Changeset - r18359:8546ca144c29
[Not reviewed]
master
0 4 0
translators - 13 years ago 2011-11-13 18:45:20
translators@openttd.org
(svn r23205) -Update from WebTranslator v3.0:
estonian - 8 changes by Jaanus
italian - 3 changes by Snail_
portuguese - 24 changes by ABCRic
welsh - 34 changes by kazzie
4 files changed with 85 insertions and 10 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -1975,12 +1975,17 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Ehita raudteejaam. Ctrl võimaldab jaamasid ühendada. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Ehita rööbastee signaale. Ctrl valib semaforide ja fooride vahel{}Hiirega lohistades paigaldatakse foore sirgel teelõigul. Ctrl paigaldab foorid kuni järgmise jaamani{}Ctrl+klõps avab foori valikuakna. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Ehita raudteesild. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Raudtee
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektriraudtee
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorelss
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnethõljuk
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Depoo suund
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Depoole suuna valimine
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Meldepunkt
 
@@ -2245,12 +2250,13 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND    
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Lage maa
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Rohi
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Põllud
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumine maa
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Kõrb
 

	
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Sõidutee
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Valgustatud sõidutee
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puiestee
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depoo
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Raudteeületuskoht
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Trammitee
 
@@ -2427,13 +2433,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Eemalda
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Eemalda nimekirjast valitud NewGRF fail
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Liiguta üles
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Liiguta alla
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Nimekiri installeerimata NewGRF failidest. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}NewGRF failidest nimekiri installeerimata. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Vaata abi
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Vali parameetrid
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Vaheta paletti
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Vaheta valitud NewGRF-i paletti.{}Tee seda, kui NewGRF-i graafika paistab mängus roosa.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Rakenda muudatused
 

	
 
@@ -2450,22 +2457,24 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER           
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Andmed puuduvad
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Sobivat faili ei leitud
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Väljas
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulge
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Nulli
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Säti kõikidele parameetritele vaikeväärtused
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameeter {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parameetrite arv: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 
STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}{STRING} NewGRF abi.
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanem
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspect the object of the parent scope
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} kohast {HEX}
 
@@ -2541,12 +2550,13 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}See muutis sõiduki '{1:ENGINE}' vedavate vagunite olekut väljaspool depood
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Depoost väljas asudes on sõiduki '{1:ENGINE}' pikkus muudetud.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Ettevõtte '{1:COMPANY}' rongil '{0:VEHICLE}' on ebasobiv pikkus. See on tõenäoliselt põhjustatud problemaatilistest NewGRF-dest. Mäng võib kokku joosta või sünkroonist välja minna
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tagasikutse 0x{HEX} tagastas teadmata/kehtetu vaste 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<vale või vigane kaup>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} <vale või vigane kaup>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<sobimatu mootorimudel>
 
@@ -3304,12 +3314,14 @@ STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Laaditakse ümber ja oodatakse suvalist täislaadungit)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Laaditakse ümber ja jäetakse tühjaks)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Maha ei laadita ja laadung võetakse peale)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Maha ei laadita ja oodatakse täislaadungit)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Maha ei laadita ja oodatakse suvalist täislaadungit)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Maha ei laadita ja peale ei laadita)
 

	
 

	
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[lõpu lähedal]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskel]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[täiesti lõpus]
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Mine sihtpunkti {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Mine sihtpunkti {COMMA}, kui {STRING} {STRING} {COMMA}
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -3317,19 +3317,19 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD             
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Scarica e carica, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Scarica e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Scarica e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Scarica e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Trasferisci e carica, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Trasferisci e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Trasferisci e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Trasferisci e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Non scaricare e carica, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Non scaricare e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Non scaricare e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Non scaricare e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :il carico in attesa
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :(inizio)
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :(centro)
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :(fine)
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -1919,12 +1919,17 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construir estação ferroviária. Ctrl permite juntar estações. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construir sinais ferroviários. Ctrl alterna entre s. clássicos/luminosos{}Arrastar constrói sinais numa linha de caminho-de-ferro. Ctrl constrói sinais até a próxima junção{}Ctrl+Clique alterna entre abrir a janela de selecção de sinais. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construir ponte ferroviária. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea, sinais, pontos de passagem e estações. Fixar o Ctrl também remove a linha férrea de pontos de passagem e estações
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Caminhos-de-ferro
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Caminhos-de-ferro elétricos
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monocarril
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientação do Depósito
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Ponto de controlo
 
