Changeset - r12474:6d6f8d461c5d
[Not reviewed]
master
! ! !
rubidium - 15 years ago 2009-07-22 22:44:56
rubidium@openttd.org
(svn r16921) -Codechange: make it more clear what strings are related to road vehicles; only ROAD isn't always enough. Also unify the way of writing it.
12 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/ai/api/ai_vehicle.hpp
Show inline comments
 
@@ -52,7 +52,7 @@ public:
 
		ERR_VEHICLE_IS_DESTROYED,               // [STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE, STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE]
 

	
 
		/** Vehicle is not in a depot */
 
		ERR_VEHICLE_NOT_IN_DEPOT,               // [STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED, STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT, STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED, STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT]
 
		ERR_VEHICLE_NOT_IN_DEPOT,               // [STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED, STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT, STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED, STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT]
 

	
 
		/** Vehicle is flying */
 
		ERR_VEHICLE_IN_FLIGHT,                  // [STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT]
src/ai/api/ai_vehicle.hpp.sq
Show inline comments
 
@@ -81,7 +81,7 @@ void SQAIVehicle_Register(Squirrel *engi
 
	AIError::RegisterErrorMap(STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE,                             AIVehicle::ERR_VEHICLE_IS_DESTROYED);
 
	AIError::RegisterErrorMap(STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE,                              AIVehicle::ERR_VEHICLE_IS_DESTROYED);
 
	AIError::RegisterErrorMap(STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED,                            AIVehicle::ERR_VEHICLE_NOT_IN_DEPOT);
 
	AIError::RegisterErrorMap(STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT,                   AIVehicle::ERR_VEHICLE_NOT_IN_DEPOT);
 
	AIError::RegisterErrorMap(STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT,           AIVehicle::ERR_VEHICLE_NOT_IN_DEPOT);
 
	AIError::RegisterErrorMap(STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED,                                     AIVehicle::ERR_VEHICLE_NOT_IN_DEPOT);
 
	AIError::RegisterErrorMap(STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT,                       AIVehicle::ERR_VEHICLE_NOT_IN_DEPOT);
 
	AIError::RegisterErrorMap(STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT,                               AIVehicle::ERR_VEHICLE_IN_FLIGHT);
src/bridge_gui.cpp
Show inline comments
 
@@ -248,7 +248,7 @@ GUIBridgeList::SortFunction * const Buil
 
/* Names of the sorting functions */
 
const StringID BuildBridgeWindow::sorter_names[] = {
 
	STR_SORT_BY_NUMBER,
 
	STR_ENGINE_SORT_COST,
 
	STR_SORT_BY_COST,
 
	STR_SORT_BY_MAX_SPEED,
 
	INVALID_STRING_ID
 
};
src/build_vehicle_gui.cpp
Show inline comments
 
@@ -354,49 +354,49 @@ static EngList_SortTypeFunction * const 
 

	
 
static const StringID _sort_listing[][11] = {{
 
	/* Trains */
 
	STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID,
 
	STR_ENGINE_SORT_COST,
 
	STR_SORT_BY_ENGINE_ID,
 
	STR_SORT_BY_COST,
 
	STR_SORT_BY_MAX_SPEED,
 
	STR_ENGINE_SORT_POWER,
 
	STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE,
 
	STR_SORT_BY_POWER,
 
	STR_SORT_BY_INTRO_DATE,
 
	STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME,
 
	STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST,
 
	STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST,
 
	STR_SORT_BY_RUNNING_COST,
 
	STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST,
 
	STR_SORT_BY_RELIABILITY,
 
	STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY,
 
	STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY,
 
	INVALID_STRING_ID
 
}, {
 
	/* Road vehicles */
 
	STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID,
 
	STR_ENGINE_SORT_COST,
 
	STR_SORT_BY_ENGINE_ID,
 
	STR_SORT_BY_COST,
 
	STR_SORT_BY_MAX_SPEED,
 
	STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE,
 
	STR_SORT_BY_INTRO_DATE,
 
	STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME,
 
	STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST,
 
	STR_SORT_BY_RUNNING_COST,
 
	STR_SORT_BY_RELIABILITY,
 
	STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY,
 
	STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY,
 
	INVALID_STRING_ID
 
}, {
 
	/* Ships */
 
	STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID,
 
	STR_ENGINE_SORT_COST,
 
	STR_SORT_BY_ENGINE_ID,
 
	STR_SORT_BY_COST,
 
	STR_SORT_BY_MAX_SPEED,
 
	STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE,
 
	STR_SORT_BY_INTRO_DATE,
 
	STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME,
 
	STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST,
 
	STR_SORT_BY_RUNNING_COST,
 
	STR_SORT_BY_RELIABILITY,
 
	STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY,
 
	STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY,
 
	INVALID_STRING_ID
 
}, {
 
	/* Aircraft */
 
	STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID,
 
	STR_ENGINE_SORT_COST,
 
	STR_SORT_BY_ENGINE_ID,
 
	STR_SORT_BY_COST,
 
	STR_SORT_BY_MAX_SPEED,
 
	STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE,
 
	STR_SORT_BY_INTRO_DATE,
 
	STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME,
 
	STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST,
 
	STR_SORT_BY_RUNNING_COST,
 
	STR_SORT_BY_RELIABILITY,
 
	STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY,
 
	STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY,
 
	INVALID_STRING_ID
 
}};
 

	
src/company_gui.cpp
Show inline comments
 
@@ -709,7 +709,7 @@ static const NWidgetPart _nested_select_
 
	NWidget(NWID_HORIZONTAL),
 
		NWidget(WWT_IMGBTN, COLOUR_GREY, SCLW_WIDGET_CLASS_GENERAL), SetMinimalSize(22, 22), SetDataTip(SPR_IMG_COMPANY_GENERAL, STR_LIVERY_GENERAL_TIP),
 
		NWidget(WWT_IMGBTN, COLOUR_GREY, SCLW_WIDGET_CLASS_RAIL), SetMinimalSize(22, 22), SetDataTip(SPR_IMG_TRAINLIST, STR_LIVERY_TRAIN_TIP),
 
		NWidget(WWT_IMGBTN, COLOUR_GREY, SCLW_WIDGET_CLASS_ROAD), SetMinimalSize(22, 22), SetDataTip(SPR_IMG_TRUCKLIST, STR_LIVERY_ROADVEH_TIP),
 
		NWidget(WWT_IMGBTN, COLOUR_GREY, SCLW_WIDGET_CLASS_ROAD), SetMinimalSize(22, 22), SetDataTip(SPR_IMG_TRUCKLIST, STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP),
 
		NWidget(WWT_IMGBTN, COLOUR_GREY, SCLW_WIDGET_CLASS_SHIP), SetMinimalSize(22, 22), SetDataTip(SPR_IMG_SHIPLIST, STR_LIVERY_SHIP_TIP),
 
		NWidget(WWT_IMGBTN, COLOUR_GREY, SCLW_WIDGET_CLASS_AIRCRAFT), SetMinimalSize(22, 22), SetDataTip(SPR_IMG_AIRPLANESLIST, STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP),
 
		NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, SCLW_WIDGET_SPACER_CLASS), SetMinimalSize(290, 22), EndContainer(),
 
@@ -727,7 +727,7 @@ static const Widget _select_company_live
 
{  WWT_CAPTION, RESIZE_NONE,  COLOUR_GREY,  11, 399,   0,  13, STR_LIVERY_CAPTION,         STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS },
 
{   WWT_IMGBTN, RESIZE_NONE,  COLOUR_GREY,   0,  21,  14,  35, SPR_IMG_COMPANY_GENERAL,    STR_LIVERY_GENERAL_TIP },
 
{   WWT_IMGBTN, RESIZE_NONE,  COLOUR_GREY,  22,  43,  14,  35, SPR_IMG_TRAINLIST,          STR_LIVERY_TRAIN_TIP },
 
{   WWT_IMGBTN, RESIZE_NONE,  COLOUR_GREY,  44,  65,  14,  35, SPR_IMG_TRUCKLIST,          STR_LIVERY_ROADVEH_TIP },
 
{   WWT_IMGBTN, RESIZE_NONE,  COLOUR_GREY,  44,  65,  14,  35, SPR_IMG_TRUCKLIST,          STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP },
 
{   WWT_IMGBTN, RESIZE_NONE,  COLOUR_GREY,  66,  87,  14,  35, SPR_IMG_SHIPLIST,           STR_LIVERY_SHIP_TIP },
 
{   WWT_IMGBTN, RESIZE_NONE,  COLOUR_GREY,  88, 109,  14,  35, SPR_IMG_AIRPLANESLIST,      STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP },
 
{    WWT_PANEL, RESIZE_NONE,  COLOUR_GREY, 110, 399,  14,  35, 0x0,                        STR_NULL },
src/depot_gui.cpp
Show inline comments
 
@@ -914,7 +914,7 @@ struct DepotWindow : Window {
 
						BackupVehicleOrders(v);
 
					}
 

	
 
					if (!DoCommandP(v->tile, v->index, sell_cmd, GetCmdSellVeh(v->type) | CMD_MSG(STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE + v->type)) && is_engine) _backup_orders_tile = 0;
 
					if (!DoCommandP(v->tile, v->index, sell_cmd, GetCmdSellVeh(v->type) | CMD_MSG(STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN + v->type)) && is_engine) _backup_orders_tile = 0;
 
				}
 
				break;
 
			default:
src/engine.cpp
Show inline comments
 
@@ -96,7 +96,7 @@ Engine::Engine(VehicleType type, EngineI
 
		case VEH_ROAD:
 
			this->u.road = _orig_road_vehicle_info[base];
 
			this->original_image_index = this->u.road.image_index;
 
			this->info.string_id = STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS + base;
 
			this->info.string_id = STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS + base;
 
			break;
 

	
 
		case VEH_SHIP:
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -346,13 +346,13 @@ STR_SORT_BY_FACILITY                    
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Wagtend vrag waarde
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Hoogste vrag gradering
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Laagte vrag gradering
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :EngineID (klassieke sorteer)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Koste
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Krag
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Inleiding Datum
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Loopkoste
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Krag/Loopkoste
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Vrag Kapasiteit
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :EngineID (klassieke sorteer)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Koste
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Krag
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Inleiding Datum
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Loopkoste
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Krag/Loopkoste
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Vrag Kapasiteit
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Geen vrag van enige tipe is op wag
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Kies alle fakulteite
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Kies alle vrag tipes (geen wag vrag ingesluit)
 
