Changeset - r28421:769587fc803e
[Not reviewed]
master
0 8 0
translators - 11 months ago 2024-01-09 18:38:30
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
english (au): 7 changes by krysclarke
english (us): 7 changes by 2TallTyler
chinese (simplified): 6 changes by WenSimEHRP
serbian: 39 changes by DoLoop216
russian: 3 changes by Ln-Wolf
finnish: 4 changes by hpiirai
portuguese: 10 changes by azulcosta
polish: 34 changes by pAter-exe
8 files changed with 112 insertions and 52 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/english_AU.txt
Show inline comments
 
@@ -768,13 +768,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS             
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Road Vehicles
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ships
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aircraft
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transport Routes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Forest
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Railway Station
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Truck Loading Bay
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Lorry Station
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Bus Station
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Airport/Heliport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Dock
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Rough Land
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Grass Land
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Bare Land
 
@@ -999,12 +999,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :New Taiwan Dollar
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Chinese Renminbi
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hong Kong Dollar
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indian Rupee
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesian Rupiah
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaysian Ringgit
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Latvian Lats
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autosave
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Select interval between automatic game saves
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
@@ -2720,15 +2721,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAP
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorail Construction
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Maglev Construction
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Build railway track. Ctrl toggles build/remove for railway construction. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Build railway track using the Autorail mode. Ctrl toggles build/remove for railway construction. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Build train depot (for buying and servicing trains). Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Convert rail to waypoint. Ctrl enables joining waypoints. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Build waypoint on railway. Ctrl enables joining waypoints. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Build railway station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Build railway signals. Ctrl toggles semaphore/light signals{}Dragging builds signals along a straight stretch of rail. Ctrl builds signals till the next junction{}Ctrl+Click toggles opening the signal selection window. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Build signal on railway. Ctrl toggles semaphore/light signals{}Dragging builds signals along a straight stretch of rail. Ctrl builds signals up to the next junction or signal{}Ctrl+Click toggles opening the signal selection window. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Build railway bridge. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Build railway tunnel. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Toggle build/remove for railway track, signals, waypoints and stations. Hold Ctrl to also remove the rail of waypoints and stations
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convert/Upgrade the type of rail. Shift toggles building/showing cost estimate
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Railway
 
@@ -2810,13 +2811,13 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_S
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Build road section using the Autoroad mode. Ctrl toggles build/remove for road construction. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Build tramway section using the Autotram mode. Ctrl toggles build/remove for tramway construction. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Build road vehicle depot (for buying and servicing vehicles). Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Build tram vehicle depot (for buying and servicing vehicles). Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Build bus station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Build passenger tram station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Build Truck loading bay. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Build lorry station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Build freight tram station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activate/Deactivate one way roads
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Build road bridge. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Build tramway bridge. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Build road tunnel. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Build tramway tunnel. Shift toggles building/showing cost estimate
 
@@ -2835,13 +2836,13 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Select tram vehicle depot orientation
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bus Station Orientation
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Select bus station orientation
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Truck Station Orientation
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Select Truck loading bay orientation
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Select lorry station orientation
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Passenger Tram Station Orientation
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Select passenger tram station orientation
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Freight Tram Station Orientation
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Select freight tram station orientation
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
@@ -3079,13 +3080,13 @@ STR_LAI_TREE_NAME_TREES                 
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Rainforest
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Cactus plants
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Railway station
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Aircraft hangar
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Airport
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Truck loading area
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Lorry station
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bus station
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Ship dock
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Buoy
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Waypoint
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Water
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -768,13 +768,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS             
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Road Vehicles
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ships
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aircraft
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Transport Routes
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Forest
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Railroad Station
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Truck Loading Bay
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Truck Station
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Bus Station
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Airport/Heliport
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Dock
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Rough Land
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Grass Land
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Bare Land
 
@@ -999,12 +999,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :New Taiwan Dollar
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Chinese Renminbi
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hong Kong Dollar
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Indian Rupee
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesian Rupiah
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaysian Ringgit
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Latvian Lats
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autosave
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Select interval between automatic game saves
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
@@ -2720,15 +2721,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAP
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Monorail Construction
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Maglev Construction
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Build railroad track. Ctrl toggles build/remove for railroad construction. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Build railroad track using the Autorail mode. Ctrl toggles build/remove for railroad construction. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Build train depot (for buying and maintaining trains). Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Convert rail to waypoint. Ctrl enables joining waypoints. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Build waypoint on railway. Ctrl enables joining waypoints. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Build railroad station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Build railroad signals. Ctrl toggles semaphore/light signals{}Dragging builds signals along a straight stretch of track. Ctrl builds signals up to the next junction or signal{}Ctrl+Click toggles opening the signal selection window. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Build signal on railway. Ctrl toggles semaphore/light signals{}Dragging builds signals along a straight stretch of rail. Ctrl builds signals up to the next junction or signal{}Ctrl+Click toggles opening the signal selection window. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Build railroad bridge. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Build railroad tunnel. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Toggle build/remove for railroad track, signals, waypoints and stations. Hold Ctrl to also remove the rail of waypoints and stations
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convert/Upgrade the type of rail. Shift toggles building/showing cost estimate
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Railroad
 
@@ -2810,13 +2811,13 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_S
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Build road section using the Autoroad mode. Ctrl toggles build/remove for road construction. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Build streetcar track using the Autostreet mode. Ctrl toggles build/remove for streetcar construction. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Build road vehicle depot (for buying and maintaining vehicles). Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Build tram vehicle depot (for buying and servicing vehicles). Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Build bus station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Build passenger streetcar station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Build truck loading bay. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Build truck station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Build freight streetcar station. Ctrl enables joining stations. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Activate/Deactivate one way roads
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Build road bridge. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Build streetcar bridge. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Build road tunnel. Shift toggles building/showing cost estimate
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Build streetcar tunnel. Shift toggles building/showing cost estimate
 