@@ -2189,12 +2194,13 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND    
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Terreno Deserto
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Terreno de Prados
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Campos
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Neve
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Deserto
 

	
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Estrada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Estrada com iluminação
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Estrada com árvores
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depósito de veículos de estrada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Passagem de nível
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Linha de eléctrico
 
@@ -2372,12 +2378,13 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE              
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Remove o ficheiro NewGRF seleccionado da lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Para Cima
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Move o ficheiro NewGRF seleccionado para cima na lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Para Baixo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Move o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Ver leia-me
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Definir parâmetros
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Alternar palete
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Alterna a palete do NewGRF seleccionado.{}Alterne quando os gráficos deste NewGRF aparecerem a cor-de-rosa no jogo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Aplicar alterações
 

	
 
@@ -2394,22 +2401,23 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}Parâmetros: {SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Sem informação disponível
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Ficheiro correspondente não encontrado
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Desactivado
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatível com esta versão do OpenTTD
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Alterar parâmetros NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fechar
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Repor
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Retorna todos os parâmetros ao seu valor padrão
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parâmetro {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Número de parâmetros: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Pai
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspecciona o objecto do escopo pai
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} em {HEX}
 
@@ -2485,12 +2493,13 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Mudou o estado electrificado do modelo de vagão '{1:ENGINE}' quando fora do depósito.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Modifica o comprimento do veículo para '{1:ENGINE}' quando fora do depósito.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}A informação de carga/adaptação do modelo de veículo '{1:ENGINE}' difere da que consta na lista de veículos depois de adquirido. Isto poderá causar problemas ao adaptar quando automaticamente renovado/substituído.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback 0x{HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<mercadoria inválida>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} de <mercadoria inválida>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<modelo de veículo inválido>
 
@@ -3160,12 +3169,16 @@ STR_ORDER_DROP_UNLOAD                   
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferir
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Sem descarga
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Mudar o comportamento de descarga da ordem seleccionada
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Adaptar
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a adaptar nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de adaptação
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-adaptar
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecione qual o tipo de mercadoria para o qual auto-adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover ordem de adaptação. Auto-adaptação só será realizada se o veículo a aceitar
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Mercadoria fixa
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Mercadoria disponível
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Manutenção
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vai sempre
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Serviço caso necessário
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Pare
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Saltar esta ordem a menos que seja necessário manutenção
 
@@ -3248,12 +3261,27 @@ STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transferir e aguardar até encher de qq. carga)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transferir e partir vazio)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Não descarregar e carregar mercadoria)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Não descarregar e aguardar até encher)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Não descarregar e aguardar até encher de qq. carga)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Não descarregar e não carregar)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Auto-adaptar para {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Carga cheia de qualquer mercadoria com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Tranferir e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transferir e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transferir e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Não descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Não descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Não descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :mercadoria disponível
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[extremo perto]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[no meio]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[extremo longe]
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Saltar para ordem {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Saltar para ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
 
@@ -3460,12 +3488,13 @@ STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY     
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Não permitido durante pausa
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite a construção do aeroporto devido à poluição sonora
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi descoberta por um investigador regional
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível baixar terreno aqui...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno aqui...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -1284,17 +1284,17 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_ECONOMY       
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Caniatáu prynu cyfranddaliadau mewn cwmnïau eraill: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FEEDER_PAYMENT_SHARE                         :{LTBLUE}Canran o elw'r cymal i'w dalu mewn system fwydo: {ORANGE}{STRING}%
 
STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Pan yn llusgo, gosod signalau bob: {ORANGE}{STRING} sgwâr{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Adeiladu semafforau cyn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Galluogi'r GUI signalau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Y math o signal i'w adeiladu fel rhagosodiad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocio signalau
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Signalau Bloc
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Signalau Llwybr
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Signalau Llwybr Un-ffordd
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Cylchu trwy mathau signal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Signalau blocio'n unig
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Signalau bloc yn unig
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Signalau llwybr yn unig
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Pob math
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Cynllun ffyrdd ar gyfer trefi newydd: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :rhagosodedig
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :ffyrdd gwell
 
@@ -1918,12 +1918,17 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Adeiladu signalau rheilffordd. Mae Ctrl yn toglo signalau semafor/golau lliw{}Mae llusgo'n adeiladu signalau ar hyd trac syth. Mae Ctrl yn adeiladu signalau hyd y gyffordd nesaf{}Mae Ctrl+Clic yn toglo agor y ffenestr dewis signalau. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Adeiladu pont reilffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Adeiladu twnnel rheilffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau, signalau, a pwyntiau llwybro. Wrth ddal Ctrl, caiff cledrau pwyntiau llwybro a gorsafoedd eu tynnu hefyd
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :rheilffordd
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :rheilffordd drydan
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :monoreilffordd
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :maglef
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Pwynt Llwybro
 
