie
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Călătorie (automat; orar generat de următorul ordin manual)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Calatorie (fara orar)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Mergi cu maxim {2:VELOCITY} (fără planificare)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Calatorii pentru {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Mergi către {STRING} cu maxim {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :şi opreşte pentru {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :şi călătoreşte pentru {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} zi{P "" le}
 
@@ -3466,7 +3469,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Modifică durata de timp alocată pentru comanda selectată
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Curata timp
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Elimină durata de timp pentru comanda selectată
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Schimbă limita de viteză
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Schimbă limita maximă de viteză a ordinului selectat
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Şterge limita de viteză
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Şterge limita maximă de viteză a ordinului selectat
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Reinitializeaza contorul de intarziere
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Reiniţializează contorul de întârziere, astfel ca vehiculul să ajungă la timp
 
@@ -3565,9 +3572,9 @@ STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Perioada (în zile) după care această librărie IA va fi activată, după cea anterioară (valoare aproximativă): {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}Fișier readme al {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}Listă modificări {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}Licența fișierului {STRING} {STRING}
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}, fișier readme al {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}, lista de modificări a {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}, licența fișierului {STRING}
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Vezi fișierul readme
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Listă modificări
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenţă
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -555,6 +555,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS     
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sačuvaj igru
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Učitaj partiju
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Napusti partiju
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Izađi
 
############ range ends here
 

	
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -2648,6 +2648,9 @@ STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}点击使得视图移动到该工业/城镇/地块. Ctrl+左键 在该处创建一个视点.
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :帮助索引
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :信息
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :警告
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :错误
 

	
 
### Start of Goal Question button list
 
STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CANCEL                                 :取消
 
@@ -3416,7 +3419,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}时间表 - 单击一个命令以选定。
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :原地待命
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :行驶 (自动; 时间表按下一手动命令)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :行驶 (无时间表)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :限速 {2:VELOCITY} (无时间表)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :途中行驶 {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :开往{STRING} ,限速为 {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :并且停留 {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :并行驶{STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} 天
 
@@ -3440,7 +3445,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}改变高亮选择的命令执行的时间
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}清除时间
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}清除高亮选择的命令的执行时间
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}更改限速
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}更改高亮调度命令的最高限速
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}取消限速
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}清除高亮调度命令的最高限速
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}清除晚点计数器
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}重置晚点计数器,从而使车辆准时到达
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -293,7 +293,7 @@ STR_SORT_BY_RANGE                                               :Räckvidd
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Pausa spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Snabbspola spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Inställningar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spara spelet, avbryt spelet, avsluta spelet
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Spara spelet, avsluta spelet, avsluta
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Visa karta, extra vyfönster eller skyltlista
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Visa lista över städer
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Visa subventioner
 
@@ -320,7 +320,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Markinformation, konsoll, AI-felsökning, skärmdumpar, om OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Byt verktygsrad
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avbryt scenarioeditor, avsluta
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Spara scenario, öppna scenario, avsluta scenarioeditor, avsluta OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Scenarioeditor
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Flytta startdatumet 1 år bakåt
 
@@ -340,7 +340,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO    
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Öppna scenario
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Spara höjdkarta
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Ladda höjdkarta
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avsluta editor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Avsluta scenarioeditor
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Avsluta
 
############ range for SE file menu starts
 
@@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS     
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Spara spelet
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Ladda ett spel
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Avsluta spelet
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Avsluta
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -1435,7 +1436,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}Den här översättningen saknar {NUM} sträng{P "" ar}. Hjälp gärna till att förbättra OpenTTD genom att bli översättare. Se readme.txt för mer info.
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Avsluta
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta spelet och återvända till {STRING}?
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Vill du verkligen avsluta OpenTTD och återvända till {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ja
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Nej
 

	
src/lang/ukrainian.txt
Show inline comments
 
@@ -257,7 +257,7 @@ STR_QUANTITY_N_A                                                :немає
 
