Changeset - r8094:79a88b05cd4d
[Not reviewed]
master
0 4 0
miham - 17 years ago 2007-12-17 19:16:53
miham@openttd.org
(svn r11655) -Update: WebTranslator2 update to 2007-12-17 20:16:03
danish - 22 fixed by ThomasA (22)
estonian - 18 fixed, 47 changed by kristjans (65)
italian - 4 changed by lorenzodv (4)
norwegian_nynorsk - 20 fixed by pollux (20)
4 files changed with 110 insertions and 50 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -1148,48 +1148,49 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT   
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Deaktiver skibe for computeren: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Slå den nye kunstige intelligents til (alpha): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Tillad AI i netværksspil (experimentiel): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Standard service interval for tog: {ORANGE}{STRING} dage/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Standard service interval for tog: {ORANGE}slået fra
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Standard service interval for vejkøretøjer: {ORANGE}{STRING} dage/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Standard service interval for vejkøretøjer: {ORANGE}slået fra
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Standard service interval for fly: {ORANGE}{STRING} dage/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Standard service interval for fly: {ORANGE}slået fra
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Standard service interval for skibe: {ORANGE}{STRING} dage/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Standard service interval for skibe: {ORANGE}slået fra
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Slå service fra, når nedbrud er sat til ingen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Aktiver hastighedsbegrænsning for vogne: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Slå elektriske jernbaner fra: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Farvede nyheder dukker op i: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Start dato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Afslut spillet i: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Aktiver rolig økonomi (flere små ændringer)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Tillad at købe aktier i andre selskaber
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ved trækning placer signal hvert: {ORANGE}{STRING} felt
 
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Byg automatisk semaforer før: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Slå signalbrugerfladen til: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Vejlayoutet "ikke flere veje" er ikke gyldigt i scenarieeditoren
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Vælg layout for veje i byer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :ikke flere veje
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :standard
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :bedre veje
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 gitter
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 gitter
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Placering af værktøjslinje: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Venstre
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Center
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Højre
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Vinduernes sammenkoblings afstand: {ORANGE}{STRING} px
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Vinduernes sammenkoblings afstand: {ORANGE}slået fra
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Byvækst tempo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ingen
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Langsom
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Hurtig
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Meget hurtig
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Andel af byer der vil vokse dobbelt så hurtigt: {ORANGE}1 af {STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Andel af byer der vil vokse dobbelt så hurtigt: {ORANGE}Ingen
 
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Startværdi for bystørrelsesfaktor: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2289,48 +2290,53 @@ STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} starter konstruktion i nærheden af {TOWN}!
 
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Kan ikke købe selskab...
 
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Lastudbetalingsrater
 
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Antal dage undervejs
 
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Betaling for at transportere 10 enheder (eller 10,000 liter) last en distance på 20 enheder.
 
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Skift grafen for denne lasttype til/fra
 
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 
STR_7066_ENGINEER                                               :Ingeniør
 
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Trafikbestyrer
 
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Trafikkoordinator
 
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Routesuperviser
 
STR_706A_DIRECTOR                                               :Direktør
 
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Administrerende direktør
 
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Formand
 
STR_706D_PRESIDENT                                              :Præsident
 
STR_706E_TYCOON                                                 :Matador
 
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Byg HK
 
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Byg selskabets hovedkvarter / centrer over hovedkvarteret
 
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Flyt selskabets hovedkvarter for 1% af selskabsværdien
 
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Kan ikke bygge selskabets hovedkvarter...
 
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Vis HK
 
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Flyt hovedkvarter
 
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Kodeord
 
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Beskyt dit selskab med et kodeord for at undgå, at fremmede slutter sig til spillet.
 
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Sæt selskabets kodeord
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Gem ikke den indtastede adgangskode
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Giv firmaet den nye adgangskode
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firma-adgangskode
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Standard firma-adgangskode
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Brug denne firma-adgangskode som standard for nye firmaer
 
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Lavkonjuktur over hele verden!{}{}Vismændende frygter det værste, økonomien skrumper!
 
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Økonomisk krise overvundet!{}{}Stigning i forbrug giver industrien selvtilliden tilbage, produktionen øges!
 
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Skift mellem stort/lille vindue
 
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Selskabsværdi: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Køb 25% aktier i selskabet
 
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Sælg 25% aktier i selskabet
 
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Køb 25% aktier i dette selskab
 
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Sælg 25% aktier i dette selskab
 
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Kan ikke købe 25% aktier i dette selskab...
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Kan ikke sælge 25% aktier i dette selskab...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% ejes af {COMPANY})
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} er blevet overtaget af {COMPANY}!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Dette selskab sælger ikke aktier endnu...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardfarver
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplokomotiv
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellokomotiv
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk lokomotiv
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorail-lokomotiv
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magnetskinnelokomotiv
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :Dieseltogsæt
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :Eltogsæt
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passagervogn (damp)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Passagervogn (diesel)
 
@@ -3089,48 +3095,50 @@ STR_NEWGRF_REMOVE                       
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Fjern det valgte NewGRF sæt fra listen
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Flyt op
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt op i listen
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Flyt ned
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Flyt det valgte NewGRF sæt ned i listen
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}En liste over de NewGRF sæt der er installeret. Klik på et sæt for at ændre dets parameter
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parameter: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Indtast NewGRF-parameter
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Ingen information tilgængelig
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Tilgængelige NewGRF sæt
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Tilføj til udvalg
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Tilføj det valgte NewGRF sæt til din konfiguration
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Genfind filer
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Opdater listen over tilgængelige NewGRF sæt
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Kan ikke tilføje sæt: dobbelt GRF ID
 

	
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}Tilsvarende fil blev ikke fundet
 
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Deaktiveret
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Tilsvarende fil ikke fundet (kompatibel GRF indlæst)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Kompatible GRF fil(er) indlæst i stedet for manglende fil(er)
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Manglende GRF fil(er) er blevet slået fra
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Mangler GRF fil(er) for at kunne indlæse spillet
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Manglende GRF-fil(er)
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}OpenTTD kan gå ned, når spillet sættes i gang igen. Undlad at indsende fejlrapporter for efterfølgende nedbrud.{}Vil du virkelig sætte spillet i gang igen?
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Brugerdefineret møntfod
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Kurs: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Tilskuer:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Præfiks:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Endetillæg:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Skift til Euro: {ORANGE}aldrig
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Eksempel: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Skift brugerdefineret møntfods parametre
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Tog{P "" e}
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Fly
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Skib{P "" e}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Vis alle toge, som har denne station i deres ruteplan
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres ruteplan
 
@@ -3426,25 +3434,39 @@ STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Ændre hår
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Øjenbryn:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Ændre øjenbryn
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Øjenfarve:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Ændre øjenfarve
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Briller:
 
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Slå briller til
 
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Ændre briller
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Næse:
 
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Ændre næse
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Læber:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Overskæg:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Ændre læber eller overskæg
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Hage:
 
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Ændre hage
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jakke:
 
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Ændre jakke
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Krave:
 
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Ændre krave
 
STR_FACE_TIE                                                    :Slips:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Ørering:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Ændre slips eller ørering
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Signalvalg
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Kan ikke konvertere signaler her...
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Standardsignal (semafor){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Indgangssignal (semafor){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Udgangssignal (semafor){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Kombisignal (semafor){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Standardsignal (electrisk){}Signaler er nødvendige for at undgå sammenstød mellem tog på jernbanenetværk med mere end et tog.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Indgangssignal (elektrisk){}Grønt så længe der er et eller flere grønne udgangssignaler fra den efterfølgende sporsektion. Ellers vises rødt.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Udgangssignal (elektrisk){}Fungerer som et normalt signal men er nødvendigt for at vise den korrekte farve ved indgangs- og kombisignaler.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Kombisignal (elektrisk){}Kombisignalet fungerer både som indgangs- og udgangssignal. Dette muliggør opbygning af store forgreninger af signaler.
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Signalkonvertering{}Når denne er valgt, vil klik på et eksisterende signal konvertere det til den valgte signaltype og -variant. CTRL-klik vil skifte den eksisterende signalvariant.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Træk-og-slip signaltæthed
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Formindsk træk-og-slip signaltæthed
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Forøg træk-og-slip signaltæthed
 
########
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -349,73 +349,73 @@ STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY            
 
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Mulligeneraator
 
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Iirisekaevandus
 
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Suhkrukaevandus
 
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Raudteejaam
 
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Veoautode laadimisplats
 
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Bussijaam
 
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Lennuväli/kopteriväljak
 
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Sadam
 
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Konarlik maa
 
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Rohuväli
 
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Lage maa
 
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Põllud
 
STR_0124_TREES                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Puud
 
STR_0125_ROCKS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Kivid
 
STR_0126_WATER                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Vesi
 
STR_0127_NO_OWNER                                               :{BLACK}{TINYFONT}Omanikuta
 
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Linnad
 
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Tööstused
 
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Kõrb
 
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Lumi
 
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Teade
 
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Loobu
 
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
 
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Muuda nime
 
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Nime muutmine
 
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Liiga palju määratletud nimesid
 
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}Valitud nimi on juba kasutusel
 

	
 
STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
 
STR_0134_UNIX                                                   :Unix
 
STR_0135_OSX                                                    :OS X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 
STR_OSNAME_SUNOS                                                :SunOS
 

	
 
STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}...omanik on {STRING}
 
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Laadung
 
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Andmed
 
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Kandevõimed
 
STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Laadungit kokku
 
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}
 
STR_CAPACITY_MULT                                               :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO} (x{NUM})
 
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Selle rongi kandevõime:
 
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_TOTAL_CAPACITY_MULT                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Alusta mängu
 
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Laadi mängu
 
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Uus mäng
 
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Mängu laadimine
 
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Üksikmängija
 
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Võrgumäng
 
STR_SCENARIO_EDITOR                                             :{BLACK}Stsenaariumiredaktor
 

	
 
STR_64                                                          :64
 
STR_128                                                         :128
 
STR_256                                                         :256
 
STR_512                                                         :512
 
STR_1024                                                        :1024
 
STR_2048                                                        :2048
 
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Kaardi suurus:
 
STR_BY                                                          :{BLACK}*
 
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Mängu valikud
 

	
 
STR_0150_SOMEONE                                                :keegi{SKIP}{SKIP}
 
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Maailmakaart
 
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Linnade nimistu
 
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Toetus
 

	
 
STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Mittemeetriline
 
STR_UNITS_METRIC                                                :Meetriline
 
STR_UNITS_SI                                                    :SI
 

	
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} miili tunnis
 
@@ -822,84 +822,84 @@ STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY        
 
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Ehita suhkrukaevandus
 
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}{STRING} ei saa siia ehitada...
 