@@ -2835,13 +2836,13 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Select streetcar depot orientation
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Bus Station Orientation
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Select bus station orientation
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Truck Station Orientation
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Select truck loading bay orientation
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Select truck station orientation
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Passenger Streetcar Station Orientation
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Select passenger streetcar station orientation
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Freight Streetcar Station Orientation
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Select freight streetcar station orientation
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
@@ -3079,13 +3080,13 @@ STR_LAI_TREE_NAME_TREES                 
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Rainforest
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Cactuses
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Railroad station
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Aircraft hangar
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Airport
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Truck loading area
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Truck station
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Bus station
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Ship dock
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Buoy
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Waypoint
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Water
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -999,12 +999,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Uusi Taiwanin dollari
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Kiinan renminbi
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Hongkongin dollari
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Intian rupia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indonesian rupia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malesian ringgit
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Latvian lati
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Automaattitallennus
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Valitse aikaväli automaattisille pelitallennuksille
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
@@ -2720,15 +2721,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Sähköradan rakentaminen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Yksiraiteisen rakentaminen
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Maglevin rakentaminen
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Rakenna rautateitä. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Rakenna rautatietä automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Rakenna veturitalli (junien ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Muunna raide reittipisteeksi. Ctrl liittää reittipisteet. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Rakenna reittipiste rautatielle. Ctrl mahdollistaa reittipisteiden yhdistämisen. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Rakenna rautatieasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Rakenna opastimia. Ctrl vaihtaa siipi- ja valo-opastimien välillä{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rataosuudelle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen tai opastimeen saakka{}Ctrl+napsautus avaa opastimenvalintaikkunan. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Rakenna opastin rautatielle. Ctrl vaihtaa siipi- ja valo-opastimien välillä{}Vetäminen rakentaa opastimia suoralle rataosuudelle. Ctrl rakentaa opastimia seuraavaan risteykseen tai opastimeen saakka{}Ctrl+napsautus avaa opastimenvalintaikkunan. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Rakenna rautatiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Rakenna rautatietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Rautatien, opastimien, reittipisteiden ja asemien rakentaminen/poisto päälle/pois. Pidä pohjassa Ctrl-näppäintä poistaaksesi myös aseman tai reittipisteen alla olevat raiteet
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muunna/päivitä raidetyyppi. Shift vaihtaa muuntotilan ja kustannusarvion välillä
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Rautatie
 
@@ -2810,13 +2811,13 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Rakenna raitiotietä. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Rakenna tieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Rakenna raitiotieosuus automaattisesti valittuun suuntaan. Ctrl vaihtaa rakennus-/poistotilan välillä. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Rakenna autovarikko (ajoneuvojen ostamista ja huoltoa varten). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Rakenna raitiotievarikko (vaunujen ostamiseen ja korjaamiseen). Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Rakenna linja-autoasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Rakenna raitiotien matkustaja-asema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Rakenna lastauslaituri. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Rakenna lastauslaituri. Ctrl mahdollistaa laitureiden yhdistämisen yhdeksi asemaksi. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Rakenna raitiotien rahtiasema. Ctrl liittää asemat. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ota yksisuuntaiset tiet käyttöön/pois käytöstä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Rakenna maantiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Rakenna raitiotiesilta. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Rakenna maantietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Rakenna raitiotietunneli. Shift vaihtaa rakennustilan ja kustannusarvion välillä
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -1148,13 +1148,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES      
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Statki
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Samoloty
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Trasy transportowe
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{G=m}{TINY_FONT}{BLACK}Las
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST.d                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Lasu
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Stacja kolejowa
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Załadunek ciężarówek
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Stacja ciężarówek
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Przystanek
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Lotnisko
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Port
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Wyboisty teren
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Trawa
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Odsłonięta ziemia
 
@@ -1379,12 +1379,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Peso meksykańskie
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Nowy dolar tajwański
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Juan chiński
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dolar hongkoński
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rupia Indyjska
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupia Indonezyjska
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Ringgit malezyjski
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Łat łotewski
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Autozapis
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Częstotliwość automatycznego zapisu stanu gry
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
@@ -1745,13 +1746,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT     
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Pokazuj okno finansów na koniec roku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Jeśli włączone, to okienko finansowe pokazuje się na zakończenie każdego roku, by ułatwić śledzenie sytuacji finansowej firmy
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Nowe polecenia są domyślnie „bez zatrzymywania się”: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normalnie pojazd zatrzyma się na każdej stacji, przez którą przejeżdża. Po włączeniu tej opcji, pojazd przejedzie do swojego celu bez zatrzymywania się. Zwróć uwagę na to, że to ustawienie ma wpływ tylko na nowe polecenia. Pojedyncze polecenia mogą być ustalane bez względu na wartość tej opcji
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nowe rozkazy pociągu kończą się domyślnie na {STRING} peronu
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Nowe polecenia pociągu domyślnie kończą się na {STRING} peronu
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_HELPTEXT                       :Miejsce, w którym pociąg domyślnie zatrzyma się na peronie. „Początek” oznacza blisko wjazdu, „środek” oznacza środkową część peronu, a „koniec” oznacza daleko od wjazdu. Pamiętaj, że to ustawienie określa tylko domyślną wartość dla nowych poleceń. Miejsce zatrzymania poszczególnych poleceń można ustawić, klikając na tekst danego polecenia
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :początku
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :środku
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :końcu
 

	
 
@@ -1814,13 +1815,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Pozwól budować stare lotniska: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Włączona opcja sprawia, że każdy typ lotniska będzie dostępny na zawsze od chwili wprowadzenia
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :Ostrzeż, jeśli pojazd się zgubi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE_HELPTEXT                   :Pokazuj wiadomości o pojazdach, które nie są w stanie znaleźć ścieżki do swoich wyznaczonych celów
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :Kontroluj polecenia pojazdów: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Kiedy włączone, rozkazy wszystkich pojazdów są sprawdzane co jakiś czas, a wykryte nieprawidłowości są zgłaszane w oknach wiadomości
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_HELPTEXT                        :Kiedy włączone, polecenia wszystkich pojazdów są sprawdzane co jakiś czas, a wykryte nieprawidłowości są zgłaszane w oknach wiadomości
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :Nie
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :Tak, ale wyklucz zatrzymane
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :Wszystkich pojazdów
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Powiadom, jeśli pojazd przynosi straty: {STRING}
 