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
 
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINY_FONT}ПС
 
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINY_FONT}ВГ
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ПЧ
 
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINY_FONT}ПШ
 
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINY_FONT}НФ
 
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINY_FONT}ХД
 
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINY_FONT}ТО
 
@@ -286,7 +286,7 @@ STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINY_FONT}ІР
 
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINY_FONT}БТ
 
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINY_FONT}ПЛ
 
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINY_FONT}ГЗ
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}Нічого
 
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINY_FONT}НІ
 
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINY_FONT}Все
 

	
 
# 'Mode' of transport for cargoes
 
@@ -398,7 +398,7 @@ STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :за швидкістю
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :за моделлю
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :за ціною
 
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :за довжиною
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :за залишком строка служби
 
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :за залишком строку служби
 
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :за відхиленням від розкладу
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :за типом станції
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :за ціною вантажу
 
@@ -445,7 +445,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Інформація про земельну ділянку, консоль, налагодження AI, знімки екрану, про OpenTTD
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Переключити панелі
 

	
 
# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценарію, вихід
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Зберегти сценарій, завантажити сценарій, вийти з редактору сценаріїв, вихід
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}OpenTTD
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Редактор сценаріїв
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Перенести початкову дату на 1 рік назад
 
@@ -465,7 +465,7 @@ STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Зберегти сценарій
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Завантажити сценарій
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Зберегти карту висот
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Завантажити карту висот
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Вийти з редактору
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Вийти з редактору сценаріїв
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Вихід
 
############ range for SE file menu starts
 
@@ -492,6 +492,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Прозорі назви станцій
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Зберегти гру
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Завантажити гру
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Покинути гру
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Вихід
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -872,7 +873,7 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Зміна обсягів виробництва на підприємствах, обслуговуваних суперниками
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Зміни обсягів виробництва на інших підприємствах
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Поради / інформація про транспорт компанії
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Поява нових моделей транспорту
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Зміни в списку грузів, що приймаются
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Зміни в списку грузів, що приймаються
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Субсидії
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Загальна інформація
 

	
 
@@ -933,33 +934,33 @@ STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIG_FONT}{BLACK}{INDUSTRY} виробництво впало на 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIG_FONT}{BLACK}Нашестя саранчі призвело до спустошення на {INDUSTRY}!{}Виробництво впало на 50%
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIG_FONT}{BLACK}{1:INDUSTRY}: Виробництво {0:STRING.r} впало на {2:COMMA}%!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в депо
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}«{VEHICLE}» чекає в ангарі
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
 
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}{VEHICLE} чекає в депо
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}{VEHICLE} чекає в ангарі
 

	
 
# Start of order review system
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}«{VEHICLE}» має замало завдань
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}«{VEHICLE}» має недійсне завдання
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}«{VEHICLE}» має подвоєння завдань
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}«{VEHICLE}» має недійсну станцію в завданнях
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}{VEHICLE} має замало завдань
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}{VEHICLE} має недійсне завдання
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}{VEHICLE} має подвоєння завдань
 
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}{VEHICLE} має невірну станцію в завданнях
 
# end of order system
 

	
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}«{VEHICLE}» зістарився
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}«{VEHICLE}» дуже зістарився
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}«{VEHICLE}» дуже зістарився і потребує негайної заміни
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}«{VEHICLE}» не може знайти шлях
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}«{VEHICLE}» загубився
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}«{VEHICLE}» торік приніс {CURRENCY_LONG} прибутку
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}«{VEHICLE}» не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}«{VEHICLE}» зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Не вдалося автоматично поновити «{VEHICLE}»{}{STRING}
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}{VEHICLE} зістарився
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} дуже зістарився і потребує негайної заміни
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} не може знайти шлях
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} загубився
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}{VEHICLE} торік приніс {CURRENCY_LONG} прибутку
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} не може дістатися наступного місця призначення, бо воно дуже далеко
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} зупинено внаслідок збою запланованого переобладнання
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Не вдалося автоматично поновити {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Сідтепер в наявності новий {STRING}!  -  {ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Відтепер в наявності новий {STRING}!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} більше не приймає {STRING} або {STRING}
 