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...enne pead linna ehitama
 
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...iga linna kohta lubatud ainult üks
 
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Istuta puid
 
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Paigalda silt
 
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Suvalised puud
 
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Istutab puid suvaliselt üle kogu maa
 
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Loo maastikule kivised alad
 
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Ehita tuletorn
 
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Paigalda saatjamast
 
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Loo kõrbealad.{}Eemaldamiseks klõpsa hoides all CTRL nuppu
 
STR_CREATE_LAKE                                                 :{BLACK}Määratle veealad.{}Ehita kanal. CTRL-klahvi all hoides ujutab ümbruskonna üle.
 
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Kustuta
 
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Hävita see linn täielikult
 
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Salvesta kaart
 
STR_0293_LOAD_SCENARIO                                          :Laadi kaart
 
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :Lae kõrguskaart
 
STR_0294_QUIT_EDITOR                                            :Lahku redaktorist
 
STR_0295                                                        :
 
STR_0296_QUIT                                                   :Välju
 
STR_0297_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO                            :{BLACK}Kaardi salvestamine, kaardi laadimine, kaarditegemisest lahkumine, mängust väljumine
 
STR_0298_LOAD_SCENARIO                                          :{WHITE}Laadi stsenaariumit
 
STR_0299_SAVE_SCENARIO                                          :{WHITE}Salvesta stsenaarium
 
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Mängi stsenaariumit
 
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Mängi kõrguskaardil
 
STR_029A_PLAY_SCENARIO                                          :{BLACK}Stsenaariumi mängimine
 
STR_PLAY_HEIGHTMAP                                              :{BLACK}Kõrguskaardil mängimine
 
STR_PLAY_HEIGHTMAP_HINT                                         :{BLACK}Alusta uut mängu kasutades kõrguskaarti maastikuna
 
STR_QUIT_SCENARIO_QUERY                                         :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad kaardi tegemise lõpetada?
 
STR_029C_QUIT_EDITOR                                            :{WHITE}Lahku redaktorist
 
STR_029D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...saab ainult ehitada linna, mille rahvastikuarv ületab 1200
 
STR_029E_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Liiguta algusaega aasta võrra tagasi
 
STR_029F_MOVE_THE_STARTING_DATE                                 :{BLACK}Liiguta algusaega aaata võrra edasi
 
STR_02A0_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                               :{WHITE}...mõlemad sillaotsad peavad olema maal
 
STR_02A1_SMALL                                                  :{BLACK}Väike
 
STR_02A2_MEDIUM                                                 :{BLACK}Keskmine
 
STR_02A3_LARGE                                                  :{BLACK}Suur
 
STR_SCENARIO_EDITOR_CITY                                        :{BLACK}Linn
 
STR_02A4_SELECT_TOWN_SIZE                                       :{BLACK}Vali linna suurus
 
STR_02A5_TOWN_SIZE                                              :{YELLOW}Linna suurus:
 

	
 
STR_02B6                                                        :{STRING}  -  {STRING}
 
STR_02B7_SHOW_LAST_MESSAGE_OR_NEWS                              :{BLACK}Näita viimast teadet
 
STR_OFF                                                         :Off
 
STR_SUMMARY                                                     :Lühike
 
STR_FULL                                                        :Täielik
 
STR_02BA                                                        :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
 
STR_02BB_TOWN_DIRECTORY                                         :Linnanimistu
 
STR_02BC_VEHICLE_DESIGN_NAMES                                   :{BLACK}Sõidukidisanide nimed
 
STR_02BD                                                        :{BLACK}{STRING}
 
STR_02BE_DEFAULT                                                :Vaikimisi valitud
 
STR_02BF_CUSTOM                                                 :Omatehtud
 
STR_02C0_SAVE_CUSTOM_NAMES                                      :{BLACK}Salvesta oma nimega
 
STR_02C1_VEHICLE_DESIGN_NAMES_SELECTION                         :{BLACK}Sõidukidisainide nimevalik
 
STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Salvesta omatehtud disaininimed
 

	
 
STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
 
############ range for menu starts
 
STR_02C3_GAME_OPTIONS                                           :Mängu valikud
 
STR_02C5_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Raskusastme seadistused
 
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Seadista paikasid
 
STR_02C7_CONFIG_PATCHES                                         :Paikade seadistamine
 
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :NewGRF seadistused
 
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Läbipaistvuse valikud
 
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
 
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Näidatavad linnanimed
 
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Näidatavad jaamanimed
 
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Näidatavad sildid
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Näidatavad meldepunktid
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Täielik animeerimine
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Kõik üksikasjad
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Läbipaistvad hooned
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Läbinähtavad jaama nimesildid
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Maapinna andmed
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Lülita konsool sisse/välja
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Ekraanitõmmis (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Hiiglaslik ekraanitõmmis (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :'OpenTTD' kohta
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Väljas
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Sees
 
@@ -949,49 +949,49 @@ STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Alusta omatehtud stsenaariumit kasutades uut mängu
 
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Välju
 
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Välju 'OpenTTD'st
 
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...saab ainult linnadesse ehitada
 
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Vali 'parasvöötme' maastik
 
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Vali 'lähispolaarne' maastik
 
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Vali 'lähistroopiline' maastik
 
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Vali 'mänguasjamaa' maastik
 
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Rahasta uute ehitiste konstrueerimist
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Tööstuste nimistu
 
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Rahasta uue tööstuse ehitamist
 
############ range ends here
 

	
 
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Rahasta uue tööstuse ehitamist
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...saab ehitada ainult linnadesse
 
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...saab ehitada ainult vihmametsadesse
 
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...saab ehitada ainult kõrbesse
 
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  PEATUS  *  *
 

	
 
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Ekraanitõmmis edukalt salvestatud nimega '{STRING}'
 
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Ekraanitõmmise tegemine ebaõnnestus!
 
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Ekraanitõmmise võtmine nurjus!
 

	
 
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Maa ostmine tulevaseks kasutamiseks
 
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTOMAATSALVESTUS
 
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  MÄNGU SALVESTAMINE  *  *
 
STR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Ikka salvestamisel,{}palun oota salvestuse lõpuni!
 
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE                                :{BLACK}'Ezy Street' stiilis muusikaprogrammi valimine
 

	
 
STR_0335_6                                                      :{BLACK}6
 
STR_0336_7                                                      :{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH                                   :Inglise (originaalne)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH                                             :Prantsusmaa
 
STR_TOWNNAME_GERMAN                                             :Saksamaa
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH                                 :Inglise (Lisa)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN                                     :Ladina-Ameerika
 
STR_TOWNNAME_SILLY                                              :Tobedad
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH                                            :Rootsi
 
STR_TOWNNAME_DUTCH                                              :Hollandi
 
STR_TOWNNAME_FINNISH                                            :Soome
 
STR_TOWNNAME_POLISH                                             :Poola
 
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH                                          :Slovakkia
 
STR_TOWNNAME_NORWEGIAN                                          :Norra
 
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                                          :Ungari
 
@@ -1030,49 +1030,49 @@ STR_CURR_RUR                            
 
STR_CURR_SIT                                                    :Sloveenia Talaar (SIT)
 
STR_CURR_SEK                                                    :Rootsi kroon (SEK)
 
STR_CURR_YTL                                                    :Türgi Liir (YTL)
 
STR_CURR_SKK                                                    :Slovakkia Kroon (SKK)
 
STR_CURR_BRR                                                    :Brasiilia Reaal (BRL
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Omatehtud...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Keel
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Vali kasutajaliideses kasutatav keel
 

	
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Täisekraan
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Märgi see kast, et OpenTTD täisekraanirežiimis mängida
 

	
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Ekraanilahutus
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Ekraanilahutuse valimine
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Ekraanipildi vorming
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Vali kasutatav ekraanipildi vorming
 

	
 
STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Iga kuu
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Isesalvestus ebaõnnestus
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Automaatne salvestus nurjus
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Jaanuar
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Veebruar
 
STR_MONTH_MAR                                                   :Märts
 
STR_MONTH_APR                                                   :Aprill
 
STR_MONTH_MAY                                                   :Mai
 
STR_MONTH_JUN                                                   :Juuni
 
STR_MONTH_JUL                                                   :Juuli
 
STR_MONTH_AUG                                                   :August
 
STR_MONTH_SEP                                                   :September
 
STR_MONTH_OCT                                                   :Oktoober
 
STR_MONTH_NOV                                                   :November
 
STR_MONTH_DEC                                                   :Detsember
 

	
 
STR_HEADING_FOR_STATION                                         :{LTBLUE}Sihtpunkt: {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_STATION_VEL                                     :{LTBLUE}Sihtpunkt: {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_NO_ORDERS                                                   :{LTBLUE}Sihtpunkt puudub
 
STR_NO_ORDERS_VEL                                               :{LTBLUE}Sihtpunkt puudub, {VELOCITY}
 

	
 
STR_PASSENGERS                                                  :reisijad
 
STR_BAGS                                                        :kotti
 
STR_TONS                                                        :tonni
 
STR_LITERS                                                      :liitrit
 
STR_ITEMS                                                       :ühikut
 
@@ -1089,57 +1089,57 @@ STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Jagatud sihtpunktide lõpp - -
 
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}Rong {COMMA} on eksinud.
 
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}Rongi {COMMA} eelmise aasta kasum oli {CURRENCY}
 
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Euroopa rahaliit!{}{}Nüüdsest on riigi igapäevaseks käiberahaks Euro!
 