@@ -1868,41 +1869,41 @@ STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR       
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_HELPTEXT                      :Oryginalny generator tworzy tylko proste kształty krajobrazu i jest zależny od podstawowego zestawu grafiki. TerraGenesis jest oparty na generatorze szumu Perlina, który umożliwia precyzyjną kontrolę parametrów
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Oryginalny
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE                                 :Typ terenu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Określa ukształtowanie terenu (tylko dla TerraGenesis)
 
STR_CONFIG_SETTING_TERRAIN_TYPE_HELPTEXT                        :Wybierz wysokość wzgórz i gór w krajobrazie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY                             :Liczba przedsiębiorstw: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INDUSTRY_DENSITY_HELPTEXT                    :Określa liczbę przedsiębiorstw na początku i w trakcie gry
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :Maksymalna odległość od krawędzi dla rafinerii: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE_HELPTEXT               :Rafinerie są budowane tylko w pobliżu krawędzi map, to znaczy na wybrzeżach dla map wyspiarskich. To ustawienie pozwala ograniczyć jak daleko od krawędzi mapy mogą być budowane rafinerie i platformy wiertnicze. Na mapach większych niż 256 pól, wartość ta jest skalowana w górę.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :Wysokość granicy wiecznych śniegów: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Wysokość linii śniegu w klimacie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Może być zmodyfikowana poprzez Edytor Scenariuszy, w innym przypadku jest obliczana za pomocą ustawienia „pokrycie śniegiem”
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT_HELPTEXT                     :Wybierz, na jakiej wysokości zaczyna zalegać śnieg w krajobrazie arktycznym. Poziom pokrywy śnieżnej wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Może być zmodyfikowana poprzez Edytor Scenariuszy, w innym przypadku jest obliczana za pomocą ustawienia „pokrycie śniegiem”
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE                                :Pokrycie śniegiem: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Ustawia przybliżoną ilość śniegu w krajobrazie arktycznym. Śnieg wpływa również wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Używane tylko podczas generowania mapy. Teren tuż ponad poziomem morza jest zawsze bez śniegu
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_HELPTEXT                       :Wybierz przybliżoną ilość śniegu w krajobrazie arktycznym. Śnieg wpływa również wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Używane tylko podczas generowania mapy. Teren tuż ponad poziomem wody jest zawsze bez śniegu
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOW_COVERAGE_VALUE                          :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE                              :Pokrycie pustynią: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Ustawia przybliżoną ilość pustyni w krajobrazie tropikalnym. Pustynia wpływa również wpływa na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Używane tylko podczas generowania mapy.
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_HELPTEXT                     :Wybierz przybliżoną ilość pustyni w krajobrazie tropikalnym. Pustynia wpływa również na rozmieszczenie przedsiębiorstw i na warunki rozwoju miast. Używane tylko podczas generowania mapy
 
STR_CONFIG_SETTING_DESERT_COVERAGE_VALUE                        :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :Gładkość terenu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :(Tylko dla TerraGenesis) Określa liczbę wzgórz na mapie. Łagodne krajobrazy posiadają nieliczne, bardzo rozległe wzgórza, natomiast na terenach pofałdowanych jest ich znacznie więcej i mogą wyglądać podobnie
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_HELPTEXT                :Wybierz kształt i ilość wzniesień. Łagodny teren ma mniejszą liczbę szerszych wzniesień, natomiast teren pofałdowany ma więcej mniejszych wzniesień.
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Bardzo łagodny
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Łagodny
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Pofałdowany
 
STR_CONFIG_SETTING_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Bardzo pofałdowany
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY                                      :Różnorodność terenu: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :(Tylko dla TerraGenesis) Umożliwia jednoczesne występowanie obszarów górskich i płaskich. Działa na zasadzie obniżania powierzchni, dlatego inny parametr powinien definiować teren górzysty
 
STR_CONFIG_SETTING_VARIETY_HELPTEXT                             :Wybierz, czy mapa ma zawierać zarówno obszary górskie, jak i płaskie. Im większa różnorodność, tym większe różnice wysokości między obszarami górskimi i płaskimi.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT                                 :Liczba rzek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RIVER_AMOUNT_HELPTEXT                        :Określa liczbę rzek na mapie
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER                                  :Algorytm rozmieszczenia drzew: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TREE_PLACER_HELPTEXT                         :Metoda generowania terenów zalesionych. Algorytm „oryginalny” rozmieszcza drzewa równomiernie na całej mapie, a „ulepszony” gromadzi je w skupiska
 
@@ -2432,20 +2433,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTIO
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Wiadomości i porady
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Firma
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Finanse
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Pojazdy
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Fizyka
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Wyznaczanie trasy
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Polecenia
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Ograniczenia
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Awarie i katastrofy
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Tworzenie mapy
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Środowisko
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Czas
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Władze lokalne
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Miasta
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Przedsiębiorstwa
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Dystrybucja ładunków
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Drzewa
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Rywale
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Gracze komputerowi
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Sieć
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Wytyczanie drogi dla pociągów: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :System wyszukiwania trasy dla pociągów
 
@@ -2576,18 +2580,26 @@ STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Schemat kolorów
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Pokaż ogólne schematy koloru
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Pokaż schematy koloru pociągów
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pokaż schematy koloru pojazdów
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Pokaż schematy koloru statków
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Pokaż schematy koloru samolotów
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_TOOLTIP                                  :{BLACK}Pokaż kolory grup pociągów
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Pokaż kolory grup pojazdów
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Pokaż kolory grup statków
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_TOOLTIP                               :{BLACK}Pokaż kolory grup samolotów
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Wybierz główny kolor dla wybranego schematu. Ctrl+klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Wybierz dodatkowy kolor dla wybranego schematu. Ctrl+klik ustawi ten kolor dla wszystkich schematów
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Wybierz schemat kolorów do zmiany, albo wiele schematów z CTRL+klik. Kliknij na okienku aby wł./wył. używanie schematu.
 