@@ -938,7 +938,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT   
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :naby einde
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :middel
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :ver einde
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Pad voertuig toustaan (met kwantum effekte): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Pad voertuig toustaan (met kwantum effekte): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Was skerm as muis by die kant is: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Laattoe die omkooping van plaaslike raad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Laattoe die koop van eksklusief vervoer regte: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1037,12 +1037,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTO
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Toon gebou gereedskap wanneer geen geskik voertuie is beskikbaar : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max treine per speler: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max pad voertuie per speler: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Max pad voertuie per speler: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max vliegtuie per speler: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max skepe per speler: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Sper treine vir rekenaar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Sper pad voertuie vir rekenaar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Sper pad voertuie vir rekenaar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Sper vliegtuie vir rekenaar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Sper skepe vir rekenaar: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1050,8 +1050,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS      
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Diens pouse is in persente: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Verstek diens pouse vir treine: {ORANGE}{STRING} dae/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Verstek diens pouse vir treine: {ORANGE}strem
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Verstek diens pouse vir pad voertuie: {ORANGE}{STRING} dae/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Verstek diens pouse vir pad voertuie: {ORANGE}strem
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Verstek diens pouse vir pad voertuie: {ORANGE}{STRING} dae/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Verstek diens pouse vir pad voertuie: {ORANGE}strem
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Gebrekte versien tussentyd vir vlietuie: {ORANGE}{STRING} dae/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Gebrekte versien tussentyd vir vlietuie: {ORANGE}gestrem
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Verstek diens pouse vir skepe: {ORANGE}{STRING} dae/%
 
@@ -1120,10 +1120,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(Nie aanbevole nie)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Aanbevole)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Padvinder vir pad voertuie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :Oorspronklike {RED}(Nie aanbevole nie)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(Aanbeevole)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Padvinder vir pad voertuie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF             :Oorspronklike {RED}(Nie aanbevole nie)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Aanbeevole)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Padvinder vir skepe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Oorspronklike {BLUE}(Aanbevole)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
@@ -2017,7 +2017,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT            
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Onbenaam
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trein {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Pad Voertuig {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Pad Voertuig {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Skip {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Vliegtuig {COMMA}
 

	
 
@@ -2136,12 +2136,12 @@ STR_FINANCES_YEAR                       
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruksie
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nuwe Voertuie
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trein Loopkoste
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Pad Voertuig Loopkoste
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Pad Voertuig Loopkoste
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Vliegtuig Loopkoste
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Skip loopkoste
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Eiendom Onderhoud
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Trein Inkome
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Pad Voertuig Inkome
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Pad Voertuig Inkome
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Vliegtuig Inkome
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Skip Inkome
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Lening Rente
 
@@ -2280,7 +2280,7 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                 
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Toon generaal kleur skemas
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Wys trein kleur skemas
 
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Toon pad voertuig kleur skemas
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP                                     :{BLACK}Toon pad voertuig kleur skemas
 
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Toon skip kleur skemas
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Toon vliegtuig kleurskemas
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Kies die premere kleur vir die verkieste skema
 
@@ -2404,94 +2404,94 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Battery Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Koeldrank Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Plastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :MPS Regal Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :Hereford Leopard Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :Foster Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :Foster MkII Superbus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :Ploddyphut MkI Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :Ploddyphut MkII Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :Ploddyphut MkIII Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :Balogh Kool Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :Uhl Kool Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :DW Kool Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :MPS Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :Reynard Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :Perry Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :MightyMover Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :Powernaught Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :Wizzowow Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :Witcombe Olie Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :Foster Olie Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :Perry Olie Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :Talbott Lewende Hawe Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :Uhl Lewende Hawe Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :Foster Lewende Hawe Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :Balogh Goedere Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :Craighead Goedere Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :Goss Goedere Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :Hereford Graan Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :Thomas Graan Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :Goss Graan Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :Witcombe Hout Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :Foster Hout Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :Moreland Hout Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :MPS Yster Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :Uhl Iron Yster Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :Chippy Yster Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :Balogh Staal Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :Uhl Staal Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :Kelling Staal Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :Balogh Gepantserde Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :Uhl Gepantserde Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :Foster Gepantserde Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :Foster Kos Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :Perry Kos Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :Chippy Kos Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :Uhl Papier Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :Balogh Papier Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :MPS Papier Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :MPS Koper Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :Uhl Koper Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :Goss Koper Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :Uhl Water Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :Balogh Water Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :MPS Water Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :Balogh Vrugte Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :Uhl Vrugte Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :Kelling Vrugte Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :Balogh Gomlastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :Uhl Gomlastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :RMT Gomlastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :MightyMover Suiker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :Powernaught Suiker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :Wizzowow Suiker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :MightyMover Cola Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :Powernaught Cola Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :Wizzowow Cola Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :MightyMover Spookasem Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :Powernaught Spookasem Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :Wizzowow Spookasem Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :MightyMover Tameletjie Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :Powernaught Tameletjie Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :Wizzowow Tameletjie Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :MightyMover Speelgoed Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :Powernaught Speelgoed Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :Wizzowow Speelgoed Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :MightyMover Lekker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :Powernaught Lekker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :Wizzowow Lekker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :MightyMover Battery Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :Powernaught Battery Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :Wizzowow Battery Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :MightyMover Koeldrank Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :Powernaught Koeldrank Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :Wizzowow Fizzy Koeldrank Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :MightyMover Plastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :Powernaught Plastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :Wizzowow Plastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :MightyMover Borrel Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :Powernaught Borrel Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :Wizzowow Borrel Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :MPS Regal Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Hereford Leopard Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Foster Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Foster MkII Superbus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ploddyphut MkI Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ploddyphut MkII Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ploddyphut MkIII Bus
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Balogh Kool Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Uhl Kool Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :DW Kool Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :MPS Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Reynard Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Perry Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :MightyMover Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Powernaught Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Wizzowow Pos Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Witcombe Olie Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Foster Olie Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Perry Olie Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Talbott Lewende Hawe Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Uhl Lewende Hawe Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Foster Lewende Hawe Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Balogh Goedere Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Craighead Goedere Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Goss Goedere Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Hereford Graan Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Thomas Graan Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Goss Graan Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Witcombe Hout Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Foster Hout Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Moreland Hout Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :MPS Yster Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Uhl Iron Yster Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Chippy Yster Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Balogh Staal Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Uhl Staal Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Kelling Staal Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Balogh Gepantserde Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Uhl Gepantserde Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Foster Gepantserde Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Foster Kos Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Perry Kos Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Chippy Kos Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Uhl Papier Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Balogh Papier Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :MPS Papier Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :MPS Koper Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Uhl Koper Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Goss Koper Erts Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Uhl Water Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Balogh Water Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :MPS Water Tenkwa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Balogh Vrugte Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Uhl Vrugte Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Kelling Vrugte Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Balogh Gomlastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Uhl Gomlastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :RMT Gomlastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :MightyMover Suiker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Powernaught Suiker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Wizzowow Suiker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :MightyMover Cola Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Powernaught Cola Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Wizzowow Cola Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :MightyMover Spookasem Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Powernaught Spookasem Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Wizzowow Spookasem Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :MightyMover Tameletjie Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Powernaught Tameletjie Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Wizzowow Tameletjie Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :MightyMover Speelgoed Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Powernaught Speelgoed Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Wizzowow Speelgoed Wa
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :MightyMover Lekker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Powernaught Lekker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Wizzowow Lekker Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :MightyMover Battery Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Powernaught Battery Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Wizzowow Battery Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :MightyMover Koeldrank Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Powernaught Koeldrank Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Wizzowow Fizzy Koeldrank Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :MightyMover Plastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Powernaught Plastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Wizzowow Plastiek Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :MightyMover Borrel Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Powernaught Borrel Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Wizzowow Borrel Trok
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS Olie Tenkskip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. Olie Tenkskip
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS Passasier Veerboot
 
@@ -2604,7 +2604,7 @@ STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Diens by
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Diens geen-stop by
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Trein Diensstasie
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Pad Voertuig Diensstasie
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Pad Voertuig Diensstasie
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Sleep Diensstasie
 
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 
@@ -2712,7 +2712,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED        
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Kan nie voertuig beweeg nie...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Die agterste motor sal altyd die voorste motor volg
 
STR_CARGO_N_A                                                   :N/A{SKIP}
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Kan nie spoorweg voertuig verkoop nie...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Kan nie spoorweg voertuig verkoop nie...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Kan nie roete na plaaslike depot vind nie
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Trein kan nie stop/aanvang word nie...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Diens tussentyd: {LTBLUE}{COMMA}dae{BLACK}   Laaste diens: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
@@ -2791,34 +2791,34 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP          
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Pad voertuig in die pad
 
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_CAPTION                                :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pad voert{P uig uie}
 
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Pad Voertuig Depot
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nuwe Voertuie
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Nuwe Pad Voertuie
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Bou Voertuig
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Pad voert{P uig uie}
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} Pad Voertuig Depot
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nuwe Voertuie
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                          :{WHITE}Nuwe Pad Voertuie
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON             :{BLACK}Bou Voertuig
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan nie pad voertuig bou nie...
 
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...moet gestop binne 'n pad voertuig depot wees
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}...moet gestop binne 'n pad voertuig depot wees
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan nie pad voertuig verkoop nie
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Kani nie pad voertuig stop/aanskakel nie...
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL                          :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE                      :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL                  :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Kan nie voertuig na depot stuur nie...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Kan nie plaaslike depot vind nie
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pad voertuie - kliek op voertuig vir inligting
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Huidige voertuig aksie - kliek hier om voertuig to stop/aanskakel
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Toon voertuig se opdrae
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Senter skerm op voertuig
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Stuur voertuig na depot. CTRL+kliek sal net diens
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}Forseer voertuig om te draai om
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Wys pad voertuig aanwyse
 
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Voertuie - kliek op voertuig vir inligting
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Bou nuwe pad voertuig
 
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Sleep pad voertuig hier om dit te verkoop
 
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Senter skerm op pad voertuig depot
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Pad voertuig keuse lys - kliek op voertuig vir inligting
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Bou die verlig pad voertuig
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Pad voertuie - kliek op voertuig vir inligting
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Huidige voertuig aksie - kliek hier om voertuig to stop/aanskakel
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Toon voertuig se opdrae
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Senter skerm op voertuig
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Stuur voertuig na depot. CTRL+kliek sal net diens
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forseer voertuig om te draai om
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Wys pad voertuig aanwyse
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Voertuie - kliek op voertuig vir inligting
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Bou nuwe pad voertuig
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Sleep pad voertuig hier om dit te verkoop
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Senter skerm op pad voertuig depot
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Pad voertuig keuse lys - kliek op voertuig vir inligting
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Bou die verlig pad voertuig
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -2828,12 +2828,12 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO         
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Benaam pad voertuig
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Pad voertuig kan nie benaam word nie...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Benaam pad voertuig
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Burgers herdenk . . .{}Eerste bus arriveer by {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Burgers herdenk . . .{}Eerste trok arriveer by {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Burgers herdenk . . .{}Eerste passasier trein arriveer by {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL                          :{BLACK}{BIGFONT}Burgers herdenk . . .{}Eerste vrag trein arriveer by {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}Pad Voertuig Botsing!{}Bestuurder sterf in vuurbol na botsing met trein
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}Pad voertuig Botsing!{}{COMMA} sterf in vuurbol na botsing met trein
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BLACK}{BIGFONT}Burgers herdenk . . .{}Eerste bus arriveer by {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Burgers herdenk . . .{}Eerste trok arriveer by {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BLACK}{BIGFONT}Burgers herdenk . . .{}Eerste passasier trein arriveer by {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Burgers herdenk . . .{}Eerste vrag trein arriveer by {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Pad Voertuig Botsing!{}Bestuurder sterf in vuurbol na botsing met trein
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BLACK}{BIGFONT}Pad voertuig Botsing!{}{COMMA} sterf in vuurbol na botsing met trein
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Kan nie voertuie van veel deele draai nie
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                    :{BLACK}Hernoem
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                   :{BLACK}Hernoem pad voertuig tipe
 