	
 
# Start of order review system.
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Rongi {COMMA} sõidugraafikus on liiga vähe sihtpunkte
 
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Rongil {COMMA} on tühistatud käsklus
 
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Rongil {COMMA} on mõni sihtpunktidest topelt
 
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Rongi {COMMA} plaanis on kehtetuid jaamu
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} sõidugraafik sisaldab liiga vähe sihtpunkte
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} sõidugraafik sisaldab kehtetuid sihtpunkte
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}Mootorsõidukil {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} sõidugraafik sisaldab olematut jaama
 
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}Laeval {COMMA} on plaanis liiga vähe sihtpunkte
 
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}Laeval {COMMA} on kehtetuid sihtpunkte
 
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Laeval {COMMA} on mõni sihtpunkt on topelt
 
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Laeva {COMMA} plaanis on kehtetuid jaamu
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} sõidugraafikus on liiga vähe sihtpunkte
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on sõidugraafikus kehtetu sihtpunkt
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Õhusõidukil {COMMA} on topeltsihtpunkte
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Õhusõiduki {COMMA} sõidugraafikus on kehtetu jaam
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Rongi iseuuendamine {COMMA} ebaõnnestus (rahapiirang)
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Mootorsõiduki iseuuendamine ebaõnnestus {COMMA} (rahapiirang)
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Laeva iseuuendamine ebaõnnestus {COMMA} (rahapiirang)
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Õhusõiduki iseuuendamine ebaõnnestus{COMMA} (rahapiirang)
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Rongi {COMMA} automaatne uuendamine nurjus (rahapiirang)
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Mootorsõiduki {COMMA} automaatne uuendamine nurjus (rahapiirang)
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Laeva {COMMA} automaatne uuendamine nurjus (rahapiirang)
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Õhusõiduki iseuuendamine nurjus{COMMA} (rahapiirang)
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Rong {COMMA} on peale asendust liiga pikk
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Seadista paikasid
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Seadista paikasid
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Seadista paikasid
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Paikade seadistamine
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Paikade seadistamine
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Paikade seadistamine
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Väljas
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Sees
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Näita olekuribal veovahendi kiirust: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Luba ehitised nõlvadele ja kallastele: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Võimalda maastikujunduse teostust majade, rööbaste jms. all (autoslope): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Võimalda reaalsemaid veekogu alasid: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Luba linnateede, -sildade, -tunnelite jne lammutamine: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Luba väga pikkade rongide ehitamine: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Aktiveeri realistlik rongide kiirendamine: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Keela rongidel ja laevadel 90 kraadised pöörded: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vajab NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Ühenda üksteise vastu ehitatud jaamad kokku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Lahku jaamast, kui üks kaupadest on täis laetud: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Kasuta parandatud laadimisalgoritmi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Laadi veovahendeid järkjärguliselt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflatsioon: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Vii kaup jaama ainult siis, kui seal on nõudlus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Luba väga pikkade sildade ehitus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Luba 'mine depoosse' käsud: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Põhiline tööstuse rajamise viis: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :pole
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :nagu muud tööstused
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :uurides
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Luba mitu sama liiki tööstust linna kohta: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1248,48 +1248,49 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Keela arvutile õhusõidukid: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Arvuti ei tohi laevasid kasutada: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Lülita uus TI (AI) sisse (alfa): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Luba TI (AI) võrgumängus (TESTIMISEL!): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall rongidele: {ORANGE}{STRING} päeva
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusperiood rongidele: {ORANGE}väljas
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Vaikimisi valitud mootorsõidukite hooldusvahemik: {ORANGE}{STRING} päeva
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Vaikimisi valitud mootorsõidukite hooldusvahemik: {ORANGE}välja lülitatud
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Vaikimisi valitud õhusõidukite hooldusperiood: {ORANGE}{STRING} päeva
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Vaikimisi valitud õhusõidukite hooldusperiood: {ORANGE}väljas
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusintervall laevadele: {ORANGE}{STRING} päeva
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Vaikimisi hooldusperiood laevadele: {ORANGE}väljas
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Keela hooldus, kui rikkiminemine on välja lülitatud: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Luba vagunite kiiruspiirangud: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Keela elektrirongid: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Värvilised uudised ilmuvad aastast {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Alustamise aeg: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Mäng lõppeb aastal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Luba sujuv majandus (väiksemad muutused)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Luba teiste ettevõtete aktsiate ostmine
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Venitades rajatavate signaalide paigutustihedus: {ORANGE}{STRING} ühik(ut)
 
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Ehita ise semaforid enne: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Näita signalisatsiooni GUI-d: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Stsenaariumiredaktor ei tunnista "ilma teedeta" linnaplaneeringut
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Vali linnale teedeplaneering: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :rohkem teid ei ole
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :vaikimisi
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :paremad teed
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 võrgustik
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 võrgustik
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Tööriistariba asukoht: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Vasakul
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Keskel
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Paremal
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Akna haaramise raadius: {ORANGE}{STRING} px
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Akna haaramise raadius: {ORANGE}välja lülitatud
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Linna kasvutempo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :Pole
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Aeglane
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normaalne
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Kiire
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Väga Kiire
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Topeltkiirusel kasvavaid linnu: {ORANGE}1 iga {STRING} linna kohta
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Topeltkiirusel kasvavaid linnu: {ORANGE}puudub
 
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Algne linna suuruse kordaja: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1578,52 +1579,52 @@ STR_NETWORK_CONNECTING                                          :{WHITE}Ühendan...
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Ühendan...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Kontrollin õigusi...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Ootel...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) kaardi allalaadimine...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Andmete töötlemine...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registreerimine...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Hangin mängu infot...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Hangin ettevõtte infot...
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} sinu ees
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{NUM} / {NUM} kbaiti tõmmatud
 

	
 
STR_NETWORK_DISCONNECT                                          :{BLACK}Katkesta
 

	
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY_CAPTION                                  :{WHITE}Teisele mängijale saadetava rahasumma sisestamine
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server on kaitstud. Sisesta parool
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Ettevõte on kaitstud. Sisesta parool
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST                                         :{WHITE}Klientide nimekiri
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE                                    :{WHITE} Võrgukaarti ei leitud või kompileeritud ilma võtmeta ENABLE_NETWORK
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER                                        :{WHITE} Ei leidnud ühtegi võrgumängu
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION                                    :{WHITE} Server ei vastanud päringule
 
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Ühendus ebaõnnestus NewGRF-i kokkusobimatuse tõttu
 
STR_NETWORK_ERR_NEWGRF_MISMATCH                                 :{WHITE} Ühendus nurjus NewGRF-i kokkusobimatuse tõttu
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC                                          :{WHITE} Võrgumäng läks sünkroonist välja
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION                                  :{WHITE} Võrgumängu ühendus katkes
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Mängu laadimine ebaõnnestus
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR                                   :{WHITE} Mängu laadimine nurjus
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START                                    :{WHITE} Ei saa uut serverit alustada
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START                                    :{WHITE} Ei õnneust ühendada
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT                                         :{WHITE} Ühendusel #{NUM} sai aeg otsa
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR                                    :{WHITE} Tekkis protokolliviga ja ühendus katkes
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION                                  :{WHITE} Kliendi versioon ei vasta serveri versiooniga
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD                                  :{WHITE} Vale parool
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL                                     :{WHITE} Server on täis
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED                                   :{WHITE} Sinu sisenemine siia serverisse on keelatud
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED                                          :{WHITE} Sind visati mängust välja
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER                                         :{WHITE} Selles serveris on petmine keelatud
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT                                            :lahkus mängust
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL                                  :üldine viga
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_DESYNC                                   :sünkroniseerimise viga
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_SAVEGAME                                 :ei saa kaarti laadida
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :ühendus katkes
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :protokolli viga
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                          :NewGRF-i kokkusobimatus
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Keelatud
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :kahtlane pakett vastu võetud
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :vale versioon
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :nimi on juba kasutusel
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :vale mängu parool
 
@@ -1762,48 +1763,49 @@ STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM      
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Depoo suund
 
STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Trammidepoo suund
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Siia ei saa depood ehitada...
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Trammidepood ei saa siia rajada
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Siia ei saa bussijaama ehitada...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Siia ei saa laadimisplatsi ehitada...
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}Siia ei saa reisitrammijaama rajada...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}Siia ei saa kaubatrammijaama rajada...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Tee-ehitus
 
STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Trammitee ehitamine
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Ehita sõidutee blokk
 
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Ehita autotee osa kasutades Autoroad režiimi
 
STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Ehita trammitee blokk
 
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Ehita trammitee osa kasutades Autotram režiimi
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Depoo ehitamine (veovahendite ehitamiseks ja hooldamiseks)
 
STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Ehita trammidepoo (veeremi ehitamiseks ja hoolduseks)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Ehita bussijaam
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Ehita veokite laadimisplats
 
STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Ehita reisitrammijaam
 
STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Ehita kaubatrammijaam
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Ehita sild
 
STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Ehita trammisild
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Ehita tunnel
 
STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Ehita trammitunnel
 
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Lülita ühesuunalised teed sisse/välja
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Tee-ehituse ja -lammutamise vahetamine
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Lülitu trammitee ehitamise ja lammutamise vahel
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Vali depoole suund
 
STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Vali trammidepoo suund
 
STR_1814_ROAD                                                   :Sõidutee
 
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Valgustatud sõidutee
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Puiestee
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Depoo
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Raudteeületuskoht
 
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Siinset bussijaama ei saa lammutada...
 
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Siinset laadimisplatsi ei saa lammutada...
 
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Siinset reisitrammijaama ei saa lammutada...
 
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Siinset kaubatrammijaama ei saa lammutada...
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Linnad
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_2002_WHITE                                                  :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Ehitis tuleb eelnevalt hävitada
 
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
 
@@ -1988,69 +1990,69 @@ STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON         
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Vali lennuvälja suurus ja tüüp
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Raudteejaam
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Angaar
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Lennuväli
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Laadimisplats
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Bussijaam
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Laevasadam
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Lülita sisse jaama mõjupiirkonna näitamine
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Lülita välja jaama mõjupiirkonna näitamine
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Näita mõjupiirkonda
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Sadam
 
STR_3069_BUOY                                                   :Poi
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...poi on ees
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...jaam on liiga laiaks venitatud
 
STR_306D_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                         :{WHITE}...korrapäratud jaamad keelatud
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Enam kui ühe eseme valimiseks hoia all CTRL klahvi
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(määratlemata väljend)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Vaikimisi valitud jaam
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Meldepunktid
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Paadikuuri Orientatsioon
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Laevaangaari suund
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}...peab ehitama vette
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Siia ei saa laevaangaari ehitada...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Laevaangaarile suuna valimine
 
STR_3804_WATER                                                  :Vesi
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Kallas
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Laevaangaar
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...vette ei saa ehitada
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Kanali peab eelnevalt lammutama
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Salvesta mäng
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Laadi mäng
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Salvesta
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Kustuta
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabaiti{P "" i} vaba
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}Ei suuda kettalt lugeda
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Mängu salvestamine ebaõnnestus{}{STRING}
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Mängu salvestamine nurjus{}{STRING}
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Faili ei saa kustutada
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Mängu laadimine ebaõnnestus{}{STRING}
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Mängu laadimine nurjus{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Süsteemi viga: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Katkine salvestus - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Salvestus on tehtud uuemas versioonis
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Fail pole loetav
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Faili ei saanud kirjutada
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Nimekiri ketastest, kataloogidest ja salvestatud mängudest
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Mängu salvestuse nimi
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Kustuta valitud salvestus
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Salvesta mäng valitud nimega
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Vali uue mängu tüüp
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Vali valmis kaart (roheline), eelseadistatud mäng (sinine), või juhusliku kaardiga uus mäng
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Tekita suvaline kaart
 
STR_4011_LOAD_HEIGHTMAP                                         :{WHITE}Laadi kõrguskaart
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} on ees
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :kivisöekaevandus
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :elektrijaam
 
STR_4804_SAWMILL                                                :saeveski
 
STR_4805_FOREST                                                 :mets
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :naftatöötlustehas
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :naftaplatvorm
 
STR_4808_FACTORY                                                :vabrik
 
@@ -2210,49 +2212,49 @@ STR_SV_STNAME_ANNEXE                    
 
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :{STRING} hargnemine
 
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :{STRING} filiaal
 
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :Ülemine {STRING}
 
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :Alumine {STRING}
 
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :{STRING} Kopteriväljak
 
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :{STRING} mets
 
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :{STRING} Jaam #{NUM}
 

	
 
############ end of savegame specific region!
 