STR_LIVERY_TRAIN_GROUP_EMPTY                                    :Nie utworzono żadnych grup pociągów
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Nie utworzono żadnych grup pojazdów
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Nie utworzono żadnych grup statków
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Nie utworzono żadnych grup samolotów
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardowy wygląd
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Domyślne malowanie
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parowóz
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Lokomotywa spalinowa
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Lokomotywa elektryczna
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Lokomotywa jednoszynowa
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Lokomotywa Maglev
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :SZT
 
@@ -3089,15 +3101,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAP
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Konstrukcja linii jednoszynowej
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Konstrukcja linii Maglev
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Budowa torów kolejowych. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Zbuduj tory kolejowe za pomocą trybu Autotory. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji kolejowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Budowa warsztatów (do kupowania i serwisowania pociągów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Zamiana torów na posterunek. Ctrl umożliwia łączenie posterunków. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Zbuduj posterunek na torach. Ctrl umożliwia łączenie posterunków. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Zbuduj stację kolejową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zbuduj sygnały kolejowe. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciągnięcie pozwala na budowę sygnałów wzdłuż prostej linii torów. Ctrl pozwala na budowę sygnałów do następnego skrzyżowania{}Ctrl+klik przełącza do okna wyboru sygnałów. Shift przełącza pomiędzy budowaniem a szacowaniem kosztów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Zbuduj sygnały na torach. Ctrl przełącza semafory/sygnały świetlne{}Przeciąganie buduje sygnały wzdłuż prostej linii torów, z Ctrl buduje sygnały  do najbliższego skrzyżowania lub sygnału{}Ctrl+klik przełącza wyświetlanie okna wyboru sygnałów. Shift przełącza pomiędzy budowaniem a szacowaniem jego kosztów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Zbuduj most kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Zbuduj tunel kolejowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Przełącz buduj/usuń dla torów kolejowych, sygnałów, posterunków i stacji. Przetrzymanie Ctrl usuwa także tory kolejowe z posterunków i stacji
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Zamiana typu torów. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Kolej
 
@@ -3179,13 +3191,13 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Zbuduj drogę używając trybu Autoroad. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji drogowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Zbuduj tory tramwajowe używając trybu Autotram. Ctrl przełącza buduj/usuń dla konstrukcji tramwajowych. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Wybuduj zajezdnię samochodową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Wybuduj zajezdnię tramwajową (do kupowania i serwisowania pojazdów). Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Zbuduj przystanek autobusowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Zbuduj pasażerski przystanek tramwajowy. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Zbuduj stację załadunku ciężarówek. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Zbuduj stację ciężarówek. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Zbuduj tramwajową stację załadunkową. Ctrl umożliwia łączenie stacji. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Włącz/wyłącz drogi jednokierunkowe
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Zbuduj most drogowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Zbuduj most tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Zbuduj tunel drogowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Zbuduj tunel tramwajowy. Shift przełącza pomiędzy trybem budowania a szacowaniem jego kosztów
 
@@ -3204,13 +3216,13 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Wybierz orientację zajezdni tramwajowej
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji załadunku ciężarówek
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie stacji ciężarówek
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Ukierunkowanie przystanku tramwajowego
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie przystanku tramwajowego
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Wybierz ukierunkowanie tramwajowej stacji załadunkowej
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
@@ -3448,13 +3460,13 @@ STR_LAI_TREE_NAME_TREES                 
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Las deszczowy
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Kaktusy
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Stacja kolejowa
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Lotnisko
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Stacja załadunku ciężarówek
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Stacja ciężarówek
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Przystanek
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Port
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Boja
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Posterunek
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Woda
 
@@ -4945,27 +4957,27 @@ STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :dostępny ładunek
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[bliższy koniec]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[środek]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[dalszy koniec]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Kolejny punkt docelowy jest poza zasięgiem)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skocz do rozkazu {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skocz do rozkazu {COMMA} kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skocz do rozkazu {0:COMMA} kiedy {2:STRING} że {1:STRING}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Skocz do polecenia {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Skocz do polecenia {COMMA}, kiedy {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Skocz do polecenia {0:COMMA}, kiedy {2:STRING}, że {1:STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Błędne polecenie)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Rozkład jazdy)
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Rozkazy
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW                                        :{BLACK}Polecenia
 
STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP                                :{BLACK}Przełącz do okna poleceń
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Rozkład jazdy - kliknij na poleceniu aby je zaznaczyć
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Nie podróżuje
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Podróż (automatycznie; zaplanowana przez następny ręczny rozkaz)
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Podróż (automatycznie; zaplanowana przez następne ręczne polecenie)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Przejazd (bez ustalonego czasu)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Podróżuj (poza rozkładem) z maksymalną prędkością {2:VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Przejazd przez {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Podróżuj przez {STRING} z maksymalną prędkością {VELOCITY}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_ESTIMATED                              :Przejazd przez {STRING} (poza rozkładem)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED_ESTIMATED                        :Podróżuj przez {STRING} z prędkością {VELOCITY} maks. (poza rozkładem)
 
@@ -5316,13 +5328,13 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć zakrętów
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... przystanki przelotowe nie mogą mieć skrzyżowań
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}Nie można usunąć części stacji...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                     :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                              :{WHITE}Nie można usunąć przystanku...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nie można usunąć stacji załadunkowej...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Nie można usunąć stacji ciężarówek...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                   :{WHITE}Nie można usunąć przystanku tramwajowego...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                       :{WHITE}Nie można usunąć tramwajowej stacji załadunkowej...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_ROAD_STOP_FIRST                           :{WHITE}Należy najpierw usunąć przystanek
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_STATION                                   :{WHITE}...brak stacji
 

	
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                :{WHITE}Należy najpierw usunąć stację kolejową
 