@@ -3119,17 +3119,17 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT        
 
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Verkeerde depot tipe
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Verkoop allep treine in die depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Verkoop alle pad voertuie in die depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP                      :{BLACK}Verkoop alle pad voertuie in die depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Verkoop alle skepe in die depot
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Verkoop alle vliegtuie in die hangar
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Kry 'n lys van alle treine met die huidige depot in sy opdrae
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Kry 'n lys van alle pad voertuie met die huidige depot in sy opdrae
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP                   :{BLACK}Kry 'n lys van alle pad voertuie met die huidige depot in sy opdrae
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Kry 'n lys van alle skepe met die huidige depot in sy opdrae
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Kry 'n lys van alle vliegtuie wat enige hangar by die lughawe in sy opdrae het
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Outovervang alle treine in die depot
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Outovervang alle pad voertuie in die depot
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP                          :{BLACK}Outovervang alle pad voertuie in die depot
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Outovervang alle skepe in die depot
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Outovervang alle vlietuie in die hangar
 

	
 
@@ -3158,12 +3158,12 @@ STR_ENGINES                             
 
STR_WAGONS                                                      :Waens
 

	
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Kliek om alle treine in die depot te stop
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Kliek om alle pad voertuie in die depot te stop
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                            :{BLACK}Kliek om alle pad voertuie in die depot te stop
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Kliek om alle skepe in die depot te stop
 
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Kliek om alle vlietuie in die hangar te stop
 

	
 
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Kliek om alle treine in die depot te aanskakel
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Kliek om alle pad voertuie in die depot te aanskakel
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                           :{BLACK}Kliek om alle pad voertuie in die depot te aanskakel
 
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Kliek om alle skepe in die depot te aanskakel
 
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Kliek om alle vliegtuie in die hangar te aanskakel
 

	
 
@@ -3332,11 +3332,11 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN                     
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Groep {COMMA}
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Alle triene
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Alle pad voertuie
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Alle pad voertuie
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Alle skepe
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Alle vliegtuie
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Ongegroepeerde treine
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Ongegroepeerde pad voertuie
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Ongegroepeerde pad voertuie
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Ongegroepeerde skepe
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Ongegroepeerde vliegtuig
 
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -345,13 +345,13 @@ STR_SORT_BY_FACILITY                                            :نوع المحطة
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :قيمة الشحنة المنتظرة
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :اعلى نسبة شحن
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :اقل نسبة شحن
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :نوع المحرك (قياسي(
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :التكلفة
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :الطاقة
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :بداية التشغيل
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :تكلفة التشغيل
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :القوة/تكلفة التشغيل
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :سعة الشحن
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :نوع المحرك (قياسي(
 
STR_SORT_BY_COST                                                :التكلفة
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :الطاقة
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :بداية التشغيل
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :تكلفة التشغيل
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :القوة/تكلفة التشغيل
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :سعة الشحن
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}لا يوجد اي شحنة منتظرة
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}اختر جميع المرافق
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}اختر كل انواع الشحن (حتى غير المنتظرة(
 
@@ -949,7 +949,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}اوامر القطار الجديدة تتوقف قياسيا في {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} رصيف المحطة
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :قرب النهاية
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :وسط
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :النهاية القصوى
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}تسلسل عربات الطريق - بالتأثير الكمي : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}تسلسل عربات الطريق - بالتأثير الكمي : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}حرك الشاشة عندما تكون المؤشر على الحافة: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}السماح برشوة السلطات االمحليه: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}السماح بشراء حقوق النقل الحصري: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1055,12 +1055,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT                              :{LTBLUE} النفقات للمجموعة في النافذة المالية: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}عرض ادوات البناء عندما لا توجد مركبات متاحة بعد: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}الحد الأعلى لعدد القطارات لكل لاعب: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}الحد الأعلى لعدد العربات لكل لاعب: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}الحد الأعلى لعدد العربات لكل لاعب: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}الحد الأعلى لعدد الطائرات لكل لاعب: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}الحد الأعلى لعدد السفن لكل لاعب: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}حظر القطارات على الكمبيوتر: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}حظر العربات على الكمبيوتر: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}حظر العربات على الكمبيوتر: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}حظر الطائرات على الكمبيوتر: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}حظر السفن على الكمبيوتر: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1070,8 +1070,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES                               :{LTBLUE} #opcodes قبل تعليق الذكاء الصناعي : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}فترات الصيانة بالنسبة المئوية : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}فترات الصيانة القياسية للقطارات: {ORANGE}{STRING} يوم / %
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}فترة الصيانة القياسية للقطارات{ORANGE}غير مفعل
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}فترات الصيانة القياسية للطائرات : {ORANGE}{STRING}يوم / %
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}فترة الصيانة القياسية للعربات{ORANGE} غير مفعلة
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}فترات الصيانة القياسية للطائرات : {ORANGE}{STRING}يوم / %
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}فترة الصيانة القياسية للعربات{ORANGE} غير مفعلة
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}فترات الصيانة القياسية للطائرات : {ORANGE}{STRING}يوم / %
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE} فترات الصيانة القياسية للطائرات {ORANGE}غير مفعل
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}فترات الصيانة القياسية للسفن: {ORANGE}{STRING} يوم / %
 
@@ -1146,10 +1146,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}موجد الطريق- قصاص الطريق - للقطارات:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(غير مفضل)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(مفضل)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}موجد الطريق (قصاص الأثر) للعربات: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :الأصلي{RED}ليس مستحسن
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(مفضل)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}موجد الطريق (قصاص الأثر) للعربات: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF             :الأصلي{RED}ليس مستحسن
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(مفضل)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE} موجد طريق العبور للسفن: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :أصلي{BLUE}(مستحسن)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
@@ -2059,7 +2059,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}هذه القطعة ملك لك من قبل ...
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :غير مسمى
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :قطار {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :عربة {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :عربة {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :سفينة {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :طائرة {COMMA}
 

	
 
@@ -2179,12 +2179,12 @@ STR_FINANCES_YEAR                       
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}البناء
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}العربات الجديدة
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}تكلفة تشغيل القطار
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}تكلفة تشغيل العربات
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}تكلفة تشغيل العربات
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}تكلفة تشغيل الطائرات
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}تكلفة تشغيل السفن
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}صيانة الممتلكات
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}دخل القطار
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}دخل العربات
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}دخل العربات
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}دخل الطائرات
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}دخل السفن
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}فوائد القرض
 
@@ -2324,7 +2324,7 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :عربة ترام للشحن
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}اظهر اللون العام
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}اظهر لون القطائرات
 
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}اظهر لون العربات النمطي
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP                                     :{BLACK}اظهر لون العربات النمطي
 
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}اظهر لون السفن
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}اظهر ألوان الطائرات
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}اختر اللون الأساسي
 
@@ -2448,94 +2448,94 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :عربة العاب
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :حاوية بطاريات
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :عربة مشروب مخفوق
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :عربة بلاستيك
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :ام بي اس باص
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :باص نمراوي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :باص فوستر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :باص سوبر فوستر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :باص بلودفيت1
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :باص بلودفيت 1
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :باص بلودفيت 2
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :عربة بالو للفحم
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :عربة ية اتش ال للفحم
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :عربة دي دبليو للفحم
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :عربة ام بس اس للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :عربة رينارد للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :عربة بيري للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :عربة مايتي للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :عربة بور للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :عربة ويزو للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :وايت ويتكوم للنفط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :وايت فوستر للنفط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :وايت بيري للنفط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :عربة تالبوت للماشية
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :عربة يو اتش ال للمواشي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :عربة فوستر للمواشي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :عربة بالو للبضائع
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :عربة رأس كرق للبضائع
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :عربة قوز للبضائع
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :عربة هيري للحبوب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :عربة توماس للحبوب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :عربة قوز للحبوب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :عربة ويتكوم للخشب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :عربة فوستر للخشب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :عربة موريلان للخشب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :عربة ام بي اس لخام الحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :عربة يو اتش ال لخام الحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :عربة شبي لخام الحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :عربة بالو للحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :عربة ية اتش ال للحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :عربة كيلي للحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :مدرعة بالو
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :مدرعة يواتش ال
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :مدرعة فوستر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :عربة فوستر للطعام
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :عربة بيري للطعام
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :عربة شبي للطعام
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :عربة يو اتش ال للاوراق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :عربة بالو للاوراق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :عربة ام بي اس للاوراق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :عربة ام بي اس لخام النحاس
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :عربة يو اتش ال لرادة النحاس
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :عربة قوس لخام النحاس
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :وايت يو اتش ال للمياة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :عربة بالو للمياة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :عربة ام بي اس للمياة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :عربة بالو للفواكة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :عربة يو اتش ال للفواكة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :عربة كيلي للفواكة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :عربة بالو للمطاط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :عربة يو اتش ال للمطاط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :عربة ار ام تي للمطاط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :حاوية مايتي للسكر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :حاوية بور للسكر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :عربة ويزي للسكر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :وايت مايتي للكولا
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :وايت بور للكولا
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :عربة ويزي للكولا
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :عربة مايتي لحلوى القطن
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :عربة بور لحلوى القطن
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :عربة ويزي لحلوى القطن
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :عربة مايتي لتوفي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :عربة بور للتوفي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :عربة ويزو لتوفي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :عربة مايتي للالعاب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :عربة بور للالعاب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :عربة ويزو للالعاب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :عربة مايتي للحلويات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :عربة بور للحلويات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :عربة ويزو للحلويات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :عربة مايتي للبطاريات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :عربة بور للبطاريات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :عربة ويزو للبطاريات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :عربة مايتي للمشروب المخفوق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :عربة بور للمشروب المخفوق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :عربة ويزو للمشروب المخفوق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :عربة مايتي للبلاستيك
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :عربة بور للبلاستيك
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :عربة ويزو للبلاستيك
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :عربة مايتي للفقاعات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :عربة بور للفقاعات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :عربة ويزو للفقاعات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :ام بي اس باص
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :باص نمراوي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :باص فوستر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :باص سوبر فوستر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :باص بلودفيت1
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :باص بلودفيت 1
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :باص بلودفيت 2
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :عربة بالو للفحم
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :عربة ية اتش ال للفحم
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :عربة دي دبليو للفحم
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :عربة ام بس اس للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :عربة رينارد للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :عربة بيري للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :عربة مايتي للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :عربة بور للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :عربة ويزو للبريد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :وايت ويتكوم للنفط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :وايت فوستر للنفط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :وايت بيري للنفط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :عربة تالبوت للماشية
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :عربة يو اتش ال للمواشي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :عربة فوستر للمواشي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :عربة بالو للبضائع
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :عربة رأس كرق للبضائع
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :عربة قوز للبضائع
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :عربة هيري للحبوب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :عربة توماس للحبوب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :عربة قوز للحبوب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :عربة ويتكوم للخشب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :عربة فوستر للخشب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :عربة موريلان للخشب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :عربة ام بي اس لخام الحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :عربة يو اتش ال لخام الحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :عربة شبي لخام الحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :عربة بالو للحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :عربة ية اتش ال للحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :عربة كيلي للحديد
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :مدرعة بالو
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :مدرعة يواتش ال
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :مدرعة فوستر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :عربة فوستر للطعام
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :عربة بيري للطعام
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :عربة شبي للطعام
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :عربة يو اتش ال للاوراق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :عربة بالو للاوراق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :عربة ام بي اس للاوراق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :عربة ام بي اس لخام النحاس
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :عربة يو اتش ال لرادة النحاس
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :عربة قوس لخام النحاس
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :وايت يو اتش ال للمياة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :عربة بالو للمياة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :عربة ام بي اس للمياة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :عربة بالو للفواكة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :عربة يو اتش ال للفواكة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :عربة كيلي للفواكة
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :عربة بالو للمطاط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :عربة يو اتش ال للمطاط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :عربة ار ام تي للمطاط
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :حاوية مايتي للسكر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :حاوية بور للسكر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :عربة ويزي للسكر
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :وايت مايتي للكولا
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :وايت بور للكولا
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :عربة ويزي للكولا
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :عربة مايتي لحلوى القطن
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :عربة بور لحلوى القطن
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :عربة ويزي لحلوى القطن
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :عربة مايتي لتوفي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :عربة بور للتوفي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :عربة ويزو لتوفي
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :عربة مايتي للالعاب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :عربة بور للالعاب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :عربة ويزو للالعاب
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :عربة مايتي للحلويات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :عربة بور للحلويات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :عربة ويزو للحلويات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :عربة مايتي للبطاريات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :عربة بور للبطاريات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :عربة ويزو للبطاريات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :عربة مايتي للمشروب المخفوق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :عربة بور للمشروب المخفوق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :عربة ويزو للمشروب المخفوق
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :عربة مايتي للبلاستيك
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :عربة بور للبلاستيك
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :عربة ويزو للبلاستيك
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :عربة مايتي للفقاعات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :عربة بور للفقاعات
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :عربة ويزو للفقاعات
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :وايت ام بي اس للنفط
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :وايت سي اس للنفط
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :باص ام بي اس للركاب
 