	
 
##id 0x6800
 
STR_6800_DIFFICULTY_LEVEL                                       :{WHITE}Raskusaste
 
STR_OPTIONS_SAVE_CHANGES                                        :{BLACK}Salvesta
 

	
 
############ range for difficulty levels starts
 
STR_6801_EASY                                                   :{BLACK}Kerge
 
STR_6802_MEDIUM                                                 :{BLACK}Keskmine
 
STR_6803_HARD                                                   :{BLACK}Raske
 
STR_6804_CUSTOM                                                 :{BLACK}Iseseadistatud
 
############ range for difficulty levels ends
 

	
 
############ range for difficulty settings starts
 
STR_6805_MAXIMUM_NO_COMPETITORS                                 :{LTBLUE}Suurim konkurentide arv: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_6806_COMPETITOR_START_TIME                                  :{LTBLUE}Konkurentide tulemise aeg: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Linnade arv: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6807_NO_OF_TOWNS                                            :{LTBLUE}Linnade sagedus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6808_NO_OF_INDUSTRIES                                       :{LTBLUE}Tööstuste arv: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6809_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000                               :{LTBLUE}Suurim alustuslaen: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_680A_INITIAL_INTEREST_RATE                                  :{LTBLUE}Intress alguses: {ORANGE}{COMMA}%
 
STR_680B_VEHICLE_RUNNING_COSTS                                  :{LTBLUE}Sõidukite käituskulud: {ORANGE}{STRING}
 
STR_680C_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR                       :{LTBLUE}Konkurentide ehitustempo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_680D_INTELLIGENCE_OF_COMPETITORS                            :{LTBLUE}Konkurentide intelligentsus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_680E_VEHICLE_BREAKDOWNS                                     :{LTBLUE}Sõidukite rikkiminemine: {ORANGE}{STRING}
 
STR_680F_SUBSIDY_MULTIPLIER                                     :{LTBLUE}Toetuse suurus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6810_COST_OF_CONSTRUCTION                                   :{LTBLUE}Ehitamise hind: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6811_TERRAIN_TYPE                                           :{LTBLUE}Maastiku tüüp: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6812_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                  :{LTBLUE}Merede/järvede kogus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6813_ECONOMY                                                :{LTBLUE}Majandus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6814_TRAIN_REVERSING                                        :{LTBLUE}Rongide ümberpööramine: {ORANGE}{STRING}
 
STR_6815_DISASTERS                                              :{LTBLUE}Katastroofid: {ORANGE}{STRING}
 
STR_16816_CITY_APPROVAL                                         :{LTBLUE}Linnanõukogu suhtumine maastikukujundusse: {ORANGE}{STRING}
 
############ range for difficulty settings ends
 

	
 
STR_26816_NONE                                                  :Pole
 
STR_NUM_VERY_LOW                                                :Väga madal
 
STR_6816_LOW                                                    :Madal
 
STR_6817_NORMAL                                                 :Harilik
 
STR_6818_HIGH                                                   :Kõrge
 
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
@@ -2701,49 +2703,49 @@ STR_80ED_YATE_AEROSPACE_YAE46           
 
STR_80EE_DINGER_100                                             :Dinger 100
 
STR_80EF_AIRTAXI_A34_1000                                       :AirTaxi A34-1000
 
STR_80F0_YATE_Z_SHUTTLE                                         :Yate Z-süstik
 
STR_80F1_KELLING_K1                                             :Kelling K1
 
STR_80F2_KELLING_K6                                             :Kelling K6
 
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
 
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
 
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
 
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
 
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
 
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
 
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
 
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
 
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
 
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
 
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario helikopter
 
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 helikopter
 
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut helikopter
 
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Teade veovahendite tootjalt
 
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Me töötasime välja uue {STRING}{P "" i}. Kas te oleksite huvitatud selle ainuõiguslikust katsetamisest järgneva aasta jooksul, et me saaksime jälgida kuidas see toimib?
 
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :raudteevedur
 
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :mootorsõiduk
 
STR_8104_AIRCRAFT                                               :lennuk
 
STR_8105_SHIP                                                   :laev
 
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :monorelsivedur
 
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :monorelssvedur
 
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :maglevivedur
 

	
 
##id 0x8800
 
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}Linna {TOWN} rongidepoo
 
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab. . .{}{STATION} jaama saabus esimene rong!
 
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad)
 
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Rong on ees
 
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
 
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING} {STRING}
 
STR_8806_GO_TO                                                  :Mine {STATION}
 
STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Mine {STATION} (laadi ümber ja võta laadung peale)
 
STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Mine {STATION} (laadi maha)
 
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Mine {STATION} (laadi ümber ja jäta tühjaks)
 
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Mine {STATION} (laadi)
 
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Mine {STATION} (laadi ümber ja oota täislaadungit)
 
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Sõida läbi {STATION}
 
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Sõida läbi {STATION} (laadi ümber ja oota täislaadungit)
 
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Sõida läbi {STATION} (laadi maha)
 
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Sõida läbi {STATION} (laadi ümber ja jäta tühjaks)
 
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Sõida läbi {STATION} (laadi)
 
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Sõida läbi {STATION} (laadi ümber ja oota täislaadungit)
 
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Mine linna {TOWN} rongidepoosse
 
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Hoolda linna {TOWN} rongidepoos
 
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Sõida läbi linna {TOWN} rongidepoo
 
@@ -2753,96 +2755,96 @@ STR_TIMETABLE_GO_TO                     
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Sõitmine (sõiduplaanita)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Sõida {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :ja oota {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} päev{P "" a}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tiks{P "" u}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} rongidepoosse
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} rongidepoosse, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} raudteedepoos
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} raudteedepoos, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ebasobiv järjekord)
 

	
 
STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :tundmatu sihtpunkt
 
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Tühi
 
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION}
 
STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO} jaamast {STATION} (x{NUM})
 
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Rong {COMMA} ootab depoos
 
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Uus rong
 
STR_8816                                                        :{BLACK}-
 
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Rong on liiga pikk
 
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Ronge saab ainult siis muuta kui nad on peatatud depoo sees
 
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} rong{P "" i}
 

	
 
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Uus raudteeveerem
 
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Uued rööbassõidukid
 
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Uus elektriraudteeveerem
 
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Uued monorelsi sõidukid
 
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Uus maglevi sõiduk
 
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Raudteesõidukid
 
STR_ALL_AVAIL_RAIL_VEHICLES                                     :{WHITE}Rööbassõidukid
 

	
 
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Ehita veovahend
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Klooni veovahendit
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kloonimine
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}See paljundab mootorsõidukit. Klõpsa seda nuppu, ning seejärel mootorsõidukil depoos või sellest väljas. CTRL-klõps jagab sihtpunkte
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Klooni rong
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}See ehitab koopia rongist koos kõikide vagunitega. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel rongile depoo sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Muuda nime
 
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Nime muutmine
 
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Jäta vahele
 
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Kustuta
 
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Peatusteta
 
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Mine
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Laadi täis
 
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Laadi maha
 
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Taasseadista
 
STR_REFIT_TIP                                                   :{BLACK}Vali, millist laadungit ümber seadistada selles järjestuses. Ümberseadistuse käsu eemaldamiseks hoia klõpsamise ajal all Control nuppu
 
STR_REFIT_ORDER                                                 :(Taasseadista {STRING})
 
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Sõiduplaan
 
STR_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                                      :{BLACK}Näita sõiduplaani
 
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (käsud)
 
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Käskude Lõpp - -
 
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Hooldus
 
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Raudteesõidukit ei saa ehitada...
 
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa ehitada...
 
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Veose ümberlaadimine
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Rong peab olema depoos peatatud
 
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Rongi ei saa depoosse saata...
 
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Pole ruumi käskudeks
 
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Liiga palju käske
 
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Ei saa lisada uut käsku...
 
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Ei saa kustutada seda käsku...
 
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Ei saa muuta seda käsku...
 
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}Seda sihtpunkti ei saa ümber asetada...
 
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Praegust järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
 
STR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                         :{WHITE}Valitud järjestust ei ole võimalik vahele jätta...
 
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Transpordivahendit ei saa liigutada...
 
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Tagumine vedur järgneb alati eesmisele
 
STR_8838_N_A                                                    :N/A{SKIP}
 
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Raudteesõidukit ei saa müüa...
 
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Rööbassõidukit ei saa müüa...
 
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Ei leia teed kohalikku depoosse
 
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Ei saa peatada/startida rongi...
 