@@ -5553,13 +5565,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nie można usunąć tego polecenia...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nie można zmodyfikować tego polecenia...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nie można przenieść tego polecenia...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nie można pominąć obecnego polecenia...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nie można przejść do wybranego polecenia...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... pojazd nie może jechać do wszystkich stacji
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... pojazd nie może jechać do tej stacji
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... pojazd dzielący ten rozkaz nie może jechać do tej stacji
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... pojazd współdzielący to polecenie nie może jechać do tej stacji
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_VEHICLE_LIST                         :{WHITE}... nie wszystkie pojazdy mają takie same polecenia
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_VEHICLE_LIST                        :{WHITE}... nie wszystkie pojazdy współdzielą polecenia
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Nie można współdzielić listy poleceń...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Nie można zaprzestać współdzielenia listy poleceń...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Nie można skopiować listy poleceń...
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -769,13 +769,13 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS             
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Veículos Rodoviários
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Navios
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aeronaves
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINY_FONT}{BLACK}Rotas de Transporte
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Floresta
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINY_FONT}{BLACK}Estação Ferroviária
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Área de Carregamento de Camiões
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINY_FONT}{BLACK}Estação de Camiões
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINY_FONT}{BLACK}Estação de Autocarros
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINY_FONT}{BLACK}Aeroporto/Heliporto
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINY_FONT}{BLACK}Doca
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno Irregular
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno de Prados
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINY_FONT}{BLACK}Terreno Deserto
 
@@ -1000,12 +1000,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Novo dólar taiwanês
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Renminbi chinês
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Dólar de Hong Kong
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Rupia Indiana
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Rupia Indonésia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Ringgit da Malásia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Lats da Letónia
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Guardar automaticamente
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Seleccionar o intervalo para guardar automático
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
@@ -2053,20 +2054,23 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Construção
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Notícias / Assessores
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY                                      :Empresa
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Contabilidade
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Veículos
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Física
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Em rota
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Ordens
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Limitações
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Desastres / Acidentes
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Geração do mundo
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Meio Ambiente
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Tempo
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Autoridades
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Localidades
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Industrias
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Distribuição de Carga
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Árvores
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Oponentes
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Jogadores Computador
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Rede
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Sistema de encaminhar comboios: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Sistema de encaminhar comboios
 
@@ -2718,15 +2722,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construção de caminhos-de-ferro eletrificados
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Construir monocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Construir Maglev
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Construir linha férrea. Ctrl alterna a construção/remoção de linha férrea. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Construir caminhos-de-ferro usando o modo automático. Ctrl alterna a construção/remoção de caminhos-de-ferro. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Construir depósito ferroviário (para compra e manutenção de comboios). Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Converter linha em ponto de controlo. Ctrl permite juntar pontos de controlo. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Construir ponto de controlo na ferrovia. Ctrl permite juntar pontos de controlo. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl alterna entre semáforos/sinais elétricos{}Arrastar constrói sinais ao longo de uma linha reta de carris. Ctrl constrói sinais até a próxima junção ou sinal{}Ctrl+Clique alterna entre abrir a janela de seleção de sinais. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir sinais na ferrovia. Ctrl alterna entre semáforos/sinais elétricos{}Arrastar constrói sinais ao longo de uma linha reta de carris. Ctrl constrói sinais até a próxima junção ou sinal{}Ctrl+Clique alterna entre abrir a janela de seleção de sinais. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construir ponte ferroviária. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea, sinais, pontos de passagem e estações. Fixar o Ctrl também remove a linha férrea de pontos de passagem e estações
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converter/Atualizar tipo de linha. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Caminhos-de-ferro
 
@@ -2808,13 +2812,13 @@ STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construir secção de carris para elétricos. Ctrl alterna a construção/remoção de carris para elétricos. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construir estradas usando o modo automático. Ctrl alterna a construção/remoção de estradas. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construir carris para elétricos usando o modo automático. Ctrl alterna a construção/remoção de carris para elétricos. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir garagem rodoviária (para compra e manutenção de veículos rodoviários). Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construir garagem para elétricos (para compra e manutenção). Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construir estação de autocarros. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Construir paragem de elétricos para passageiros. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construir área de carregamento de camiões. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Construir estação de camiões. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Construir paragem de elétricos para carga. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Ativar/Desativar estradas de sentido único
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Construir ponte rodoviária. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Construir ponte para elétricos. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Construir túnel rodoviário. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Construir túnel para elétricos. Shift alterna construir/mostrar custo estimado
 
@@ -2833,13 +2837,13 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Orientação da Garagem de Elétricos
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Selecionar a orientação da garagem de elétricos
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Orientação da estação de autocarros
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de autocarros
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Orientação da estação de carga
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Seleccionar a orientação da estação de carregamento de camiões
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Selecionar a orientação da estação de camiões
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos de Passageiros
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Orientação da Estação de Eléctricos
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Seleccionar orientação da estação de eléctricos
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
@@ -3077,13 +3081,13 @@ STR_LAI_TREE_NAME_TREES                                         :Árvores
 
STR_LAI_TREE_NAME_RAINFOREST                                    :Floresta tropical
 
STR_LAI_TREE_NAME_CACTUS_PLANTS                                 :Cactos
 

	
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_RAILROAD_STATION                    :Estação ferroviária
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRCRAFT_HANGAR                     :Hangar
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_AIRPORT                             :Aeroporto
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Área de carregamento de camiões
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_TRUCK_LOADING_AREA                  :Estação de camiões
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUS_STATION                         :Estação de autocarros
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_SHIP_DOCK                           :Doca
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_BUOY                                :Bóia
 
STR_LAI_STATION_DESCRIPTION_WAYPOINT                            :Ponto de controlo
 

	
 