@@ -2649,7 +2649,7 @@ STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :الحظيرة الأقرب
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :الصيانة في
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :الصيانة بدون توقف في
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :مستودع قطار
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :مستودع العربات
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :مستودع العربات
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :حوض صيانة السفن
 
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 
@@ -2760,7 +2760,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE} العربة المشتركة لا تستطيع الوصول للمحطة
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}لا يمكن تحريك العربة ...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}المحرك الخلفي دائما سيتبع الامامي
 
STR_CARGO_N_A                                                   :غير متاح {SKIP}
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}لا يمكن بيع العربات
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}لا يمكن بيع العربات
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}لا يمكن ايجاد طريق للورشة
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل القطار
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}فترات الصيانة: {LTBLUE}{COMMA} يوم {BLACK} اخر صيانة: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
@@ -2854,35 +2854,35 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}املأ الجدولة تلقائيا بقيم الرحلة التالية (مفتاح كنترول لمحاولة ابقائ وقت الانتظار).
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}العربة في الطريق
 
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_CAPTION                                :{WHITE}{STRING} - {COMMA}عربة
 
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} ورشة صيانة العربات
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}عربات جديدة
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}عربات جديدة
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}شراء عربة
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA}عربة
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} ورشة صيانة العربات
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}عربات جديدة
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                          :{WHITE}عربات جديدة
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON             :{BLACK}شراء عربة
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}لا يمكن شراء عربة ...
 
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE} ... يجب ان يوقف داخل ورشة الصيانة.
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE} ... يجب ان يوقف داخل ورشة الصيانة.
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}لا يمكن بيع العربة...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل العربة
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في المستودع
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}متوجه لورشة {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}متوجة الى ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}صيانة في ورشة {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE} صيانة في ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{ORANGE}متوجه لورشة {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL                          :{ORANGE}متوجة الى ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE                      :{LTBLUE}صيانة في ورشة {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL                  :{LTBLUE} صيانة في ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}لا يمكن ارسال العربة الى ورشة الصيانة
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}لم يتم العثور على ورشة قريبة من العربة
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}العربات - اضغط على العربة لعرض المعلومات
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}حركة العربة الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل العربة
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}عرض اوامر العربة
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}وضع العربة في مركز شاشة العرض
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}ارسل العربة الى الورشة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط ترسل للصيانة فقط
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}اجبر العربة لدوان للخلف
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}عرض معلومات العربة
 
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}العربات - اضغط على المركبة لعرض معلوماتها
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}شراء عربات جديدة
 
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}اسحب العربة هنا لبيعها
 
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}ضع ورشة الصيانة في وسط الشاشة
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}قائمة اختيار العربات - اضغط على العربة لاظهار معلوماتها
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}شراء العربة
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}العربات - اضغط على العربة لعرض المعلومات
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}حركة العربة الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل العربة
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}عرض اوامر العربة
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}وضع العربة في مركز شاشة العرض
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}ارسل العربة الى الورشة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط ترسل للصيانة فقط
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}اجبر العربة لدوان للخلف
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}عرض معلومات العربة
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}العربات - اضغط على المركبة لعرض معلوماتها
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}شراء عربات جديدة
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}اسحب العربة هنا لبيعها
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}ضع ورشة الصيانة في وسط الشاشة
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}قائمة اختيار العربات - اضغط على العربة لاظهار معلوماتها
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}شراء العربة
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}السعة: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -2892,12 +2892,12 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO         
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}تسمية العربة
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}لا يمكن تسمية العربة
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}تسمية العربة
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}يحتفل الأهالي ..............{}بوصول اول باص للمحطة ...{STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}الأهالي يحتفلون ......... {}بوصول اول عربة الى .. {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                      :{BLACK}{BIGFONT}المواطنون يحتفلون . . .{}بوصول اول عربة ركاب ترام الى {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL                          :{BLACK}{BIGFONT}المواطنون يحتفلون . . . {}بوصول اول عربة ترام لمحطة  {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}العربة تحطمت !{}السائق توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}العربة تحطمت !{}{COMMA} توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BLACK}{BIGFONT}يحتفل الأهالي ..............{}بوصول اول باص للمحطة ...{STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}الأهالي يحتفلون ......... {}بوصول اول عربة الى .. {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BLACK}{BIGFONT}المواطنون يحتفلون . . .{}بوصول اول عربة ركاب ترام الى {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}المواطنون يحتفلون . . . {}بوصول اول عربة ترام لمحطة  {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}العربة تحطمت !{}السائق توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BLACK}{BIGFONT}العربة تحطمت !{}{COMMA} توفي في شعلة الحريق بعد الاصطدام بقطار
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE} لا يمكن تغيير اتجاة المركبة الان
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                    :{BLACK}أعد التسمية
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                   :{BLACK} اعادة تسمية العربة
 
@@ -3192,17 +3192,17 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}أنت على وشك بيع جميع المركبات الموجودة في الورشة، هل أنت متأكد؟
 
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :ورشةمن نوع خاطئ
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}بع جميع القطارات الموجودة في الورشة
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}بع جميع المركبات الموجودة في الورشة
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP                      :{BLACK}بع جميع المركبات الموجودة في الورشة
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}بع جميع السفن الموجودة في حوض السفن
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}بع جميع الطائرات في الحظيرة
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}عرض قائمة بالقطارات في الورشة
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}عرض قائمة العربات التابعة لهذة الورشة بالترتيب
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP                   :{BLACK}عرض قائمة العربات التابعة لهذة الورشة بالترتيب
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}عرض قائمة بالسفن في حوض الصيانة
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}عرض قائمة بالطائرات التابعة لهذا المطار في اي هنجر
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}بدل جميع القطارات في الورشة آليا
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}بدل جميع المركبات في الورشة آلياً
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP                          :{BLACK}بدل جميع المركبات في الورشة آلياً
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}بدل جميع السفن في حوض السفن آلياً
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}بدل جميع الطائرات في الحظيرة آلياً
 

	
 
@@ -3231,12 +3231,12 @@ STR_ENGINES                                                     :محركات
 
STR_WAGONS                                                      :عربات
 

	
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}اضغط لايقاف جميع القطارات داخل مستودع الصيانة
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات داخل مستودع الصيانة
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                            :{BLACK}اضغط لايقاف جميع العربات داخل مستودع الصيانة
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK} اضغط لايقاف جميع السفن داخل حوض الصيانة
 
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK} اضغط لايقاف جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
 

	
 
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل القطارات المتوقفة داخل الورشة
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل العربات المتوقفة داخل الورشة
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                           :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل العربات المتوقفة داخل الورشة
 
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}اضغط هنا لتشغيل كل السفن المتوقفة داخل حوض السفن
 
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK} اضغط لتشغيل جميع الطائرات داخل حظيرة الصيانة
 

	
 
@@ -3410,11 +3410,11 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN                     
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :مجموعة{COMMA}
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :جميع القطارات
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :جميع المركبات
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :جميع المركبات
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :جميع السفن
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :جميع الطائرات
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :قطار لاتنتمي لأي مجموعة
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :لاتنتمي لأي مجموعة
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :لاتنتمي لأي مجموعة
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :مركبة لاتنتمي لأي مجموعة
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :طائرة لاتنتمي لأي مجموعة
 
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -346,13 +346,13 @@ STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipo de estação
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor da carga aguardando
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Maior avaliação de carga
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Menor avaliação de carga
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :No de Reg (padrão)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Custo
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Potência
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Data de Introdução
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Custo de Manutenção
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potência por Custo
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacidade de Carga
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :No de Reg (padrão)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Custo
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potência
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data de Introdução
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Custo de Manutenção
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potência por Custo
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacidade de Carga
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Não há carga de nenhum tipo aguardando
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Selecionar todas as instalações
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Selecionar todos os tipos de carga (inclusive as que não tem espera)
 