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Hooldusperiood: {LTBLUE}{COMMA} päeva{BLACK}  Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Hooldusperiood: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Viimati hooldatud: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Rongid - vajuta rongile info jaoks
 
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Ehita uued rongid (vajab rongidepood)
 
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Rongid - et andmeid saada, vajuta rongile; liiguta vagunit, et seda rongile lisada või sellelt eemaldada
 
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Osta uus rongi veok
 
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Tiri rongi veok siia et müüa
 
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Keskenda põhivaade rongidepoo kohale
 
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Nimekiri raudteesõidukitest - andmete saamiseks klõpsa raudteesõidukile
 
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Ehita valitud raudteesõiduk
 
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Muuda raudteesõiduki tüübinime
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Praegune rongi tegevus - vajuta siia et peatada/käivitada rong
 
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Näita rongi sihtpunkte
 
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Vaate viimine rongi asukohale
 
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Saada rong depoosse
 
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Sunni rongi signaale eirama
 
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Pööra rong ümber
 
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Näita rongi detaile
 
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Suurenda hooldusperioodi
 
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Vähenda hooldusperioodi
 
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Näita detaile viidud kauba kohta
 
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Näita täpsemat infot rongivagunite kohta
 
@@ -2891,181 +2893,181 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Selle raja ahel puudub, rong ei saa sõitu alustada
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Uus {STRING} saadaval!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Uus {STRING} saadaval!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Hävinenud sõidukit ei saa müüa...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Sõidukile ei saa sõiduplaani anda...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Sõidukid saavad ainult peatustes oodata.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Sellel sõidukil pole ühtegi peatust.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Muuda aega
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :See sõiduk peab ajast kinni
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :See sõiduk on {STRING} varajane
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Selle sõiduplaani täitmine võtab {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Täida ise
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täida sõiduplaan ise esmareisi väärtustega
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Linna {TOWN} mootorsõidukidepoo
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Uus mootorsõiduk
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ostmine
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Uued mootorsõidukid
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Ehita veovahend
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa ehitada...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad)
 
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
 
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY}  (eelmisel aastal: {CURRENCY})
 
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Ehitatud: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...peab garaaþis olema
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Veok {COMMA} ootab garaaþi
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} depoos
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} depoos, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Ei saa veokit garaaþi saata
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaþi üles
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Ei saa veokit garaaži saata
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ei leia kohalikku garaaži üles
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Veokid - info saamiseks vajuta veokile
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Osta uus veok (vajab garaaþi)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Transpordivahendi praegune tegevus - selle peatamiseks või startimiseks klõpsa siia
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Näita veovahendi sihtpunkte
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Keskenda vaade veovahendile
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Saada sõiduk garaaži. CTRL+klõps, et ainult teenindada.
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Sunni veovahendit ümber pöörama
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Näita mootorsõiduki üksikasju
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veovahendid - andmete saamiseks klõpsa veovahendile
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Ehita uus mootorsõiduk
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Et müüa, tiri sõiduk siia
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Vii vaade garaaþi asukohale
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Mootorsõiduki valimisnimekiri - andmete saamiseks klõpsa sõidukile
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Ehita valitud mootorsõiduk
 
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Hind: {CURRENCY}{}Tippkiirus: {VELOCITY}{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas{}Kandevõime: {CARGO}
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 

	
 
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Nimeta mootorsõiduk ümber
 
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ei saa maanteveokit ümber nimetada...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Nimeta mootorsõidukit
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} jaama saabus esimene buss!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{} esimene veok saabus {STATION} jaama!
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene reisitramm saabus trammijaama {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_TRAM                          :{BLACK}{BIGFONT}Kodanikud tähistavad . . .{}Esimene kaubatramm saabus trammijaama {STATION}!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Rongikokkupõrge!{}Juht suri peale õnnetust tules
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Mootorsõiduki kokkupõrge rongiga!{}{COMMA} inimest suri õnnetuses
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Transpordivahendit ei saa ümber pöörata...
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Mitmest osast koosnevaid veovahendeid ei saa ümber pöörata
 
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Muuda nime
 
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Nime muutmine
 
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Muuda mootorsõiduki tüübinime
 
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Muuda mootorsõiduki tüübinime
 
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Mootorsõiduki tüübinime ei saa muuta...
 
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Mine linna {TOWN} garaaþi
 
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Mine linna {TOWN} garaaži
 
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Hoolda linna {TOWN} mootorsõidukidepoos
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandmaks teist tüüpi veost
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Muuda mootorsõiduki seadistust
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Seadista mootorsõidukit kandma valitud veotüüpi
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Mootorsõiduki seadistust ei saa ümber muuta
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Vali, millist tüüpi laadungit veovahend veab
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Sadamaehitus
 
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Sadama ehitus
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Siia ei saa sadamat ehitada
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Paadikuur
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Laevaangaar
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Uus laev
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} laev{P "" a}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Uued laevad
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Ehita laev
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klooni laev
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}See ehitab koopia laevast. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale paadikuuri sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Ei saa laeva müüa
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Ei saa laeva ehitada...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Laev on ees
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad)
 
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
 
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY}  (viimasel: {CURRENCY})
 
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Ehitati: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Ei saa laeva paadikuuri saata...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ei leia kohalikku paadikuuri
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ei leia kohalikku laevaangaari
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Suundub {TOWN}a paadikuuri
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suundub {TOWN}a paadikuuri, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} sadamas
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} sadamas, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Laev {COMMA} ootab sadamas
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Ehita laevakuur
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Ehita laevakuur (laevade ehitamiseks ja hoolduseks)
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Ehita laevaangaar (laevade ehitamiseks ja hoolduseks)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Ehita uus laev
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Müügiks tiri laev siia
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Vii pea vaade paadikuuri juurde
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Laevad - info saamiseks klõpsa laevale
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Ehita uus laev (vajad paadikuuri)
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Laevade nimekiri - info saamiseks klõps laevale
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Ehita valitud laev
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Praegune laeva tegevus - vajuta siia, et peatada/käivitada laeva
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Näita laeva sihtpunkte
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Vii vaade laeva asukohale
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Saada laev paadikuuri
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Saada laev angaari. CTRL+klikk ainult teenindab.
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Näita laeva detaile
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {CARGO}{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Anna laevale nimi
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Anna laevale nimi
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Ei saa laeva ümber nimetada...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene laev!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Raja teemärgisena kasutatav poi
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Poid ei saa siia asetada...
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Muuda nime
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Nime muutmine
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Nimeta laeva tüüp ümber
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Nimeta laeva tüüp ümber
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Ei saa laeva tüüpi ümber nimetada...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Seadista laev ümber teise kaubatüübi jaoks
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Seadista laev ümber
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida laev hakkab kandma
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Seadista laev ümber valitud kaubatüübi jaoks
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Vali kaubatüüp, mida vedada:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Laeva ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Ei saa laeva ümber seadistada...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(ümberseadistatav)
 
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Mine {TOWN} paadikuuri
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Hooldus {TOWN} paadikuuris
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Hooldus {TOWN} laevaangaaris
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Lennuväljad
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Siia ei saa lennuvälja rajada...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Lennujaama angaar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Uus lennuk
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klooni lennuk
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Uus lennuk
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Ehita lennuk
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ei saa ehitada lennukit...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lennuk{P "" it}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (sihtpunktid)
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (üksikasjad)
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Vanus: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Käituskulud: {LTBLUE}{CURRENCY}/aastas
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Tippkiirus: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Selle aasta kasum: {LTBLUE}{CURRENCY}  (eelmisel aastal: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Tehnoseisund: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Rikkeid eelmisest hooldusest: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Ehitusaasta: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Väärtus: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Suundub {STATION} Angaari
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Suundub {STATION} angaari, {VELOCITY}
 
@@ -3082,49 +3084,49 @@ STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ei saa lennukit müüa...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Lennuvälja ehitamine
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Ehita lennuväli
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Ehita uus lennuk (vajab angaariga lennujaama)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Lennuk - info saamiseks vajuta lennukile
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Ehita uus lennuk
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Müümiseks tiri lennuk siia
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Vii vaade angaarile
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lennuki valikute nimekiri - info saamiseks vajuta lennukile
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Ehita valitud lennuk
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Praegune lennuki tegevus - vajuta siia et käivitada või peatada lennukit
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Näita lennuki sihtpunke
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Vii peavaade lennukile
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Saada lennuk angaari
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Näita lennuki detaile
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Hind: {CURRENCY} Tippkiirus: {VELOCITY}{}Kandevõime: {COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju{}Käituskulud: {CURRENCY}/aastas
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Anna lennukile nimi
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ei saa lennukile nime anda
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Nimeta lennuk ümber
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Rahvas rõõmustab . . .{}{STATION} terminali saabus esimene lennuk!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}{COMMA} surid tules {STATION}s
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Lennuõnnetus!{}Lennukil lõppes kütus, {COMMA} surid tules!
 
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Muuda nime
 
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Nime muutmine
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Nimeta lennuki tüüp ümber
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Nimeta lennuki tüüp ümber
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Ei saa lennuki tüüpi ümber nimetada...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Seadista lennuk teistsuguse kauba kandmiseks ümber
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Seadista ümber)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Seadista lennuk ümber
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Vali kauba tüüp, mida lennuk hakkab kandma
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Seadista lennuk ümber, et kanda valitud kaubatüüpi
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Vali kaubatüüp, mida kanda:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Uus kandevõime: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Ümberseadistamise hind: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ei saa lennukit ümber seadistada...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Mine {STATION} angaari
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Hooldus {STATION} angaaris
 

	
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Sõiduplaan)
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Tsepeliini õnnetus {STATION}s!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Mootorsõiduk plahvatas kokkupõrkes 'UFO-ga'!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Naftapuhastusjaama plahvatus {TOWN} lähedal!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Tehas purunes teadmata põhjustel {TOWN} lähedal!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' maandus {TOWN} lähedal!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Söekaevanduse vajumine jättis endast linna {TOWN} lähedal purustused!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Üleujutused!{}Vähemalt {COMMA} kadunut arvatakse surnuks peale olulist üleujutust!
 