STR_LAI_WATER_DESCRIPTION_WATER                                 :Água
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -1144,12 +1144,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Мексиканский песо
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Новый тайваньский доллар
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Китайский юань
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Гонконгский доллар
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Индийская рупия
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Индонезийская рупия
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Малайзийский ринггит
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Латвийский лат
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автосохранение
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервал автосохранения игры
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
@@ -2883,15 +2884,15 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Электрифицированная ж/д
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Монорельсовая ж/д
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :Магнитная ж/д
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Строительство железной дороги. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Строительство ж/д путей в автоматическом режиме. При нажатом Ctrl - удаление путей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Строительство депо (для приобретения и обслуживания поездов). При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка на рельсах точек пути. Нажатие Ctrl позволяет объединять точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Установка на рельсах маршрутных точек. Нажатие Ctrl позволяет объединять точки. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Строительство ж/д станций. Нажатие Ctrl позволяет объединять станции. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Установка сигналов. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиванием можно строить сигналы на прямом участке пути. С нажатым Ctrl - строительство сигналов до ближайшего пересечения или сигнала.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Установка сигналов на ж/д путях. Ctrl переключает семафоры/светофоры.{}Перетаскиванием можно строить сигналы на прямом участке пути. С нажатым Ctrl - строительство сигналов до ближайшего пересечения или сигнала.{}Ctrl+щелчок переключает открытие окна выбора сигналов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Строительство ж/д мостов. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Строительство ж/д туннелей. При нажатом Shift - оценка стоимости строительства.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Переключение между строительством и удалением ж/д путей, сигналов, станций. При нажатом Ctrl убирает станции с рельсами.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Преобразовать/модернизировать рельсы. При нажатом Shift - оценка стоимости модернизации.
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Ж/д
src/lang/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -376,12 +376,16 @@ STR_COLOUR_ORANGE                                               :Narandžasta
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Braon
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Siva
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bela
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Nasumična
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Zelena
 
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Narandžasta
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Braon
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Identično primarnom
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL} milja na sat
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL} m/s
 
@@ -675,12 +679,13 @@ STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                 
 
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Poslednja poruka/izveštaj
 
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Istorija Obaveštenja
 
STR_NEWS_MENU_DELETE_ALL_MESSAGES                               :Obriši sve poruke
 

	
 
# About menu
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Podaci o zemljištu
 
STR_ABOUT_MENU_HELP                                             :Pomoć & priručnici
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Uključi/isključi konzolu
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Korekcija VI / skripte igre
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Sačuvaj sliku
 
STR_ABOUT_MENU_SHOW_FRAMERATE                                   :Prikaži brzinu smenjivaja slika
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :O OpenTTD-u
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Poravnavanje sprajta
 
@@ -1103,18 +1108,22 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Premešta pogled na trenutnu poziciju glavnog pogleda
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Promeni glavni prikaz
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopiraj lokaciju prozora za prikaz u glavnom prikazu
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opcije
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Grrafika
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SFX_VOLUME                                     :Zvučni efekti
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME_0                                       :0%
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuta
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Izbor valute
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
 

	
 
###length 43
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Britanska funta
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dolar
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Evro
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_JPY                                   :Japanski jen
 
@@ -1160,12 +1169,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR           
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Auto čuvanje pozicije
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Izbor vremenskog intervala između dve automatski sačuvane pozicije
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Isključeno
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Svakih 10 minuta
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Jezik
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberi jezik za interfejs
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% završeno)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Ceo ekran
 
@@ -1196,12 +1206,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Označi ovde da veličina okvira povećava sa veličinom prozora
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Ovo otvara pretraživač sa više informacija o automatskim anketama
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Grafike
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Frekvencija osvežavanja ekrana
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Odaberi frekvenciju osvežavanja ekrana
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_ITEM                              :{NUM}Hz
 
@@ -1216,12 +1227,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovnih zvukova
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu zvukova
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Osnovni skup muzike
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Odaberi željeni skup osnovne muzike
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Dodatni podaci o osnovnom skupu muzike
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} fajl{P '' a ovi} nedostaj{P e e u}/{P je su su} korumpiran{P '' a i}
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Neuspešno dobijanje spiska podržanih rezolucija
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Neuspešno prebacivanje u ceo ekran
 

	
 
# Custom currency window
 

	
 
@@ -1378,15 +1390,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_REALISTIC                                    :Realistična
 

	
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_LEFT                          :Levo
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_CENTER                        :Sredina
 
STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT                         :Desno
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}sekund{P a e e}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Najveći zajam na početku: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Najveći iznos koji preduzeće može da pozajmi (ne uzimajući u obzir inflaciju)
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_VALUE                   :{CURRENCY_LONG}
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE                                :Kamatna stopa: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INTEREST_RATE_HELPTEXT                       :Kamatna stopa na zajam; ako je omogućena, kontroliše inflaciju
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_RUNNING_COSTS                                :Rashod: {STRING}
 
@@ -1787,12 +1801,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_A
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS                       :Koristiti napredan spisak vozila: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Omogući upotrebu naprednih lista vozila za grupisanje vozila
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Koristiti pokazatelj utovarivanja: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Odaberi da li će se prikazati indikatori utovara i istovara iznad vozila
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Jedinica vremena za red vožnje: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Izaberi jedinicu vremena koja se koristi za redove vožnje
 
###length 3
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Prikazivanje polaska i dolaska u rasporedima: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Prikazivanje očekivanog vremena dolaska i odlaska u rasporedima
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Brzo kreiranje naredbi vozila: {STRING}
 
@@ -2120,12 +2136,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VE
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Kada brzina bude pokazana u interfejsu, pokaži u željenoj meri
 
###length 5
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Imperijalne mere (mph)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metričke mere (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS        :Jedinice igre (pločica/dan)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Čvorovi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Mere za snagu vozila: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_HELPTEXT            :Kada je prikazana snaga vozila u korisničkom interfejsu, prikaži je u odabranim jedinicama
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_IMPERIAL            :Imperijalne mere (hp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER_METRIC              :Metričke mere (hp)
 
@@ -2173,16 +2190,18 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES             
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Fizika
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Rutiranje
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Ograničenja
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Katastrofe / Nezgode
 
STR_CONFIG_SETTING_GENWORLD                                     :Stvaranje sveta
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT                                  :Okoliš
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TIME                             :Vreme
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Vlasti
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TOWNS                            :Naselja
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_INDUSTRIES                       :Fabrike
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_CARGODIST                        :Distribucija tereta
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_TREES                            :Drveće
 
STR_CONFIG_SETTING_AI                                           :Suparnici
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Računar
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Mreža
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Pretraživanje putanja vozova: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS_HELPTEXT               :Algoritam pronalaženja puta za vozove
 