@@ -950,7 +950,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION        
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :início
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :meio
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :fim
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Fila de automóveis (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Fila de automóveis (com efeitos de quantidade): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Deslocar janela quando o cursor está na borda do mapa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permitir o suborno da autoridade local: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Permtir compra de direitos exclusivos de transporte: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1056,12 +1056,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT      
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Exibe ferramentas de construção na falta de veículos adequados: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Máximo de trens por jogador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Máximo de automóveis por jogador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Máximo de automóveis por jogador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Máximo de aeronaves por jogador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Máximo de embarcações por jogador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desativar trens para o computador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desativar automóveis para o computador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Desativar automóveis para o computador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desativar aeronaves para o computador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desativar embarcação para o computador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1071,8 +1071,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES       
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Os intervalos de serviço são em percentagem: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}{STRING} dias
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para trens: {ORANGE}desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para automóveis: {ORANGE}{STRING} dias/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para automóveis: {ORANGE}desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para automóveis: {ORANGE}{STRING} dias/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para automóveis: {ORANGE}desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}{STRING} dias
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para aeronaves: {ORANGE}desativado
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de serviço predefinido para embarcações: {ORANGE}{STRING} dias
 
@@ -1147,10 +1147,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(Não recomendado)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Recomendado)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Pathfinder para automóveis: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :Original {RED}(Não recomendado)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(Recomendado)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Pathfinder para automóveis: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF             :Original {RED}(Não recomendado)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Recomendado)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Pathfinder para embarcações: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Original {BLUE}(Recomendado)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
@@ -2060,7 +2060,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...já a possui!
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sem nome
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trem {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Automóvel {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Automóvel {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Embarcação {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aeronave {COMMA}
 

	
 
@@ -2180,12 +2180,12 @@ STR_FINANCES_YEAR                       
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construção
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Novos Veículos
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Circulação de Trens
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Circulação de Automóveis
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Circulação de Automóveis
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Circulação de Aeronaves
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Circulação de Embarcações
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Manutenção de Propriedades
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Lucros dos Trens
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Lucros dos Automóveis
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Lucros dos Automóveis
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Lucros das Aeronaves
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Lucros de Embarcações
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Juros do Empréstimo
 
@@ -2325,7 +2325,7 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                 
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Exibir esquemas de cor gerais
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Exibir esquemas de cor de trens
 
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Exibir os esquemas de cor de automóveis
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP                                     :{BLACK}Exibir os esquemas de cor de automóveis
 
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Exibir esquemas de cor de embarcação
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Exibir esquemas de cor de aviões
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Escolha a cor principal para o esquema selecionado
 
@@ -2449,94 +2449,94 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagão de Brinquedos
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagão de Pilha
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagão de Refrigerante
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagão de Plástico
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :Ônibus MPS Regal
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :Ônibus Hereford Leopard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :Ônibus Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :Ônibus Foster MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :Ônibus Ploddyphut MkI
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :Ônibus Ploddyphut MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :Ônibus Ploddyphut MkIII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :Caminhão de Carvão Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :Caminhão de Carvão Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :Caminhão de Carvão DW
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :Caminhão de Cartas MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :Caminhão de Cartas Reynard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :Caminhão de Cartas Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :Caminhão de Cartas MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :Caminhão de Cartas Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :Caminhão de Cartas Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :Tanque de Petróleo Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :Tanque de Petróleo Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :Tanque de Petróleo Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :Caminhão de Gado Talbott
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :Caminhão de Gado Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :Caminhão de Gado Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :Caminhão de Bens Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :Caminhão de Bens Craighead
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :Caminhão de Bens Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :Caminhão de Grãos Hereford
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :Caminhão de Grãos Thomas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :Caminhão de Grãos Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :Caminhão de Madeira Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :Caminhão de Madeira Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :Caminhão de Madeira Moreland
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :Caminhão de Minério de Ferro MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :Caminhão de Minério de Ferro Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :Caminhão de Minério de Ferro Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :Caminhão de Aço Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :Caminhão de Aço Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :Caminhão de Aço Kelling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :Caminhão Blindado Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :Caminhão Blindado Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :Caminhão Blindado Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :Caminhão de Comida Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :Caminhão de Comida Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :Caminhão de Comida Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :Caminhão de Papel Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :Caminhão de Papel Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :Caminhão de Papel MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :Caminhão de Minério de Cobre MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :Caminhão de Minério de Cobre Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :Caminhão de Minério de Cobre Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :Caminhão Pipa Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :Caminhão Pipa Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :Caminhão Pipa MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :Caminhão de Fruta Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :Caminhão de Fruta Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :Caminhão de Fruta Kelling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :Caminhão de Borracha Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :Caminhão de Borracha Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :Caminhão de Borracha RMT
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :Caminhão de Açúcar MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :Caminhão de Açúcar Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :Caminhão de Açúcar Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :Caminhão de Xarope MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :Caminhão de Xarope Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :Caminhão de Xarope Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :Caminhão de Algodão Doce MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :Caminhão de Algodão Doce Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :Caminhão de Algodão Doce Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :Caminhão de Caramelo MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :Caminhão de Caramelo Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :Caminhão de Caramelo Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :Caminhão de Brinquedos MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :Caminhão de Brinquedos Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :Caminhão de Brinquedos Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :Caminhão de Doces MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :Caminhão de Doces Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :Caminhão de Doces Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :Caminhão de Pilha MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :Caminhão de Pilha Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :Caminhão de Pilha Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :Caminhão de Refrigerante MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :Caminhão de Refrigerante Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :Caminhão de Refrigerante Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :Caminhão de Plástico MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :Caminhão de Plástico Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :Caminhão de Plástico Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :Caminhão de Bolhas MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :Caminhão de Bolhas Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :Caminhão de Bolhas Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Ônibus MPS Regal
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Ônibus Hereford Leopard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Ônibus Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Ônibus Foster MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Ônibus Ploddyphut MkI
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Ônibus Ploddyphut MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Ônibus Ploddyphut MkIII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Caminhão de Carvão Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Caminhão de Carvão Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Caminhão de Carvão DW
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Caminhão de Cartas MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Caminhão de Cartas Reynard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Caminhão de Cartas Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Caminhão de Cartas MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Caminhão de Cartas Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Caminhão de Cartas Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Tanque de Petróleo Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Tanque de Petróleo Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Tanque de Petróleo Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Caminhão de Gado Talbott
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Caminhão de Gado Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Caminhão de Gado Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Caminhão de Bens Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Caminhão de Bens Craighead
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Caminhão de Bens Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Caminhão de Grãos Hereford
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Caminhão de Grãos Thomas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Caminhão de Grãos Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Caminhão de Madeira Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Caminhão de Madeira Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Caminhão de Madeira Moreland
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Caminhão de Minério de Ferro MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Caminhão de Minério de Ferro Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Caminhão de Minério de Ferro Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Caminhão de Aço Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Caminhão de Aço Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Caminhão de Aço Kelling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Caminhão Blindado Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Caminhão Blindado Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Caminhão Blindado Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Caminhão de Comida Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Caminhão de Comida Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Caminhão de Comida Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Caminhão de Papel Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Caminhão de Papel Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Caminhão de Papel MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Caminhão de Minério de Cobre MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Caminhão de Minério de Cobre Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Caminhão de Minério de Cobre Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Caminhão Pipa Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Caminhão Pipa Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Caminhão Pipa MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Caminhão de Fruta Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Caminhão de Fruta Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Caminhão de Fruta Kelling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Caminhão de Borracha Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Caminhão de Borracha Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Caminhão de Borracha RMT
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Caminhão de Açúcar MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Caminhão de Açúcar Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Caminhão de Açúcar Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Caminhão de Xarope MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Caminhão de Xarope Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Caminhão de Xarope Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Caminhão de Algodão Doce MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Caminhão de Algodão Doce Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Caminhão de Algodão Doce Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Caminhão de Caramelo MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Caminhão de Caramelo Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Caminhão de Caramelo Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Caminhão de Brinquedos MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Caminhão de Brinquedos Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Caminhão de Brinquedos Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Caminhão de Doces MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Caminhão de Doces Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Caminhão de Doces Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Caminhão de Pilha MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Caminhão de Pilha Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Caminhão de Pilha Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Caminhão de Refrigerante MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Caminhão de Refrigerante Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Caminhão de Refrigerante Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Caminhão de Plástico MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Caminhão de Plástico Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Caminhão de Plástico Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Caminhão de Bolhas MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Caminhão de Bolhas Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Caminhão de Bolhas Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Petroleiro MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Petroleiro CS-Inc.
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Barco de Passageiros MPS
 
@@ -2650,7 +2650,7 @@ STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :hangar mais próximo
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Manutenção no
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Manutenção sem parada no
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Deósito de Trem
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Depósito de Veículos
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Depósito de Veículos
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depósito de Navios
 
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 
@@ -2761,7 +2761,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}um veículo com essa mesma ordem não chega àquela estação
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Impossível mover veículo...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}A locomotiva traseira sempre deve seguir sua complementar frontal
 
STR_CARGO_N_A                                                   :N/D{SKIP}
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Impossível vender veículo ferroviário...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Impossível vender veículo ferroviário...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Incapaz de encontrar rota para o depósito local
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Impossível iniciar/parar o trem...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Intervalo de serviço: {LTBLUE}{COMMA}dias{BLACK}   Último serviço: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
@@ -2855,35 +2855,35 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preenche automaticamente com os valores da próxima viagem. (CTRL-clique para tentar manter os intervalos de espera)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Automóvel no caminho
 
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_CAPTION                                :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automóve{P l is}
 
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Garagem
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Novos Veículos
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Novos Automóveis
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Construir Veículo
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Automóve{P l is}
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} Garagem
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Novos Veículos
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                          :{WHITE}Novos Automóveis
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON             :{BLACK}Construir Veículo
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossível construir automóvel...
 
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...deve estar parado dentro de uma garagem
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}...deve estar parado dentro de uma garagem
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível vender automóvel...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Impossível iniciar/parar automóvel...
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Manutenção na garagem de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Manutenção na garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL                          :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE                      :{LTBLUE}Manutenção na garagem de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL                  :{LTBLUE}Manutenção na garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Impossível enviar o veículo para a garagem...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Incapaz de encontrar a garagem local
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}Automóveis - clique num veículo para informações
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Tarefa atual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Exibir ordens do veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Enviar veículo para a garagem. CTRL+clique irá apenas reparar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Exibir detalhes do automóvel
 
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Construir novo automóvel
 
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arraste o automóvel aqui para vendê-lo
 
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centrar visualização na localização da garagem
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Lista de automóveis - clique num automóvel para informações
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Construir o veículo selecionado
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Automóveis - clique num veículo para informações
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Tarefa atual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Exibir ordens do veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Enviar veículo para a garagem. CTRL+clique irá apenas reparar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Exibir detalhes do automóvel
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Construir novo automóvel
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arraste o automóvel aqui para vendê-lo
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar visualização na localização da garagem
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Lista de automóveis - clique num automóvel para informações
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Construir o veículo selecionado
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -2893,12 +2893,12 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO         
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Renomear automóvel
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Impossível renomear automóvel...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Renomear automóvel
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro ônibus chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro caminhão chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de passageiros chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL                          :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de carga chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Rodoviário!{} Condutor morre numa explosão após a colisão com um trem
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Rodoviário!{} {COMMA} mortos numa explosão após a colisão com um trem
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro ônibus chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro caminhão chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de passageiros chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Cidadãos celebram . . .{}Primeiro bonde de carga chega a {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Rodoviário!{} Condutor morre numa explosão após a colisão com um trem
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BLACK}{BIGFONT}Acidente Rodoviário!{} {COMMA} mortos numa explosão após a colisão com um trem
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Impossível virar o veículo...
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                    :{BLACK}Renomear
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                   :{BLACK}Renomear tipo do automóvel
 
@@ -3193,17 +3193,17 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Você está prestes a vender todos os automóveis da garagem. Você tem certeza?
 