@@ -3193,89 +3195,91 @@ STR_NEWGRF_REMOVE                       
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Liiguta Üles
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Liiguta valitud NewGRF fail nimekirjas üles
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Liiguta Alla
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Liiguta valitud NewGRF fail nimekirjas alla
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Nimekiri installeerimata NewGRF failidest. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parameetrid: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Sisesta NewGRF parameetrid
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Andmed puuduvad
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Olemasolevad NewGRF failid
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Lisa valikule
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Lisa valitud NewGRF fail enda seadistusse
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Skanni failid uuesti
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Uuenda saadaval olevate NewGRF failide nimekirja
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Ei saa faili lisada: korduv GRF ID
 

	
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}Sobivat faili ei leitud
 
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Väljas
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}Sobivat faili ei leitud (ühilduv GRF fail on laaditud)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}Puuduvatele failidele on laaditud ühilduvad GRF failid
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Puuduvad GRF failid on välja lülitatud
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Mängu laadimiseks puudu olevad GRF failid
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Puuduolevad GRF failid
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Pausi lõpetamine võib põhjustada OpenTTD krahhi. Ära teavita järgnevatest krahhidest.{}Oled sa tõepoolest veendunud, et sa soovid pausi lõpetada?
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Isiklik valuuta
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Vahetuskurss: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Vahemärk:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Eesliide:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Lõpuliide:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Vaheta üle eurole: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Vaheta üle eurole: {ORANGE}Mitte kunagi
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Eelvaade: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Muuda personaalse valuuta parameetreid
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Rong{P "" i}
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Lennuk{P "" it}
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Laev{P "" a}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Näita kõiki ronge, mille sõidugraafik sisaldab seda rongijaama
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Näita kõiki mootorsõidukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda jaama
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Näita kõiki lennukeid, mille sõidugraafik sisaldab seda lennujaama
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Näita kõiki laevu, mille sõidugraafik sisaldab seda sadamat
 

	
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}{COMMA} sõiduki vahel jagatud sõidugraafik
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Näita kõiki sama sõidugraafikuga mootorsõidukeid
 

	
 
### depot strings
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Sa oled müümas kõiki depoos asuvaid masinaid. Kas sa oled kindel?
 
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Vale depootüüp
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Müü kõik rongid jaamast
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Müü kõik autod garaažist
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Müü kõik laevad sadamast
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Müü kõik lennukid angaarist
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest rongidest selles jaamas nende käskude järgi
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Hangi kõikidest autodest nimekiri, kus käskude all on nende praegune depoo
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Hangi kõikidest autodest nimekiri, kus praegune depoo on üks sihtpunktidest
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest laevadest selles sadamas nende käskude järgi
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TIP                       :{BLACK}Võta nimekiri kõikidest lennukitest suvalistest angaaridest selles lennujaamas nende käskude järgi
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Asenda kõik rongid jaamas ise
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Asenda kõik depoos olevad mootorsõidukid ise
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Asenda kõik laevad depoos ise
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Asenda kõik lennumasinad angaaris ise
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Rong{P "" id}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROADVEH_DEPOT                                  :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Auto{P "" d}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Laev{P "" ad}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Lennumasin
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Asenda {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Alusta veovahendite asendamist
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Lõpeta veovahendite asendamine
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Ei asenda praegu
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Ühtegi veovahendit pole valitud
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Vali asendatav veduritüüp
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Vali uus vedur, millega sa soovid vasakult valitud vedurit välja vahetada.
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Vajuta lõpetamaks vasakult valitud veduri väljavahetust
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Vajuta vasakul asuva veduri väljavahetust paremal valitud veduriga
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Vali rööbasteetüüp mille vedureid sa soovid asendada
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Näitab mis veduriga soovitakse vasakult valitud vedurit vahetada, kui üldse
 
@@ -3320,63 +3324,63 @@ STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglevi Sõidukid
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tühimass: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}   Võimsus: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Käituskulud: {GOLD}{CURRENCY}/aastas
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aastat
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Parim tehnoseisund: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Mass: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Hind: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{COMMA} reisijat, {COMMA} kotti kirju
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Kiirendavad vagunid: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Mass: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Ümberseadistatav: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Kõik kaubatüübid
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Kõik, välja arvatud {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}Suurim veojõud: {GOLD}{FORCE}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Tekita
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Muuda suvaliseks
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Suvaline
 
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Muuda maastiku loomisel kasutatavat suvalist seemet
 
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Maailma genereerimine
 
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Juhuarv:
 
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Klõpsa juhuarvu sisestamiseks
 
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Maa generaator:
 
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Puu algoritm:
 
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Puude algoritm:
 
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Kõrgustekaardi pööre:
 
STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Maapinna tüüp:
 
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Merepinna tase:
 
STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Tasapinnalisus:
 
STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Lumepiiri kõrgus:
 
STR_DATE                                                        :{BLACK}Algus:
 
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Linnade arv:
 
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Tehaste arv
 
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Linnade sagedus:
 
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Tehaste sagedus:
 
STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Liiguta lumepiiri ühe ühiku võrra üles
 
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Liiguta lumepiiri ühe ühiku võrra alla
 
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Muuda lumepiiri kõrgust
 
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Muuda algusaastat
 
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Skaala hoiatus
 
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}Kaardi suuruse muutmine pole soovitatav. Jätka?
 
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_CAPTION                                 :{WHITE}Linnaplaneerimise hoiatus
 
STR_TOWN_LAYOUT_WARNING_MESSAGE                                 :{YELLOW}Linnaplaneeringut "ilma teedeta" ei ole soovitatav kasutada. Jätkata selle tekitamisega?
 
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
 
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Kõrgusekaardi nimi:
 
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Suurus: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Maailma genereerimine...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Loobu
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Loobu Maailma Genereerimisest
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Kas sa tõesti tahad loobuda genereerimisest?
 
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% valmis
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Maailma genereerimine
 
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Puude genereerimine
 
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Liigutamatu tekitamine
 
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Mägise ja kivise maaala tegemine
 
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Mängu seadistamine
 
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Klotsisilmuse täitmine
 
@@ -3530,25 +3534,39 @@ STR_FACE_HAIR_TIP                       
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Kulmud:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Vaheta kulmusid
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Silmavärv:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Vaheta silmavärvi:
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Prillid:
 
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Prillid on lubatud
 
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Vaheta prille
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nina:
 
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Vaheta nina
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Huuled:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Vuntsid:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Vaheta huuli või vuntse
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Lõug:
 
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Vaheta lõuga
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Pintsak:
 
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Vaheta pintsakut
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Krae:
 
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Vaheta kraed
 
STR_FACE_TIE                                                    :Lips:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Kõrvarõngas:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Vaheta kraed või kõrvarõngast
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Signalisatsiooni valimine
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Siin ei saa signalisatsiooni teisendada...
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Läbisõidusignalisatsioon (semafor){}Signalisatsiooni läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Sissesõidusignalisatsioon (semafor){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignalisatsioon on roheline. Muudel juhtudel näitab punast.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Väljasõidusignalisatsioon (semafor){}Käitub samamoodi, nagu tavapärane signalsatsioon, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmikeelsignaalid näitaksid õiget värvi.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Mitmiksignalisatsioon (semafor){}Mitmiksignalisatsioon toimib nii sissesõidu-, kui ka läbisõidusignalisatsioonina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid sissesõidusignalisatsioonide
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Läbisõidusignalisatsioon (elektriline){}Signalisatsiooni läheb tarvis vältimaks kokkupõrkeid enam kui ühe rongiga rööbasteedel.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Sissesõidusignalisatsioon (elektriline){}Roheline, kuni vähemalt üks väljasõidusignalisatsioon on roheline. Muudel juhtudel näitab punast.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Väljasõidusignalisatsioon (elektriline){}Käitub samamoodi, nagu tavapärane signalsatsioon, kuid läheb vaja et sissesõidu- ja mitmikeelsignaalid näitaksid õiget värvi.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Mitmiksignalisatsioon (elektriline){}Mitmiksignalisatsioon toimib nii sissesõidu-, kui ka läbisõidusignalisatsioonina. See võimaldab ehitada laialiulatuvaid sissesõidusignalisatsioonide harusid.
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Signalisatsiooni teisendamine{}Kui see on valitud, siis olemasolevad signalisatsioonil klõpsates teisendatakse see määratud signalisatsioonitüübiks ja -variandiks. Samal ajal CTRL klahvi all hoides lülitutakse olemasoleva variandi vahel.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Signalisatsioonide sagedus lohistades
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Vähenda signalisatsioonide sagedust lohistades
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Suurenda signalisatsioonide sagedust lohistades
 
########
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -1373,50 +1373,50 @@ STR_NETWORK_GAME_INFO                   
 
STR_ORANGE                                                      :{ORANGE}{STRING}
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Client:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Lingua:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Paesaggio:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Dimensione mappa:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versione server:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Indirizzo del server:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data di inizio:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data corrente:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Protetto da password!
 
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVER OFFLINE
 
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVER PIENO
 
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSIONE DIFFERENTE
 
STR_NETWORK_GRF_MISMATCH                                        :{SILVER}NEWGRF DIFFERENTI
 

	
 
STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Entra nella partita
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Avvia nuova partita multigiocatore
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome partita:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}Il nome della partita sarà mostrato dagli altri giocatori nel menu di selezione delle partite multigiocatore
 
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Imposta password
 
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Protegge la partita con una password in modo che non sia accessibile pubblicamente
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleziona una mappa:
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Con quale mappa vuoi giocare?
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Seleziona mappa:
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}Selezionare la mappa con la quale si desidera giocare
 
STR_NETWORK_LAN_INTERNET_COMBO                                  :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_LAN                                                 :LAN
 
STR_NETWORK_INTERNET                                            :Internet
 
STR_NETWORK_LAN_INTERNET                                        :LAN / Internet
 
STR_NETWORK_INTERNET_ADVERTISE                                  :Internet (pubblicizza)
 
STR_NETWORK_CLIENTS_SELECT                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM} client
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS                                   :{BLACK}Max client:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_CLIENTS_TIP                               :{BLACK}Imposta il numero massimo di client. Non tutti i posti dovranno essere occupati
 
STR_NETWORK_COMPANIES_SELECT                                    :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} compagni{P a e}
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES                                 :{BLACK}Max compagnie:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_COMPANIES_TIP                             :{BLACK}Limita il server a un certo numero di compagnie
 
STR_NETWORK_SPECTATORS_SELECT                                   :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM} spettator{P e i}
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS                                :{BLACK}Max spettatori:
 
STR_NETWORK_NUMBER_OF_SPECTATORS_TIP                            :{BLACK}Limita il server a un certo numero di spettatori
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_SPOKEN                                     :{BLACK}Lingua parlata:
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_TIP                                        :{BLACK}Fa spaere agli altri giocatori quale lingua è parlata sul server
 
STR_NETWORK_LANGUAGE_COMBO                                      :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_NETWORK_START_GAME                                          :{BLACK}Avvia partita
 
STR_NETWORK_START_GAME_TIP                                      :{BLACK}Inizia una nuova partita in rete con una mappa casuale o uno scenario
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME                                           :{BLACK}Carica partita
 
STR_NETWORK_LOAD_GAME_TIP                                       :{BLACK}Riprende una partita multigiocatore salvata in precedenza (assicurarsi di connettersi come il giocatore corretto)
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_LANG_ANY                                            :Qualsiasi
 
@@ -2290,49 +2290,49 @@ STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}La {COMPANY} è stata chiusa dai creditori e tutti i suoi beni sono stati venduti!
 