@@ -967,7 +968,7 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} тепер приймає {STRING} і {STRING}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидія більше не пропонується:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Срок дії субсидії закінчився:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING}
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію скасовано:{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING.r} до {STRING.r}
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Пропонується річна субсидія {}{}компанії, яка першою привезе {STRING.z} з {STRING} до {STRING}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе додатково 50% протягом наступного року!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Субсидію надано {STRING}!{}{}Перевезення {STRING.r} з {STRING} до {STRING} принесе вдвічі більше прибутків наступного року!
 
@@ -1076,8 +1077,8 @@ STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Виберіть мову інтерфейса користувача
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}На весь екран
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Натисніть цю кнопку щоб грати на весь екран
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Розподільна здатність
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Виберіть розподільну здатність екрану
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Роздільна здатність
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Виберіть роздільну здатність екрану
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :інша
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Формат знімків екрану
 
@@ -2932,7 +2933,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_RAIL                            :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з залізничними коліями
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_ROAD                            :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з дорогами
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_WATER                           :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} з водними шляхами
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_STATION                         :{WHITE}{COMMA} клітин{P ка ки ок} станцій
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аеропорт{P "" а ів}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_AIRPORT                         :{WHITE}{COMMA} аеропорт{P "" и ів}
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_NONE                            :{WHITE}Нема
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUILD_HQ_BUTTON                                :{BLACK}Будувати Офіс
src/lang/unfinished/frisian.txt
Show inline comments
 
@@ -358,7 +358,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED       
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Folsleine animaasje
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Folsleine detais
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Trochsichtige gebouwen
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Trochsjoch statjons nammen
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Trochsjoch nammen
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for file menu starts
src/lang/unfinished/urdu.txt
Show inline comments
 
@@ -1333,6 +1333,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :بہت تیز
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}شہروں کے بڑا شہر بننے کی شرح: {ORANGE}{STRING} میں سے ایک
 
STR_CONFIG_SETTING_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}شہروں کے بڑا شہر بننے کی شرح: {ORANGE}کوئی نہیں
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}شہر کا شروعاتی ضارب: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MODIFIED_ROAD_REBUILD                        :{LTBLUE}سڑک کی تعمیر کے دوران غلط تعمیر شدہ حصوں کو ہٹا دے: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_GUI                                          :{ORANGE}انٹرفیس
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION                                 :{ORANGE}تعمیرات
 
@@ -1417,6 +1418,7 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}نئے اور ترمیم شدہ مواد کو ڈاون لوڈ کرنے کے لئے چیک کریں
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCRIPT_SETTINGS                               :{BLACK} AI اور کھیل کے اختیارات دکھائیں
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}'OpenTTD' سے باہر نکلو
 

	
 
STR_INTRO_TRANSLATION                                           :{BLACK}اس ترجمے میں {NUM} لائنین{P "" یں} غیر ترجمہ سدہ ہیں۔ براہ مہربانی ترجمہ کُنندہ بن کر OpenTTD کی مدد کریں۔ تفصیلات کے لئے readme.txt دیکھیں
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}باہر نکلو
 
@@ -1563,6 +1565,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME                               :{BLACK}نام
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAME_NAME_TOOLTIP                       :{BLACK}کھیل کا نام
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GENERAL_ONLINE                          :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION                         :{BLACK}کلائینٹس
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLIENTS_CAPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}آن لائن کلائینٹ / زیادہ سے زیادہ کلائینٹ{}آن لائن کمپنیاں / زیادہ سے زیادہ کمپنیاں
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_SHORT                          :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}نقشے کا حجم
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}کھیل لے نقشے کا سائز منتخب کریں{}علاقے کے حساب سے ترتیب دینے کے لئے کلک کریں
 