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Tipo de depósito errado
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vender todos os trens no depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vender todos os automóveis na garagem
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP                      :{BLACK}Vender todos os automóveis na garagem
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vender todas as embarcações no depósito naval
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vender todas as aeronaves no hangar
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Obtém uma lista de todos os trens com este depósito em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Obtém uma lista de todos os automóveis com esta garagem em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP                   :{BLACK}Obtém uma lista de todos os automóveis com esta garagem em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Obtém uma lista de todas as embarcações com este depósito naval em suas ordens
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Obtém uma lista de todas as aeronaves com este hangar em suas ordens
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstituir todos os trens no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autosubstituir todos os automóveis na garagem
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP                          :{BLACK}Autosubstituir todos os automóveis na garagem
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autosubstituir todos as embarcações no depósito naval
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autosubstituir todas as aeronaves no hangar
 

	
 
@@ -3232,12 +3232,12 @@ STR_ENGINES                             
 
STR_WAGONS                                                      :Vagões
 

	
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Clique para parar todos os trens dentro do depósito
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Clique para parar todos os automoveis dentro da garagem
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                            :{BLACK}Clique para parar todos os automoveis dentro da garagem
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Clique para parar todos as embarcações dentro do depósito naval
 
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Clique para parar todos as aeronaves
 

	
 
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Clique para mandar todos os trens para o trabalho
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Clique para mandar todos os automóveis para o trabalho
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                           :{BLACK}Clique para mandar todos os automóveis para o trabalho
 
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Clique para mandar todos as embarcações para o trabalho
 
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Clique para mandar todos as aeronaves para o trabalho
 

	
 
@@ -3411,11 +3411,11 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN                     
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Agrupar {COMMA}
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Todos os trens
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Todos os automóveis
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Todos os automóveis
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Todas as embarcações
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Todas as aeronaves
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trens sem grupo
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Automóveis sem grupo
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Automóveis sem grupo
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Embarcações sem grupo
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Aeronaves sem grupo
 
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -346,13 +346,13 @@ STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Вид на гарата
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Цена на чакащият товар
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Най-голяма оценка на товари
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Най-ниска оценка на товари
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :Двигател № (класическо сортиране)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Цена
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Мощност
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Дата на оповестяване
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Цена за движение
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Мощност/Цена за движение
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Товарен капацитет
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :Двигател № (класическо сортиране)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Цена
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Мощност
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Дата на оповестяване
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Цена за движение
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Мощност/Цена за движение
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Товарен капацитет
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Няма чакащ товар
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Избор на всички съоръжения
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Избор на всички товари (включително нечакащите)
 
@@ -943,7 +943,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Финансов отчет в края на годината: {ORANGE}{STRING.m}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}По подразбиране новите зповеди са 'без спиране': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :близо до края
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :среда
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Опашка на автомобилите (със сумарен ефект): {ORANGE}{STRING.f}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Опашка на автомобилите (със сумарен ефект): {ORANGE}{STRING.f}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Местене на екрана когато мишката е в края: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Подкупване на местната власт: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Позволи купуване на изклучителни транспортни права: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1041,12 +1041,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :{LTBLUE}Запази инстументите активни след употреба: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Строене при липса на подходящи ПС: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Макс. брой влакове на играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Макс. брой коли на играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Макс. брой коли на играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Макс. брой самолети на играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Макс. брой кораби на играч: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Премахване на влаковете за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Премахване на пътните превозни средства за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Премахване на летателните апарати за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Премахване на корабите за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1054,8 +1054,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Премахване на корабите за компютърния играч: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Интервал на сервиз е в проценти: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}{STRING} дни/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Интервал на сервиз за влакове: {ORANGE}без сервиз
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}{STRING} дни/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}без сервиз
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}{STRING} дни/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Интервал на сервиз за автомобили: {ORANGE}без сервиз
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}{STRING} дни/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Интервал на сервиз за самолети: {ORANGE}без сервиз
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}{STRING} дни/%
 
@@ -1126,10 +1126,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :{LTBLUE}Пътенамирач за влакове: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(не се препоръчва)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(препоръчва се)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Пътенамирач за автомобили: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :оригинален {RED}(не се препоръчва)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(препоръчава се)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Пътенамирач за автомобили: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF             :оригинален {RED}(не се препоръчва)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(препоръчава се)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Пътенамирач за кораби: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :оригинален {BLUE}(препоръчва се)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
@@ -2034,7 +2034,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...вие вече притежавате това!
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Неименован
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Влак {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Автомобил {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Автомобил {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Кораб {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Самолет {COMMA}
 

	
 
@@ -2154,12 +2154,12 @@ STR_FINANCES_YEAR                       
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Строеж
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Нови МПС-та
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Оперативни разходи на влака
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Оперативни разходи на МПС-то
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Оперативни разходи на самолета
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Оперативни разходи на кораба
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Разходи по поддръжка
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Приходи от влакове
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Приходи от МПС-та
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Приходи от МПС-та
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Приходи от самолети
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Приходи от кораби
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Лихва по заема
 
@@ -2298,7 +2298,7 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Товарен трамвай
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Показване на общи цветови схеми
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Показване цветовите схеми на влаковете
 
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP                                     :{BLACK}Показване на цветови схеми за автомобилите
 
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Показване цветови схеми на корабите
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Показване цветовата схема на самолетите
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Изберете основния цвят за избранта схема
 
@@ -2422,94 +2422,94 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Вагон за играчки
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Вагон за батерии
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Вагон за газирани напитки
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Вагон за пластмаса
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :Автобус МПС Цасрски
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :Автобус Херефорд Леопард
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :Автобус Грижовния
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :Автобус Грижовния МК II
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :Автобус Упорития МК I
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :Автобус Упорития МК II
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :Автобус Упорития МК III
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :Камион за въглища "Балоф"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :Камион за въглища "Ухл"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :Камион за въглища "ДВ"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :Камион за поща "МПС"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :Камион за поща "Рейнард"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :Камион за поща "Пери"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :Камион за поща "Мощнодвигателен"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :Камион за поща "Силният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :Камион за поща "Уизоуоу"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :Камион-цистерна "Уиткомб"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :Камион-цистерна "Уиткомб"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :Камион-цистерна "Пери"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :Камион за добитък "Талбот"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :Камион за добитък "Ухл"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :Камион за добитък "Грижовният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :Камион за стоки "Балоф"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :Камион за стоки "Твърдоглавият"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :Камион за стоки "Шумният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :Камион за зърно "Херефорд"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :Камион за зърно "Томас"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :Камион за зърно "Шумният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :Камион за дърва "Уиткомб"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :Камион за дърва "Грижовният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :Камион за дърва "Многоземният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :Камион за желязна руда "МПС"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :Камион за желязна руда "Ухл"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :Камион за желязна руда "Скучният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :Камион за стомана "Балоф"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :Камион за стомана "Ухл"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :Камион за стомана "Келинг"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :Камион за скъпоценности "Балоф"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :Камион за скъпоценности "Ухл"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :Камион за скъпоценности "Грижовният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :камион за храна Фостер
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :камион за храна Пери
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :камион за храна Чипи
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :камион за хартия Ул
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :камион за хартия Бейлоф
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :камион за хартия MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :камион за медна руда MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :камион за медна руда Ул
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :камион за медна руда Гос
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :камион за вода Ул
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :камион за вода Бейлоф
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :камион за вода MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :камион за плодове Бейлоф
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :камион за плодове Ул
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :камион за плодове Келинг
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :камион за каучук Бейлоф
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :камион за каучук Ул
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :камион за каучук RMT
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :камион за захар Майтимувер
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :камион за захар Пауернат
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :камион за захар Уизоуоу
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :камион за кола Майтимувер
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :камион за кола Пауернат
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :камион за кола Уизоуоу
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :камион за захарен памук Майтимувер
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :камион за захарен памук Пауернат
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :Уизоуоу камион за захарен памук
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :Майтимувер камион за карамел
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :Пауернаут камион за карамел
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :Уизоуоу камион за карамел
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :Майтимувер камион за играчки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :Пауернаут камион за играчки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :Уизоуоу камион за играчки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :Майтимувер камион за сладки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :Пауернаут камион за сладки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :Уизоуоу камион за сладки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :Майтимувер камион за батерии
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :Пауернаут камион за батерии
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :Уизоуоу камион за батерии
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :Майтимувер камион за газирани напитки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :Пауернаут камион за газирани напитки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :Уизоуоу камион за газирани напитки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :Майтимувер камион за пластмаса
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :Пауернаут камион за пластмаса
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :Уизоуоу камион за пластмаса
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :Майтимувер камион за балончета
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :Пауернаут камион за балончета
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :Уизоуоу камион за балончета
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Автобус МПС Цасрски
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Автобус Херефорд Леопард
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Автобус Грижовния
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Автобус Грижовния МК II
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Автобус Упорития МК I
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Автобус Упорития МК II
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Автобус Упорития МК III
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Камион за въглища "Балоф"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Камион за въглища "Ухл"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Камион за въглища "ДВ"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Камион за поща "МПС"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Камион за поща "Рейнард"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Камион за поща "Пери"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Камион за поща "Мощнодвигателен"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Камион за поща "Силният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Камион за поща "Уизоуоу"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Камион-цистерна "Уиткомб"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Камион-цистерна "Уиткомб"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Камион-цистерна "Пери"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Камион за добитък "Талбот"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Камион за добитък "Ухл"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Камион за добитък "Грижовният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Камион за стоки "Балоф"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Камион за стоки "Твърдоглавият"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Камион за стоки "Шумният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Камион за зърно "Херефорд"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Камион за зърно "Томас"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Камион за зърно "Шумният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Камион за дърва "Уиткомб"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Камион за дърва "Грижовният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Камион за дърва "Многоземният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Камион за желязна руда "МПС"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Камион за желязна руда "Ухл"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Камион за желязна руда "Скучният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Камион за стомана "Балоф"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Камион за стомана "Ухл"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Камион за стомана "Келинг"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Камион за скъпоценности "Балоф"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Камион за скъпоценности "Ухл"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Камион за скъпоценности "Грижовният"
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :камион за храна Фостер
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :камион за храна Пери
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :камион за храна Чипи
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :камион за хартия Ул
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :камион за хартия Бейлоф
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :камион за хартия MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :камион за медна руда MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :камион за медна руда Ул
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :камион за медна руда Гос
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :камион за вода Ул
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :камион за вода Бейлоф
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :камион за вода MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :камион за плодове Бейлоф
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :камион за плодове Ул
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :камион за плодове Келинг
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :камион за каучук Бейлоф
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :камион за каучук Ул
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :камион за каучук RMT
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :камион за захар Майтимувер
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :камион за захар Пауернат
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :камион за захар Уизоуоу
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :камион за кола Майтимувер
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :камион за кола Пауернат
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :камион за кола Уизоуоу
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :камион за захарен памук Майтимувер
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :камион за захарен памук Пауернат
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Уизоуоу камион за захарен памук
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Майтимувер камион за карамел
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Пауернаут камион за карамел
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Уизоуоу камион за карамел
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Майтимувер камион за играчки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Пауернаут камион за играчки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Уизоуоу камион за играчки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Майтимувер камион за сладки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Пауернаут камион за сладки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Уизоуоу камион за сладки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Майтимувер камион за батерии
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Пауернаут камион за батерии
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Уизоуоу камион за батерии
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Майтимувер камион за газирани напитки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Пауернаут камион за газирани напитки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Уизоуоу камион за газирани напитки
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Майтимувер камион за пластмаса
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Пауернаут камион за пластмаса
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Уизоуоу камион за пластмаса
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Майтимувер камион за балончета
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Пауернаут камион за балончета
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Уизоуоу камион за балончета
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :MPS танкер
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :CS-Inc. танкер
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :MPS ферибот
 