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nuova compagnia di trasporti!
 
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}La {COMPANY} inizia a costruire vicino a {TOWN}!
 
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Impossibile comprare la compagnia...
 
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Tariffe di pagamento merci
 
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Giorni di viaggio
 
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Pagamento per la consegna di 10 unità (o 10.000 litri) di merce alla distanza di 20 riquadri
 
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Attiva/disattiva il grafico per il tipo di merce
 
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 
STR_7066_ENGINEER                                               :Ingegnere
 
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Direttore del traffico
 
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Coordinatore dei trasporti
 
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Supervisore dei percorsi
 
STR_706A_DIRECTOR                                               :Direttore
 
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Amministratore delegato
 
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Chairman
 
STR_706D_PRESIDENT                                              :Presidente
 
STR_706E_TYCOON                                                 :Magnate
 
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Costr. sede
 
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Costruisce la sede della compagnia / visualizza la sede della compagnia
 
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Ricostruisce la sede della compagnia in un altro luogo pagando l'1% del valore della compagnia
 
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Impossibile costruire la sede della compagnia...
 
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Vedi sede
 
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Sposta sede
 
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Password
 
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi.
 
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Protegge la compagnia con una password per impedire ad utenti non autorizzati di accedervi
 
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Imposta password compagnia
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK}Non salvare la password inserita
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Assegna la nuova password alla compagnia
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Password della compagnia
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Password predefinita compagnia
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Usa questa password come predefinita per le nuove compagnie
 
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Recessione mondiale!{}{}Il crollo dell'economia porta gli analisti finanziari a temere il peggio!
 
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Recessione finita!{}{}La ripresa del commercio da fiducia alle industrie e rafforza l'economia!
 
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Seleziona dimensione grande/piccola della finestra
 
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Valore compagnia: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Compra il 25% delle azioni
 
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Vendi il 25% delle azioni
 
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Compra il 25% delle azioni di questa compagnia
 
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Vende il 25% delle azioni di questa compagnia
 
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Impossibile comprare il 25% delle azioni...
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Impossibile vendere il 25% delle azioni...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% posseduto dalla {COMPANY})
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}La {COMPANY} è stata rilevata dalla {COMPANY}!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Questa compagnia non è abbastanza vecchia per scambiare azioni...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Livrea standard
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotiva a vapore
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotiva diesel
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotiva elettrica
 
@@ -3098,49 +3098,49 @@ STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                   
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Sposta su
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Sposta su il file NewGRF selezionato nell'elenco
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Sposta giù
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Sposta giù il file NewGRF selezionato nell'elenco
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Elenco dei file NewGRF installati. Fare clic su un file per cambiarne i parametri
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parametri: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Inserire i parametri NewGRF
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Informazioni non disponibili
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}File NewGRF disponibili
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Aggiungi alla selezione
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE_TIP                                         :{BLACK}Aggiunge il file NewGRF selezionato alla configurazione
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Aggiorna file
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Aggiorna la lista dei file NewGRF disponibili
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Impossibile aggiungere il file: GRF ID duplicato
 

	
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}File corrispondente non trovato
 
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Disabilitato
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}File corrispondente non trovato (caricato file GRF compatibile)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}File GRF compatibili caricati al posto dei file mancanti
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}I file GRF mancanti sono stati disabilitati
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Mancano file GRF necessari per caricare la partita
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}File GRF mancanti
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Uscire dalla pausa può causare un crash di OpenTTD. Si prega di non inviare segnalazioni bug relative ai problemi che potrebbero verificarsi proseguendo.{}(Uscire dalla pausa?
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Uscire dalla pausa può causare un crash: nel caso, si prega di non inviare segnalazioni bug al riguardo.{}Uscire dalla pausa?
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Valuta personalizzata
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separatore:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefisso:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffisso:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Passa all'Euro: {ORANGE}Mai
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Anteprima: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Cambia i parametri della valuta personalizzata
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} tren{P 2 o i}
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} nav{P 2 e i}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione pianificata
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostra tutti gli automezzi che hanno questa stazione pianificata
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -574,48 +574,51 @@ STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC         
 
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Vel 'nye godbetar'-program
 
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 1'-program
 
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Vel 'Eigendefinert 2'-program
 
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Slett gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
 
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Lagre musikkval
 
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Klikk på musikkspor for å leggje til gjeldande program (gjeld berre Eigendefinert 1 og 2)
 
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Klikk på eit musikkspor for å fjerne det frå gjeldande program (Gjeld berre eigendefinert 1 og 2)
 
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Skru tilfeldig program av/på
 
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Vis musikkspormeny
 
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Trykk for å sentrere biletet rundt industri/by
 
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Vanskegrad ({STRING})
 
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Siste melding/nyhende
 
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Meldingsinstillingar
 
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Tidlegare meldingar
 
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Vis siste melding/nyhende, vis meldingsinstillingar
 
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Meldingsinstillingar
 
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Meldingstypar:
 
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til spelaren
 
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Første køyretøy kjem fram på stasjonen til motstandaren
 
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Ulykker/katastrofar
 
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Firma informasjon
 
STR_NEWS_OPEN_CLOSE                                             :{YELLOW}Opning / stenging av industriar
 
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Økonomiske endringar
 
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER                           :{YELLOW}Produksjonsendringar for industriar betente av spelaren sjølve
 
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER                            :{YELLOW}Produksjonsendringar for industriar betente av konkurrent(ar)
 
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES                           :{YELLOW}Produksonsendringar for andre industriar
 
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Råd/informasjon om køyretøya til spelaren
 
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nye køyretøy
 
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Endringar i godtekne varer
 
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsidiar
 
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Generell informasjon
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Innstilling for alle meldingstypar (på/av/samandrag)
 
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Spel av lyd for samandrag av nyhende
 
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...for langt borte frå førre destinasjon
 
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Beste firma som nådde {NUM}{}({STRING} Nivå)
 
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Firmarangering i {NUM}
 
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
 
STR_0213_BUSINESSMAN                                            :Forretningsmann
 
STR_0214_ENTREPRENEUR                                           :Entreprenør
 
STR_0215_INDUSTRIALIST                                          :Industrialist
 
STR_0216_CAPITALIST                                             :Kapitalist
 
STR_0217_MAGNATE                                                :Magnat
 
STR_0218_MOGUL                                                  :Mogul
 
STR_0219_TYCOON_OF_THE_CENTURY                                  :Hundreårets finansfyrste
 
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PLAYERNAME}, {COMPANY}
 
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
 
STR_021B_ACHIEVES_STATUS                                        :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
 
STR_021C_OF_ACHIEVES_STATUS                                     :{WHITE}{BIGFONT}{PLAYERNAME} frå {COMPANY} oppnår status som '{STRING}'!
 
STR_021F                                                        :{BLUE}{COMMA}
 
STR_0221_OPENTTD                                                :{YELLOW}OpenTTD
 
@@ -1146,48 +1149,49 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å byggje fly: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Hindre datamaskinen i å byggje skip: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Aktiver ny AI (alfa): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Tillat AI-spelarar i fleirspelarmodus (eksperimentelt): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for tog: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for tog: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for fly: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for køyretøy: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for båtar: {ORANGE}{STRING} dagar/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Standard vedlikehaldsintervall for skip: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Deaktiver vedlikehald når havari er slått av: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Aktiver fartsgrenser for vogner: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Deaktiver elektriske tog: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Avisa vert trykt i fargar i: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Start spelet i år {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Spelet sluttar i år {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Jamn økonomi (fleire, mindre endringar)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Tillat kjøping av aksjar i andre selskap
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Ved opptrekking, plasser signal hver: {ORANGE}{STRING} rute{P "" r}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Bygg semaforer automatisk før: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Bruk signal GUI: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Byoppsettet " ingen fleire vegar" kan ikkje brukast i scenarioredigeringsprogrammet
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Velg oppsett for byvegar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :Ingen fleire vegar
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :standard
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :betre vegar
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2x2 rutenett
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3x3 rutenett
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Plassering av hovudverktøylinje: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Venstre
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Midtstilt
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Høgre
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Knipseradius for vindauge: {ORANGE}{STRING} px
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Knipseradius for vindauge: {ORANGE}deaktivert
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Byen sin vekseProporsjonfart: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ingen
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Sakte
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rask
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Særs rask
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Proporsjon på byar som vil vekse dobbelt så fort: {ORANGE}1 av {STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Proporsjon på byar som vil vekse dobbelt så fort: {ORANGE}Ingen
 
STR_CONFIG_PATCHES_CITY_SIZE_MULTIPLIER                         :{LTBLUE}Faktor for multiplikasjon av bystorleik: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1660,69 +1664,71 @@ STR_1805_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM      
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Retning for garasje
 
STR_1806_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Retning for trikkedepot
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje byggje garasje her...
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_TRAM_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkedepot her
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Kan ikkje byggje busstasjon...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Kan ikkje byggje lasteterminal...
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                     :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for passasjerer...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                         :{WHITE}Kan ikkje byggje trikkestasjon for frakt...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Bygg veg
 
STR_180A_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                   :Trikkekonstruksjon
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Bygg veg
 
STR_BUILD_AUTOROAD_TIP                                          :{BLACK}Bygg vegseksjon med automatisk vegmodus
 
STR_180B_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                  :{BLACK}Bygg trikkeseksjon
 
STR_BUILD_AUTOTRAM_TIP                                          :{BLACK}Bygg trikkestasjon med automatisk trikkemodus
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Bygg garasje (trengst for bygging og vedlikehald av køyretøy)
 
STR_180C_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Bygg trikkedepot ( for å bygge og vedlikeholde køyretøy)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Bygg busstasjon
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Bygg lasteterminal
 
STR_180D_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION                           :{BLACK}Bygg trikkestasjon for passasjerer
 
STR_180E_BUILD_CARGO_TRAM_STATION                               :{BLACK}Bygg trikkestasjon for frakt
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Bygg bru
 
STR_180F_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                   :{BLACK}Bygg bro for trikk
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Bygg tunnel
 
STR_1810_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                   :{BLACK}Bygg tunell for trikk
 
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Aktiver / Deaktiver envegskøyrde vegar
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Vel mellom bygging/fjerning for vegbygging
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS                       :{BLACK}Byt mellom bygge / fjerne for trikk
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Vel retninga på garasjen
 
STR_1813_SELECT_TRAM_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Vel retning for trikkedepot
 
STR_1814_ROAD                                                   :Veg
 
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Veg med gatelykter
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Aveny
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garasje
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Jernbaneovergang
 
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Kan ikkje fjerne busstasjon
 
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Kan ikkje fjerne lastebilstasjon
 
STR_CAN_T_REMOVE_PASSENGER_TRAM_STATION                         :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
 
STR_CAN_T_REMOVE_CARGO_TRAM_STATION                             :{WHITE}Kan ikkje fjerne trikkestasjon...
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Byar
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_2002_WHITE                                                  :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Bygningen må rivst først
 
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Innbyggjartal: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Antal hus: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Bytt namn
 
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Kan ikkje byte namn på byen...
 