@@ -1952,6 +1955,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}ریلوے اسٹیشن کی تعمیر کریں۔ Ctrl اسٹیشنوں کو ملاتا ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}ریلوے سگنل کی تعمیر کریں۔ Ctrl روشنی/semaphore والے سگنل میں تدویم کرتا ہے۔{}کھینچ کر لگانے سے سیدھی پٹڑی پر سگنل لگتے ہیں۔ Ctrl سے اگلے جنکشن تک سگنلز کی تعمیر ہوتی ہے۔{}Ctrl+Click سے سگنلز کے انتخاب والی ونڈو کھلتی ہے۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}ریلوے کا پل تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}ریلوے کی سرنگ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}ریلوے کی طرز کی تعمیر/اپ گریڈ کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :ریلوے
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :برقی ریلوے
 
@@ -2048,6 +2052,9 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}نہریں
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}نہر تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}بحری جہازوں کا ڈپو تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}بندرگاہ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}گزرگاہ کے طور پر استعمال کرنے کے لئے buoy تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}پانی کی گزرگاہ تعمیر کریں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}پانی والا علاقہ (جھیل) بنائیں۔{}نہر کی تعمیر کریں، اگر سطح سُمندر کے برابر Ctrl نہیں دبائیں گے تو اردگرد کا علاقہ پانی سے بھر جائے گا
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}دریا رکھو.
 

	
 
# Ship depot construction window
 
@@ -2103,12 +2110,31 @@ STR_OBJECT_CLASS_TRNS                                           :ٹرانسمیٹرز
 
# Tree planting window (last two for SE only)
 
STR_PLANT_TREE_CAPTION                                          :{WHITE}درخت
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE                                           :{BLACK}مختلف اقسام کے درخت
 
STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}مختلف اقسام کے درخت لگائیں۔ Shift تعمیر/اندازاّ خرچے میں تدویم کرتا ہے۔
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}مختلف درخت
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}منظر پر مختلف اقسام کے درخت لگائیں
 

	
 
# Land generation window (SE)
 

	
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}زمین کی تخلیق
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}منظر پر پتھریلا علاقہ بنائیں
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}صحرا بنائیں۔{}اُسے ختم کرنے کے لئے Ctrl دبا کر رکھیں
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}اونچائی کم / زیادہ کرنے کے لئے علاقہ بڑھائیں
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}اونچائی کم / زیادہ کرنے کے لئے علاقہ کم کریں
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}بےترتیب (کسی بھی قسم کی) زمین تخلیق کریں
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}نیا منظر نامہ بنائیں
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}منظر نامے کو ابتدائی شکل میں لے جائیں
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}کمپنی کی ملکیتی تمام زمین کو نقشے سے ہٹائیں
 

	
 
STR_QUERY_RESET_LANDSCAPE_CAPTION                               :{WHITE}منظر نامے کو ابتدائی شکل میں لے جائیں
 
STR_RESET_LANDSCAPE_CONFIRMATION_TEXT                           :{WHITE}کیا آپ واقعتاّ کمپنی کی ملکیتی تمام ذمین ہٹانا چاہتے ہیں؟
 

	
 
# Town generation window (SE)
 
STR_FOUND_TOWN_CAPTION                                          :{WHITE}قصبہ تخلیق کریں
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_BUTTON                                  :{BLACK}نیا قصبہ
 
STR_FOUND_TOWN_NEW_TOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}نیا قصبہ بنائیں۔ Shift+Click دبانے سے صرف اندازاّ خرچہ دکھایا جائے گا
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_BUTTON                               :{BLACK}مختلف قصبہ
 
STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWN_TOOLTIP                              :{BLACK}مختلف جگہ پر قصبہ بنائیں
 
STR_FOUND_TOWN_MANY_RANDOM_TOWNS                                :{BLACK}بہت سے مختلف قصبے بنائیں
 

	
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TITLE                               :{YELLOW}شہر کا حجم:
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -367,6 +367,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Làm trong suốt biển hiệu
 