@@ -2623,7 +2623,7 @@ STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :най-близкият хангар
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Сервиз в
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Сервиз без спиране в
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Депо за влакове
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Депо за пътни превозни средства
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Депо за пътни превозни средства
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Депо за кораби
 
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 
@@ -2733,7 +2733,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}превозносто средство не може да отиде до тази станция
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}Не може да преместиш машината...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}Задния локомотив ще следва винаги предния си събрат
 
STR_CARGO_N_A                                                   :Не се предлага{SKIP}
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}Не може да продадеш ЖП машината...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Не може да намери маршрута до местното депо
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Не може да спреш/пуснеш влака...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Дни на обслужване: {LTBLUE}{COMMA}дни{BLACK}   Последно облужване: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
@@ -2815,35 +2815,35 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Кола на пътя
 
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_CAPTION                                :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Кол{P а и}
 
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Ново превозно средство
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Нова кола
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Покупка на превозно средство
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Кол{P а и}
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Ново превозно средство
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                          :{WHITE}Нова кола
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON             :{BLACK}Покупка на превозно средство
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Не може да купи кола...
 
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да продаде колата...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL                          :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE                      :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL                  :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Пътен лист
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Показва информация за автомобила
 
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Покупка на нов автомобил
 
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде
 
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Купи посоченото МПС
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Пътен лист
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Показва информация за автомобила
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Покупка на нов автомобил
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Купи посоченото МПС
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -2853,12 +2853,12 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO         
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Преименувай МПС-то
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Преименувай МПС-то
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият пътнически трамвай пристигна на {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL                          :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият товарен трамвай пристигна на {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият автобус пристигнал в {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Хората празнуват . . .{}Първи камион пристигна на {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият пътнически трамвай пристигна на {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Гражданите празнуват . . .{}Първият товарен трамвай пристигна на {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}Шофьор загина на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BLACK}{BIGFONT}Пътно-транспортно Произшествие!{}{COMMA} загинаха на място при екплозия на МПС след сблъсък с влак
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}Не може да обърне превозно средство състоящо се от няколко елемента
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                    :{BLACK}Преименувай
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                   :{BLACK}Преименувай МПС-то
 
@@ -3141,17 +3141,17 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Искате ли да продадете всички коли в депото?
 
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Погрешен депо теп
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Продажба всички влакове в депото
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Продажба всички автомобили в гаража
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP                      :{BLACK}Продажба всички автомобили в гаража
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Продажба всички кораби в депото
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Продажба всички самолети в хангара
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Списък на всички влакове с това депо в техния пътен лист
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Списък на всички автомобили с този гараж в техния пътен лист
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP                   :{BLACK}Списък на всички автомобили с този гараж в техния пътен лист
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Списък на всички кораби с това депо в техния пътен лист
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Списък на всички самолети с хангар на това летище в техния пътен лист
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Автоматична замяна на всички влакове в депото
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Автоматична замяна на всички автомобили в депото
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP                          :{BLACK}Автоматична замяна на всички автомобили в депото
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Автоматична замяна на всички кораби в депото
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Автоматична замяна на всички самолети в хангара
 

	
 
@@ -3180,12 +3180,12 @@ STR_ENGINES                                                     :Двигатели
 
STR_WAGONS                                                      :Вагони
 

	
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Спиране на всички влакове в депото
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Спиране на всички автомобили в гаража
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                            :{BLACK}Спиране на всички автомобили в гаража
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Спиране на всички кораби в депото
 
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Спиране на всички самолети в хангара
 

	
 
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Стартиране на всички влакове в депото
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                           :{BLACK}Стартиране на всички автомобили в депото
 
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Стартиране на всички кораби в депото
 
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Стартиране на всички самолети в хангара
 

	
 
@@ -3356,11 +3356,11 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN                     
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Група {COMMA}
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Всички влакове
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Всички пътни превозни средства
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Всички пътни превозни средства
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Всички кораби
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Всички самолети
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Безгрупни влакове
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Безгрупни пътни превозни средства
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Безгрупни пътни превозни средства
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Безгрупни кораби
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Безгрупни самолети
 
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -345,13 +345,13 @@ STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Tipus de estació
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Valor de espera de càrrega
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rati de càrrega més alt
 
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rati de càrrega més baix
 
STR_ENGINE_SORT_ENGINE_ID                                       :IDMotor (ordre clàssic)
 
STR_ENGINE_SORT_COST                                            :Cost
 
STR_ENGINE_SORT_POWER                                           :Potència
 
STR_ENGINE_SORT_INTRO_DATE                                      :Data de llançament
 
STR_ENGINE_SORT_RUNNING_COST                                    :Cost d'utilització
 
STR_ENGINE_SORT_POWER_VS_RUNNING_COST                           :Potència/Cost d'utilització
 
STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY                                  :Capacitat de càrrega
 
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :IDMotor (ordre clàssic)
 
STR_SORT_BY_COST                                                :Cost
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Potència
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Data de llançament
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Cost d'utilització
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Potència/Cost d'utilització
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Capacitat de càrrega
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}No hi ha càrrega d'aquest tipus esperant
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleccionar totes les instal·lacions
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Selecciona tots els tipus de càrrega (incloent carga sense espera)
 
@@ -946,7 +946,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION        
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :a prop del final
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :a la meitat
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :lluny del final
 
STR_CONFIG_SETTING_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Cues d'automòbils (amb efectes quàntics): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Cues d'automòbils (amb efectes quàntics): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Finestra d'avis quan el ratolí és al marc del programa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permet subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_EXCLUSIVE                              :{LTBLUE}Permet comprar els drets del transport en exclusiva: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1052,12 +1052,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_EXPENSES_LAYOUT      
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Mostra les eines de construcció quan no hi hagi disponibles vehicles adequats: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max avions per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactiva trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactiva automòbils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :{LTBLUE}Desactiva automòbils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactiva els avions per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactiva vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1067,8 +1067,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_MAX_OPCODES       
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Els intervals de manteniment estan en percentatges: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_DISABLED               :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels avions: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels avions: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
@@ -1143,10 +1143,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NTP                    :NTP {RED}(No recomanat)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_NPF                    :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_YAPF                   :YAPF {BLUE}(Recomanat)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH                       :{LTBLUE}Cerca de rutes per vehicles: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_OPF                   :Original {RED}(No recomanat)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_NPF                   :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROADVEH_YAPF                  :YAPF {BLUE}(Recomanat)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :{LTBLUE}Cerca de rutes per vehicles: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_OPF             :Original {RED}(No recomanat)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_NPF             :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES_YAPF            :YAPF {BLUE}(Recomanat)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :{LTBLUE}Cerca de rutes per vaixells: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_OPF                     :Original {BLUE}(Recomanat)
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS_NPF                     :NPF
 
@@ -2056,7 +2056,7 @@ STR_ERROR_YOU_ALREADY_OWN_IT                                    :{WHITE}...ja és propietat teva!
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sense Nom
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Tren {COMMA}
 
STR_SV_ROADVEH_NAME                                             :Vehicle {COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Vehicle {COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Vaixell {COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Avió {COMMA}
 

	
 
@@ -2176,12 +2176,12 @@ STR_FINANCES_YEAR                       
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Construcció
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Nous Vehicles
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Desp. de Circ. de Trens
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEH_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Desp. de Circ. de Vehicles
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Desp. de Circ. d'Avions
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Desp. de Circ. de Vaixells
 
STR_FINANCES_SECTION_PROPERTY_MAINTENANCE                       :{GOLD}Manteniment de Propietats
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_INCOME                               :{GOLD}Ingressos de Tren
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLES_INCOME                       :{GOLD}Ingressos de Vehicles
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_INCOME                        :{GOLD}Ingressos de Vehicles
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_INCOME                            :{GOLD}Ingressos d'Avions
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_INCOME                                :{GOLD}Ingressos de Vaixells
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Interessos del Préstec
 
@@ -2320,7 +2320,7 @@ STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tramvia de càrrega
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostra esquemes de colors generals
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels trens
 
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TIP                                     :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels automòbils
 
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Mostra els esquemes de colors dels vaixells
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostra esquemes de colors dels avions
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Escolleix el color primari per l'esquema triat
 
@@ -2444,94 +2444,94 @@ STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Vagó per Joguines
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Vagó per Piles
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Vagó per Begudes Gasoses
 