@@ -2218,12 +2237,13 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignoriram osnovni set muzike '{STRING}': nije pronađen
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Nema više memorije
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Dodela {BYTES} predmemorije sprajtova nije uspelo. Predmemorija sprajtova je smanjena na {BYTES}. Ovo će smanjiti performanse OpenTTD-a. Radi smanjenja utroška memorije možeš da probaš da isključiš 32bpp grafiku i/ili nivo zumiranja
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Greška sa podešavanjima videa...
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_NO_HARDWARE_ACCELERATION                 :{WHITE}... kompatibilan GPU nije pronađen. Hardversko ubrzanje je isključeno
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR_HARDWARE_ACCELERATION_CRASH              :{WHITE}... GPU drajver je oborio igru. Hardversko ubrzanje je onemogućeno
 

	
 
# Intro window
 
STR_INTRO_CAPTION                                               :{WHITE}OpenTTD {REV}
 

	
 
STR_INTRO_NEW_GAME                                              :{BLACK}Nova igra
 
STR_INTRO_LOAD_GAME                                             :{BLACK}Učitavanje igre
 
@@ -2274,12 +2294,15 @@ STR_QUIT_NO                             
 
# Abandon game
 
STR_ABANDON_GAME_CAPTION                                        :{WHITE}Napuštanje igre
 
STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovu igru?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Da li zaista želiš da napustiš ovaj scenario?
 

	
 
# Help window
 
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Dokumenti
 
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Poznati Bagovi
 
STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Licenca
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Varanja
 
STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}Štiklirano polje označava da ste i ranije koristili ovu opciju
 
STR_CHEATS_NOTE                                                 :{BLACK}Napomena: korišćenje ovih podešavanja će biti zapamćeno u sačuvanoj igri
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Dodati još {CURRENCY_LONG}
 
@@ -2298,15 +2321,17 @@ STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - Šema boja
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Prikaži generalnu šemu boja
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Prikaži šeme boja vozova
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Prikaži šeme boja drumskih vozila
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Prikaži šeme boja brodova
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Prikaži šeme boja letelica
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Prikaži boje grupa brodova
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izaberi osnovnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izaberi dodatnu boju za označenu kategoriju. Ctrl+klik će izabrati ovu boju za sve kategorije
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Označi šemu boja za izmenu, ili više njih koristeći Ctrl+klik. Klikom na kutijicu aktivira se upotreba date šeme
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_GROUP_EMPTY                                 :Nijedna grupa letelica nije formirana
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Uobičajene boje
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parna lokomotiva
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dizel lokomotiva
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Električna Lokomotiva
 
@@ -2522,12 +2547,13 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_COMPANY_TOOLTIP                    :{BLACK}Pošalji poruku svim igračima ovog preduzeća
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CHAT_SPECTATOR_TOOLTIP                  :{BLACK}Pošalji poruku svim posmatračima
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SPECTATORS                              :Posmatrači
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(novo preduzeće)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Napravi novo preduzeće i pridruži mu se
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Ovo si ti
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Ovo je domaćin igre
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} klijen{P t ata ata} - {NUM}/{NUM} preduzeć{P e a a}
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_UNKNOWN          :{BLACK}Lokalno
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Spoljni igrači se ne mogu priključiti
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Javno
 
@@ -2548,12 +2574,15 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ASK_COMPANY_UNLOCK                      :{YELLOW}Da li zaista želiš da promeniš lozinku preduzeća '{COMPANY}'?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_CAPTION                                   :{WHITE}Koristi relej?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_TEXT                                      :{YELLOW}Neuspelo uspostavljanje konekcije sa serverom '{STRING}'.{}Da li želiš da uspostaviš relejnu konekciju preko '{STRING}'?
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_NO                                        :{BLACK}Ne
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ONCE                                  :{BLACK}Da, jednom
 
STR_NETWORK_ASK_RELAY_YES_ALWAYS                                :{BLACK}Da, ne pitaj ponovo
 

	
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_TEXT                                     :Da li želiš da učestvuješ u automatskoj anketi?{}OpenTTD će slati anketu kada izlaziš iz igre.{}Možeš promentiti ovo podešavanje u bilo kom trenutku pod "Opcijama igre".
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_PREVIEW                                  :Pregledaj rezultate ankete
 
STR_NETWORK_ASK_SURVEY_LINK                                     :O anketi i privatnosti
 

	
 
STR_NETWORK_SPECTATORS                                          :Posmatrači
 

	
 
# Network set password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Otkaži unetu lozinku
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Postavi preduzeću novu lozinku
 
@@ -2864,12 +2893,14 @@ STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Smanjivanje razmaka između signalizacija
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Povećavanje razmaka između signalizacija
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izbor železničkog mosta
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Izbor drumskog mosta
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Izbor mosta - gradnja se potvrđuje klikom na željeni most
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME                                     :{GOLD}{STRING}
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO_NAME_MAX_SPEED                           :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Viseći, čelični
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Gredni, čelični
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Obešeni, čelični
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Viseći, betonski
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Drveni
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Betonski
 
@@ -3295,12 +3326,13 @@ STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}Unesi naziv sačuvane igre
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}Stvaranje sveta
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Veličina terena:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izaberi veličinu mape u pločicama. Broj dostupnih pločica će biti neznatno manji
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Broj naselja:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Izaberi gustinu gradova, ili unesi broj
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Imena naselja:
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Izaberi stil imena naselja
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Datum:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Broj fabrika:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Najviši vrh:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Povećaj maksimalnu visinu najvišeg vrha za jedan korak
 
@@ -3316,12 +3348,13 @@ STR_MAPGEN_DESERT_COVERAGE_TEXT         
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}Vrsta terena:
 
STR_MAPGEN_SEA_LEVEL                                            :{BLACK}Nivo mora:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Broj reka:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Postepenost:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Raznolikost:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Napravi
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Kreiraj svet i igraj OpenTTD!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}Podešavanja NewGRF
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}Prikazuje podešavanja NewGRF
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}Podešavanja VI
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prikazuje podešavanja VI
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS                                          :{BLACK}Podešavanja skripte
 
STR_MAPGEN_GS_SETTINGS_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prikazuje podešavanja skripte
 