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Lưu game
 
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Nạp game
 
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Bỏ game
 
STR_FILE_MENU_SEPARATOR                                         :
 
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Thoát
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -3442,7 +3443,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Lịch trình - click vào 1 điểm để chọn.
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Không di chuyển
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Hành trình (tự động; tính thời gian theo lịch trình thủ công kế tiếp)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Di chuyển (không bó buộc theo lịch trình)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Hành trình với tốc độ tối đa là {2:VELOCITY} (chưa dựng lịch trình)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Di chuyển trong {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Lộ trình {STRING} với tốc độ tối đa {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :và ở lại trong {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :và di chuyển trong {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} ngày
 
@@ -3466,7 +3469,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Thay đổi thời lượng của điểm lộ trình được phép sử dụng
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Xoá thời gian
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Xóa thời lượng áp dụng cho điểm lộ trình
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Thay Đổi Giới Hạn Tốc Độ
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Thay đổi tốc độ tối đa của lộ trình được chọn
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Xóa Giới Hạn Tốc Độ
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Xóa tốc độ đối đa đối với lộ trình được chọn
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Lập lại bộ đếm trễ
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Thiết lập lại bộ đếm trễ giờ, để việc di chuyển phương tiện được tính lại đúng đắn
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -1928,7 +1928,7 @@ STR_MISSING_GRAPHICS_NO_QUIT            
 

	
 
# Transparency settings window
 
STR_TRANSPARENCY_CAPTION                                        :{WHITE}Dewisiadau Tryloywder
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer arwyddion gorsafoedd. Mae Ctrl+Clic yn cloi
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer arwyddion. Mae Ctrl+Clic yn cloi
 
STR_TRANSPARENT_TREES_TOOLTIP                                   :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer coed. Ctrl+Clic i gloi
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer tai. Ctrl+Clic i gloi
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_TOOLTIP                              :{BLACK}Toglu tryloywder ar gyfer diwydiannau. Ctrl+Clic i gloi
 
@@ -3362,7 +3362,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT           
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Mynd i'r awyrendy agosaf
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Naid gorchymyn amodol
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Rhannu gorchmynion
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Creu gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu creu ar ddiwedd y daflen. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw cargo', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn gadael i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Mewnosod gorchymyn newydd cyn yr orchymyn a amlygwyd, neu greu ar ddiwedd y rhestr. Mae Ctrl yn gwneud gorchymynion orsaf yn rhai 'llwyth llawn unrhyw cargo', gorchymynion pwyntiau llwybro 'heb aros' a gorchmynion depot 'gwasanaethu'. Mae 'Rhannu gorchmynion' neu Ctrl yn galluogi i'r cerbyd yma rannu gorchmynion gyda'r cerbyd a ddewisir. Mae clicio ar gerbyd yn copïo gorchmynion o'r cerbyd hwnnw. Mae gorchymyn depo'n analluogi gwasanaethu diofyn ar gyfer y cerbyd
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Dangos pob cerbydau sy'n rhannu'r amserlen hon
 

	
 
@@ -3442,7 +3442,9 @@ STR_TIMETABLE_TOOLTIP                   
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Dim teithio
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Teithio (awtomatig; amserlennir gan y gorchymyn defnyddiwr nesaf)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Teithio (heb ei amserlenu)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Teithio heb oresgyn {2:VELOCITY} (heb ei amserlenu)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Teithio am{STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Teithio am {STRING} heb oresgyn {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :aros am {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :a theithio am {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} diwrnod
 
@@ -3466,7 +3468,11 @@ STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP         
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Clirio Amser
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Clirio faint o amser y dylai'r gorchymyn a amlygwyd ei gymryd.
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Newid Terfyn Cyflymder
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Newid cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Clirio Terfyn Cyflymder
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Clirio cyflymder teithio uchafsymol y gorchymyn a amlygwyd
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Ailosod Mesurydd Hwyrni
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Ailosod y mesurydd hwyrni, fel y bydd y cerbyd ar amser
0 comments (0 inline, 0 general)