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Vagó per Plàstic
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_REGAL_BUS                             :Autobús MPS Regal
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_LEOPARD_BUS                      :Autobús Hereford Leopard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_BUS                                :Autobús Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_MKII_SUPERBUS                      :Autobús Foster MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKI_BUS                        :Autobús Ploddyphut MkI
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKII_BUS                       :Autobús Ploddyphut MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PLODDYPHUT_MKIII_BUS                      :Autobús Ploddyphut MkIII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_COAL_TRUCK                         :Camió per Carbó Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COAL_TRUCK                            :Camió per Carbó Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_DW_COAL_TRUCK                             :Camió per Carbó DW
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_MAIL_TRUCK                            :Camió per Correu MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_REYNARD_MAIL_TRUCK                        :Camió per Correu Reynard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_MAIL_TRUCK                          :Camió per Correu Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK                    :Camió per Correu MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK                    :Camió per Correu Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK                       :Camió per Correu Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_OIL_TANKER                       :Cuba de Petroli Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_OIL_TANKER                         :Cuba de Petroli Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_OIL_TANKER                          :Cuba de Petroli Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN                     :Camió de Bestiar Talbott
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_LIVESTOCK_VAN                         :Vagó de Bestiar Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_LIVESTOCK_VAN                      :Camió de Bestiar Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_GOODS_TRUCK                        :Camió de Mercaderies
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK                     :Camió de Mercaderies
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GOODS_TRUCK                          :Camió de Mercaderies Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_HEREFORD_GRAIN_TRUCK                      :Camió per Gra Hereford
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_THOMAS_GRAIN_TRUCK                        :Camió per Gra Thomas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_GRAIN_TRUCK                          :Camió per Gra Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WITCOMBE_WOOD_TRUCK                       :Camió per Fusta Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_WOOD_TRUCK                         :Camió per Fusta Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MORELAND_WOOD_TRUCK                       :Camió per Fusta Moreland
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_IRON_ORE_TRUCK                        :Camió per Mineral de Ferro MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_IRON_ORE_TRUCK                        :Camió per Mineral de Ferro Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK                     :Camió per Mineral de Ferro Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_STEEL_TRUCK                        :Camió per Acer Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_STEEL_TRUCK                           :Camió per Acer Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_STEEL_TRUCK                       :Camió per Acer Kelling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_ARMORED_TRUCK                      :Furgó Blindat Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_ARMORED_TRUCK                         :Furgó Blindat Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_ARMORED_TRUCK                      :Furgó Blindat Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_FOSTER_FOOD_VAN                           :Camió per Queviures Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_PERRY_FOOD_VAN                            :Camió per Queviures Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_CHIPPY_FOOD_VAN                           :Camió per Queviures Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_PAPER_TRUCK                           :Camió per Paper Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_PAPER_TRUCK                        :Camió per Paper Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_PAPER_TRUCK                           :Camió per Paper MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_COPPER_ORE_TRUCK                      :Camió per Mineral de Coure MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_COPPER_ORE_TRUCK                      :Camió per Mineral de Coure Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK                     :Camió per Mineral de Coure Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_WATER_TANKER                          :Cuba d'Aigua Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_WATER_TANKER                       :Cuba d'Aigua Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MPS_WATER_TANKER                          :Cuba d'Aigua MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_FRUIT_TRUCK                        :Camió per Fruita Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_FRUIT_TRUCK                           :Camió per Fruita Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_KELLING_FRUIT_TRUCK                       :Camió per Fruita Kelling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_BALOGH_RUBBER_TRUCK                       :Camió per Cautxú Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_UHL_RUBBER_TRUCK                          :Camió per Cautxú Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_RMT_RUBBER_TRUCK                          :Camió per Cautxú RMT
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK                   :Camió per Sucre MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK                   :Camió per Sucre Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK                      :Camió per Sucre Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK                    :Camió per Refresc MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK                    :Camió per Refresc Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COLA_TRUCK                       :Camió per Refresc Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY                  :Camió per Cotó de Sucre MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY                  :Camió per Cotó de Sucre Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK               :Camió per Cotó de Sucre Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK                  :Camió per Caramels MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK                  :Camió per Caramels Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK                     :Camió per Caramels Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_TOY_VAN                       :Camió per Joguines MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_TOY_VAN                       :Camió per Joguines Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_TOY_VAN                          :Camió per Joguines Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK                   :Camió per Dolços MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK                   :Camió per Dolços Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK                      :Camió per Dolços Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK                 :Camió per Piles MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK                 :Camió per Piles Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK                    :Camió per Piles Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK                   :Camió per Begudes Gasoses MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK                   :Camió per Begudes Gasoses Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK                :Camió per Begudes Gasoses Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK                 :Camió per Plàstic MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK                 :Camió per Plàstic Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK                    :Camió per Plàstic Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK                  :Camió per Bombolles MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK                  :Camió per Bombolles Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK                     :Camió per Bombolles Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Autobús MPS Regal
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Autobús Hereford Leopard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Autobús Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Autobús Foster MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Autobús Ploddyphut MkI
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Autobús Ploddyphut MkII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Autobús Ploddyphut MkIII
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Camió per Carbó Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Camió per Carbó Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Camió per Carbó DW
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Camió per Correu MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Camió per Correu Reynard
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Camió per Correu Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Camió per Correu MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Camió per Correu Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Camió per Correu Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Cuba de Petroli Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Cuba de Petroli Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Cuba de Petroli Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Camió de Bestiar Talbott
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Vagó de Bestiar Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Camió de Bestiar Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Camió de Mercaderies
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Camió de Mercaderies
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Camió de Mercaderies Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Camió per Gra Hereford
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Camió per Gra Thomas
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Camió per Gra Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Camió per Fusta Witcombe
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Camió per Fusta Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Camió per Fusta Moreland
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Camió per Mineral de Ferro MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Camió per Mineral de Ferro Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Camió per Mineral de Ferro Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Camió per Acer Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Camió per Acer Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Camió per Acer Kelling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Furgó Blindat Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Furgó Blindat Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Furgó Blindat Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Camió per Queviures Foster
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Camió per Queviures Perry
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Camió per Queviures Chippy
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Camió per Paper Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Camió per Paper Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Camió per Paper MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Camió per Mineral de Coure MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Camió per Mineral de Coure Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Camió per Mineral de Coure Goss
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Cuba d'Aigua Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Cuba d'Aigua Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Cuba d'Aigua MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Camió per Fruita Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Camió per Fruita Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Camió per Fruita Kelling
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Camió per Cautxú Balogh
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Camió per Cautxú Uhl
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Camió per Cautxú RMT
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Camió per Sucre MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Camió per Sucre Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Camió per Sucre Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Camió per Refresc MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Camió per Refresc Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Camió per Refresc Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Camió per Cotó de Sucre MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Camió per Cotó de Sucre Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Camió per Cotó de Sucre Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Camió per Caramels MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Camió per Caramels Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Camió per Caramels Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Camió per Joguines MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Camió per Joguines Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Camió per Joguines Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Camió per Dolços MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Camió per Dolços Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Camió per Dolços Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Camió per Piles MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Camió per Piles Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Camió per Piles Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Camió per Begudes Gasoses MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Camió per Begudes Gasoses Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Camió per Begudes Gasoses Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Camió per Plàstic MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Camió per Plàstic Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Camió per Plàstic Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Camió per Bombolles MightyMover
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Camió per Bombolles Powernaught
 
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Camió per Bombolles Wizzowow
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Petroler MPS
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Petroler CS-Inc.
 
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Ferry de Passatgers MPS
 
@@ -2645,7 +2645,7 @@ STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :l'hangar més proper
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Revisió a
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Revisió sense parar a
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Cotxeres de tren
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Cotxera de Vehicles
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Cotxera de Vehicles
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Drassanes
 
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 
@@ -2755,7 +2755,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}un vehicle que comparteix aquesta ordre no pot anar a aquesta estació
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}No es pot moure el vehicle...
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}La màquina posterior sempre ha de seguir la seva parella davantera
 
STR_CARGO_N_A                                                   :N/A{SKIP}
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_TRAIN                                      :{WHITE}No es pot vendre el vehicle...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}Incapaç de trobar el camí a la cotxera local
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}No es pot parar/arrencar el tren...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Interval de manteniment: {LTBLUE}{COMMA}dies{BLACK}   Darrer manteniment: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
@@ -2848,33 +2848,33 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del proper viatge (CTRL+clic per intentar mantenir els temps d'espera)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Automòbil en camí
 
STR_DEPOT_ROAD_CAPTION                                          :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Nous Vehicles
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_CAPTION                                  :{WHITE}Nous Vehicles
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}Construeix Vehicle
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_CAPTION                                  :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Nous Vehicles
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                          :{WHITE}Nous Vehicles
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_BUTTON             :{BLACK}Construeix Vehicle
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
 
STR_ERROR_ROAD_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
 
STR_ERROR_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_VEL                          :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE                      :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_VEHICLE_DEPOT_SERVICE_VEL                  :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/arrencar el vehicle
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació del vehicle
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_REVERSE_TOOLTIP                           :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
 
STR_DEPOT_ROAD_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_DEPOT_ROAD_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Construeix un nou automòbil
 
STR_DEPOT_ROAD_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
 
STR_DEPOT_ROAD_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/arrencar el vehicle
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació del vehicle
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Construeix un nou automòbil
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                     :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUILD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
@@ -2884,12 +2884,12 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO         
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Anomena automòbil
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Anomena automòbil
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_BUS_ARRIVAL                                 :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_TRUCK_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                      :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_ROAD_CARGO_TRAM_ARRIVAL                          :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH_DRIVER                                      :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'automòbil!{}El conductor mor en una bola de foc després de la col·lisió amb un tren
 
STR_NEWS_ROAD_CRASH                                             :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'automòbil!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una col·lisió amb un tren
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'automòbil!{}El conductor mor en una bola de foc després de la col·lisió amb un tren
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BLACK}{BIGFONT}Accident d'automòbil!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una col·lisió amb un tren
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}No s'ha pogut fer girar el vehicle...
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                    :{BLACK}Reanomena
 
STR_BUILD_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                   :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
 
@@ -3168,12 +3168,12 @@ STR_SHIP                                
 

	
 
############ Vehicle lists
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trens - clica al tren per més informació
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_TOOLTIP                                   :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per més informació
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per més informació
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trens
 
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_CAPTION                                :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehicles
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vehicles
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vaixells
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Avions
 

	
 
@@ -3185,17 +3185,17 @@ STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Estàs a punt de vendre tots els vehicles de la cotxera. N'estàs segur?
 
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Tipus de cotxera incorrecta
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vendre tots els trens de la cotxera
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TIP                      :{BLACK}Vendre tots els vehicles de la cotxera
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vendre tots els vaixells de la drassana
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vendre tots els avions de l'hangar
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Treure una llista de tots els trens amb aquesta cotxera en les seves ordres
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TIP                   :{BLACK}Treure una llista de tots els vehicles amb aquesta cotxera en les seves ordres
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Treure una llista de tots els vaixells amb aquesta drassana en les seves ordres
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Treu una llista de tots els avions amb algun hangar d'aquest aeroport en les seves ordres
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autosubstitueix tots els trens de la cotxera
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TIP                          :{BLACK}Autosubstitueix tots els vehicles de la cotxera
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autosubstitueix tots els vaixells de la drassana
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autosubstitueix tots els avions de l'hangar
 

	
 
@@ -3223,12 +3223,12 @@ STR_ENGINES                             
 
STR_WAGONS                                                      :Vagons
 

	
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Clica per parar tots els trens de dins de la cotxera
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de dins de la cotxera
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                            :{BLACK}Clica per parar tots els vehicles de dins de la cotxera
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Clica per parar tots els vaixells de dins de la drassana
 
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Clica per parar tots els avions de dins de l'hangar
 

	
 
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Clica per arrencar tots els trens de dins de la cotxera
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de dins de la cotxera
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TIP                           :{BLACK}Clica per arrencar tots els vehicles de dins de la cotxera
 
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Clica per arrencar tots els vaixells de dins de la drassana
 
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Clica per arrencar tots els avions de dins de l'hangar
 

	
 
@@ -3390,11 +3390,11 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN                     
 
##### Mass Order
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tots els trens
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Tots els vehicles
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Tots els vehicles
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tots els vaixells
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Tots els avions
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trens desagrupats
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Vehicles desagrupats
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Vehicles desagrupats
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Vaixells desagrupats
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Avions desagrupats
 
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)