@@ -2188,12 +2193,36 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_ROUGH_LAND    
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_BARE_LAND                             :Tir moel
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_GRASS                                 :Gwair
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Caeau
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tir ag eira
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Anialdir
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Cledrau {STRING}
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a rhagsignalau
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau gadael
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau cyfun
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau llwybro
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau llwybro unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau gadael
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau cyfun
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau llwybro
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Cledrau {STRING} gyda rhag-signalau a signalau llwybro unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau cyfun
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau llwybro
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau llwybro unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun a llwybro
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun a signalau llwybr unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro a signalau llwybro unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Depo trên {STRING}
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Ffordd
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Ffordd gyda goleuadau stryd
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Ffordd gyda coed wedi'i plannu
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depo cerbyd ffordd
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING               :Croesfan wastad ffordd/rheilffordd
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TRAMWAY                                :Tramffordd
 
@@ -2370,13 +2399,14 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_RESCAN_FILES_TOOLTIP
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE                                      :{BLACK}Tynnu
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_REMOVE_TOOLTIP                              :{BLACK}Tynnu'r ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis o'r rhestr
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Symud i Fyny
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i fyny'r rhestr
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Symud i Lawr
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i lawr y rhestr
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod. Cliciwch ar ffeil i newid ei baramedrau
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Gweld dogfenyddiaeth
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Gosod paramedrau
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Toglu palet
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Toglu palet y NewGRFa ddewiswyd.{}Gwnech hyn pan fo graffegau'r NewGRF yn edrych yn binc yn y gêm
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Gweithredu newidiadau
 

	
 
@@ -2393,22 +2423,24 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER           
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}Dim gwybodaeth newydd ar gael
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Ni ddarganfuwyd ffeil sy'n cyfateb
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Analluogwyd
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Anghydnaws gyda'r fersiwn yma o OpenTTD
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Newid paramedrau NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Cau
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET                                     :{BLACK}Ailosod
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Gosod pob paramedr i'w werth rhagosodedig
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Paramedr {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Nifer y paramedrau: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 
STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}Dogfenyddiaeth NewGRF {STRING}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Arolygu - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Rhiant
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Arolygu'r gwrthrych rhiant
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} yn {HEX}
 
@@ -2484,12 +2516,13 @@ STR_NEWGRF_BROKEN_POWERED_WAGON                                 :{WHITE}Fe newidiodd stâd wagen-bŵer '{1:ENGINE}' pan nad oedd mewn depo
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Wedi newid hyd cerbyd i '{1:ENGINE}' pan na fyddai mewn depo.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Mae gan y trên' {VEHICLE}' sy'n eiddo i '{COMPANY}' hyd annilys. Mwy na thebyg fe'u hachoswyd gan NewGRFau. Gall y gêm ddadsyncroneiddio neu chwalu.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Mae NewGRF '{0:STRING}' yn darparu gwybodaeth anghywir
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Mae'r wybodaeth cargo/ailffitio ar gyfer '{1:ENGINE}' yn wahanol i'r rhestr brynu wedi'r adeiladu. Gall hyn beri i awtoadnewyddu/-ddisodli fethu ag ailfitio'n gywir
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' wedi creu lŵp diddiwedd yn y system adalw cynhyrchu
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Dychwelodd adalwad 0x{HEX} ganlyniad anhysbys/annilys 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<cargo annilys>
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_QUANTITY                               :{COMMA} o <gargo annilys>
 
STR_NEWGRF_INVALID_ENGINE                                       :<model cerbyd annilys>
 
@@ -3478,12 +3511,13 @@ STR_ERROR_GENERIC_OBJECT_IN_THE_WAY     
 
STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ni chaniateir hynny tra fo'r gêm wedi ei oedi
 

	
 
# Local authority errors
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi gwrthod caniatâd ar gyfer maes awyr oherwydd pryderon ynglŷn â sŵn
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Cawsoch eich dal gan ymchwilydd rhanbarth wrth geisio llwgrwobrwyo
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Does dim modd codi tir yma...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Does dim modd gostwng tir yma...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Does dim modd lefelu tir yma...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}Byddai cloddio yno'n difrodi twnnel
0 comments (0 inline, 0 general)