STR_2009_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES                                :{WHITE}Bystyret i {TOWN} nektar deg å gjere dette
 
STR_200A_TOWN_NAMES_CLICK_ON_NAME                               :{BLACK}Namn på byen - trykk på bynamnet for å sjå byen
 
STR_200B_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Sentrer biletet rundt byen
 
STR_200C_CHANGE_TOWN_NAME                                       :{BLACK}Bytt namn på byen
 
STR_200D_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}Passasjerar førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200E_MAIL_LAST_MONTH_MAX                                    :{BLACK}Post førre månad: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  maks: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_200F_TALL_OFFICE_BLOCK                                      :Høghus
 
STR_2010_OFFICE_BLOCK                                           :Kontorblokk
 
STR_2011_SMALL_BLOCK_OF_FLATS                                   :Leilegheitsblokk
 
STR_2012_CHURCH                                                 :Kyrkje
 
STR_2013_LARGE_OFFICE_BLOCK                                     :Stor kontorblokk
 
STR_2014_TOWN_HOUSES                                            :Byhus
 
STR_2015_HOTEL                                                  :Hotell
 
STR_2016_STATUE                                                 :Statue
 
STR_2017_FOUNTAIN                                               :Fontene
 
STR_2018_PARK                                                   :Park
 
STR_2019_OFFICE_BLOCK                                           :Kontorblokk
 
STR_201A_SHOPS_AND_OFFICES                                      :Butikkar og kontor
 
STR_201B_MODERN_OFFICE_BUILDING                                 :Moderne kontorblokk
 
@@ -2285,48 +2291,52 @@ STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} startar bygging i nærleiken av {TOWN}!
 
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Kan ikkje kjøpe firma...
 
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Betalingstakst for varer
 
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Dager i transport
 
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
 
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Skru av/på graf for visse typar varer
 
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 
STR_7066_ENGINEER                                               :Ingeniør
 
STR_7067_TRAFFIC_MANAGER                                        :Trafikkleiar
 
STR_7068_TRANSPORT_COORDINATOR                                  :Transportkoordinator
 
STR_7069_ROUTE_SUPERVISOR                                       :Oppsynsmann
 
STR_706A_DIRECTOR                                               :Direktør
 
STR_706B_CHIEF_EXECUTIVE                                        :Sjefsleiar
 
STR_706C_CHAIRMAN                                               :Formann
 
STR_706D_PRESIDENT                                              :President
 
STR_706E_TYCOON                                                 :Finansfyrste
 
STR_706F_BUILD_HQ                                               :{BLACK}Bygg hovudkontor
 
STR_7070_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                             :{BLACK}Bygg firmaet sitt hovudkontor/sjå firmaet sitt hovudkontor
 
STR_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                               :{BLACK}Gjenoppbygg selskapets hovudkvarter ein annan stad for 1 % av verdien til firmaet
 
STR_7071_CAN_T_BUILD_COMPANY_HEADQUARTERS                       :{WHITE}Kan ikkje byggje hovudkontor...
 
STR_7072_VIEW_HQ                                                :{BLACK}Sjå hovudkontor
 
STR_RELOCATE_HQ                                                 :{BLACK}Omplasser hovudkvarter
 
STR_COMPANY_PASSWORD                                            :{BLACK}Passord
 
STR_COMPANY_PASSWORD_TOOLTIP                                    :{BLACK}Passordbeskytt firmaet ditt slik at ikkje alle og einkvar kan verte med. Bruk '*' for å tømme passord.
 
STR_SET_COMPANY_PASSWORD                                        :{BLACK}Vel firmapassord
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CANCEL                                     :{BLACK} Ikkje lagre passordet
 
STR_COMPANY_PASSWORD_OK                                         :{BLACK}Gje firmaet nytt passord
 
STR_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                                    :{WHITE}Firmapassord
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD                               :{BLACK}Standard passord for firma
 
STR_MAKE_DEFAULT_COMPANY_PASSWORD_TIP                           :{BLACK}Bruk passordet fra dette firmaet som standard for nye firma
 
STR_7073_WORLD_RECESSION_FINANCIAL                              :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise!{}{}Økonomar fryktar det verste. Nedgangstider i kjømda.
 
STR_7074_RECESSION_OVER_UPTURN_IN                               :{BIGFONT}{BLACK}Verdskrise over!{}{}Opptur i marknaden gjer industrien sjølvkjensla attende.
 
STR_7075_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                              :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
 
STR_7076_COMPANY_VALUE                                          :{GOLD}Firmaverdi: {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_7077_BUY_25_SHARE_IN_COMPANY                                :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
 
STR_7078_SELL_25_SHARE_IN_COMPANY                               :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
 
STR_7079_BUY_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                           :{BLACK}Kjøp 25 % av aksjane i firmaet
 
STR_707A_SELL_25_SHARE_IN_THIS_COMPANY                          :{BLACK}Sel 25 % av aksjane du eig
 
STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Kan ikkje kjøpe 25 % av aksjane...
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Kan ikkje selje 25 % av aksjane...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA} % eigast av {COMPANY})
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} har vorte kjøpt opp av {COMPANY}!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Dette selskapet sel ikkje aksjer enno...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standardovertaking
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Damplokomotiv
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dieselmotor
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrisk motor
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monorailmotor
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglevmotor
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Passasjervogn (damp)
 
@@ -3268,48 +3278,49 @@ STR_GENERATION_ABORT                    
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Avbryt verdsgenerering
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}Vil du verkeleg avbryte verdsgenereringa?
 
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM} % ferdig
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Generer ei verd
 
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Tregenerering
 
STR_UNMOVABLE_GENERATION                                        :{BLACK}Ikkje-flyttbar generering
 
STR_CLEARING_TILES                                              :{BLACK}Generering av ulendt og steinete område
 
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Klargjer spelet
 
STR_PREPARING_TILELOOP                                          :{BLACK}Kjører tile-loop
 
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Gjer klart spelet
 
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Denne handlinga endra vanskegraden til eigendefinert
 
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Flatt land
 
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Lag eit flatt landskap
 
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Tilfeldig landskap
 
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Lag eit nytt scenario
 
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Scenariotype
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå ned
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Flytt landhøgda eitt nivå opp
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Endre høgda på flatt land
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Høgde på flatt land:
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_NUM                                       :{NUM}
 

	
 
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Still oversiktskartet midt på på den gjeldande posisjonen
 
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
 

	
 
########### String for new airports
 
STR_SMALL_AIRPORT                                               :{BLACK}Liten
 
STR_CITY_AIRPORT                                                :{BLACK}By
 
STR_METRO_AIRPORT                                               :{BLACK}Metropolflyplass
 
STR_INTERNATIONAL_AIRPORT                                       :{BLACK}Internasjonal flyplass
 
STR_COMMUTER_AIRPORT                                            :{BLACK}Pendler
 
STR_INTERCONTINENTAL_AIRPORT                                    :{BLACK}Interkontinental
 
STR_HELIPORT                                                    :{BLACK}Helikopterlandingsplass
 
STR_HELIDEPOT                                                   :{BLACK}Helikopterdepot
 
STR_HELISTATION                                                 :{BLACK}Helikopterstasjon
 

	
 
STR_SMALL_AIRPORTS                                              :{BLACK}Små flyplassar
 
STR_LARGE_AIRPORTS                                              :{BLACK}Store flyplassar
 
STR_HUB_AIRPORTS                                                :{BLACK}Sentrumsflyplassar
 
STR_HELIPORTS                                                   :{BLACK}Helikopterlufthamner
 

	
 
############ Tooltip measurment
 

	
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Lengd: {NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Lengd: {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Område: {NUM} x {NUM}{}Høgdeskilnad: {NUM} m
 

	
 
@@ -3429,25 +3440,34 @@ STR_FACE_GLASSES                        
 
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Bruk briller
 
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Bytt briller
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nase:
 
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Bytt nase
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Lepper:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Bart:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Bytt lepper eller bart
 
STR_FACE_CHIN                                                   :Hake:
 
STR_FACE_CHIN_TIP                                               :{BLACK}Bytt hake
 
STR_FACE_JACKET                                                 :Jakke:
 
STR_FACE_JACKET_TIP                                             :{BLACK}Bytt jakke
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :Krage:
 
STR_FACE_COLLAR_TIP                                             :{BLACK}Bytt krage
 
STR_FACE_TIE                                                    :Slips:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Øyrering:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Bytt slips eller øyrering
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Signal Selection
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Kan ikkje endre signal her
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Standard Signal (semaphore){}Signals are necessary to keep trains from crashing on railway networks with more than one train.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Entry-Signal (semaphore){}Grønt så lenge det er eit eller fleir grøne ut-signal i den følgande seksjonen. Ellers syner det raudt.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Ut-Signal (semaphore){}Virker på samme måte som normale signal, men er naudsynte for å få rett farge på inn og combo pre-signal.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Combo-Signal (semaphore){}Combo signal fungerer som både inn og ut signal. Det gjer deg moglegheit til å bygge store "tre" av presignal.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Standard Signal (elektrisk){}Signals er naudsynte for at tog ikkje skal kollidere når det er meir en ett på linja.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}In-Signal (elektrisk){}Grøn så lenge det er eit eller fleir grønne ut signal fra den følgande seksjonen. Ellers synar det raudt.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Ut-Signal (elektrisk){}Verker på samme måte som vanlege signal, men er naudsynt for å gje rett farge på in og combo pre-signal
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Combo-Signal (elektrisk){}Verker som både inn og ut signaler og gjer det moglegheit til å lage store "tre" av presignal
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Signal Konvertering{}Klikk på eit signal for å endra det til valde type, CTRL-klikk  skifter mellom forskjellige variantar.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Tettleik for dra og slepp signalbygging
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Minsk tettleik for dra og slepp signalbygging
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Auk tettleik for dra og slepp signalbygging
 
########
0 comments (0 inline, 0 general)