@@ -4674,12 +4707,13 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :{BLACK}Za završetak rasporeda trebaće barem {STRING} (merenja nisu završena)
 

	
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Vozilo trenutno ide po rasporedu
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Vozilo trenutno kasni za {STRING} od rasporeda
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Vozilo trenutno žuri za {STRING} od rasporeda
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Ovaj raspored još nije počeo
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}Ovaj red vožnje će započeti za {COMMA} sekund{P u e e}
 

	
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Promena vremena
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Promena količine vremena za koje će obeležena naredba trajati. Ctrl+klik podešava vreme za sve naredbe
 

	
 
@@ -4699,12 +4733,13 @@ STR_TIMETABLE_AUTOFILL                  
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Popunjava raspored sa vrednostima iz sledećeg putovanja. Ctrl+klik zadržava vremena čekanja
 

	
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Očekivano
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Po planu
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Prebacivanje između prikaza očekivanog i po planu
 

	
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :D: {COLOUR}{COMMA} sek
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Postavljanje datuma
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Postavi datum
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Koristi izabrani datum kao početni datum ovog rasporeda
 
@@ -4790,21 +4825,23 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_AI              
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Zatvori
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Poništi
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_JUMPLIST_ITEM                                      :{WHITE}{STRING}
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Prelomiti tekst
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK} Prelomiti tekst prozora tako da stane bez potrebe skrolovanja
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Prikaži uputstvo
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Izmene
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenca
 
###length 5
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} uputstvo za {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} izmene od {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} licenca od {STRING}
 
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}OpenTTD dokument '{STRING}'
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
@@ -5237,12 +5274,13 @@ STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Lista naredbi se ne može deliti...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_SHARING_ORDER_LIST                         :{WHITE}Deljenje naredbi se ne može prekinuti...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Lista naredbi se ne može kopirati...
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... previše udaljeno od prethodne destinacije
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... letelica nema dovoljan domet
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Nema autobuske stanice
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Raspored se ne može dodeliti vozilu...
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na stanicama
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Ovo vozilo ne staje na tu stanicu
 

	
 
@@ -5726,12 +5764,13 @@ STR_WAYPOINT_NAME                       
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRENCY_SHORT                                         :{CURRENCY_SHORT}
 
STR_JUST_CURRENCY_LONG                                          :{CURRENCY_LONG}
 
STR_JUST_CARGO_LIST                                             :{CARGO_LIST}
 
STR_JUST_DECIMAL                                                :{DECIMAL}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -204,13 +204,13 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :奶油色
 
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :深紫色
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :紫 色
 
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :橘黄色
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :棕 色
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :浅灰色
 
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :白 色
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :与主色调相同
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :主色调
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}英里/小时
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}千米/小时
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}米/秒
 
@@ -999,12 +999,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :墨西哥比索
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :新台币
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :中国人民币
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :港币
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :印度卢布
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :印尼盾
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :马来西亚林吉特
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :拉脱维亚拉特
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}自动保存
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}选择自动保存的周期
 

	
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
@@ -1356,13 +1357,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :允许在一个城镇中建设多个同类工业设施:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN_HELPTEXT                       :通常,城市不希望有多个相同类型工业,本设置“打开”时允许多个同类型工厂在同一个城市
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :显示信号灯:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_HELPTEXT                          :选择在铁路哪一边放置信号灯
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_LEFT                              :在左边
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :在前进方向
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_DRIVING_SIDE                      :道路通行方向
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT                             :在右侧
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :在年终显示财务报表:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :“打开”时,在年底显示财务报表窗口,方便查看公司财务状况
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :新的调度命令默认为“不停车”: {STRING}
 
@@ -1546,14 +1547,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :顺时针
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :由水面场景得到的高度:{STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_EMPTY                              :{WHITE}一个或多个北边的地块不是闲置的
 
STR_CONFIG_SETTING_EDGES_NOT_WATER                              :{WHITE}一个或多个地图某边的地块不是水域
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :车站占地上限格数: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :设置车站最大占地面积,注意:太大影响游戏速度
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD                               :最大车站范围: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_SPREAD_HELPTEXT                      :设置车站的最大范围,即最大长宽。请注意较高数值会使游戏变慢。
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD                             :直升机在降落平台自动保养:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVICEATHELIPAD_HELPTEXT                    :直升飞机在降落平台自动保养,即使机场没有机库
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :将景观美化工具栏与铁路/公路/船只/机场工具栏连接:{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR_HELPTEXT              :“打开”时,在打开交通建设工具栏时同时打开景观美化工具栏
 
@@ -2720,13 +2721,13 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_ELRAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                    :电气化铁路建设
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :单轨铁路建设
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :磁悬浮铁路建设
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}建设轨道。按住 Ctrl 键切换建设/移除轨道。按住 Shift 键显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}使用多向路轨工具铺设轨道。按住 Ctrl 键切换建设/移除轨道。按住 Shift 键显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}建设列车车库(可以购买或维护列车)按住 Shift 键显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}将铁路变为路点。按住 Ctrl 键允许合并路点。按住 Shift 键显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}建设铁路路点。按住 Ctrl 键允许合并路点。按住 Shift 键显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}建设火车站。按住 Ctrl 键允许合并站台。按住 Shift 键显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}建造铁路信号。{} 按住 Ctrl 键点选铁路,系统会切换悬臂式/电子式信号灯,或者更改被点选信号灯的种类{} 在一段直线铁路上拖拽,系统会依照设置的信号间距,沿铁路建立信号灯。如果按住 Ctrl 键拖拽,系统会建造信号灯至拖拽方向前的下一个道岔{} 如果按住 Shift 键点击铁路或在铁路上拖拽,系统会显示建置成本但不设置信号灯{} 如果按住 Ctrl 键点击此键,系统会切换信号灯选择窗口的显示状态
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}建设铁路桥梁。按住 Shift 键显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}建设铁路隧道。按住 Shift 键显示预计费用。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}切换建设/拆除轨道、信号灯、路点和车站。按住 Ctrl 键可在移除路点和车站时同时移除轨道。
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}转换/升级 铁路类型。按住 Shift 键显示预计费用。
0 comments (0 inline, 0 general)