Changeset - r19189:9d8867fd062d
[Not reviewed]
master
0 7 0
translators - 12 years ago 2012-03-30 17:45:38
translators@openttd.org
(svn r24080) -Update from WebTranslator v3.0:
german - 2 changes by Jogio
irish - 38 changes by tem
italian - 1 changes by Snail_
latvian - 44 changes by Parastais
polish - 4 changes by Kilian
spanish - 2 changes by Terkhen
ukrainian - 1 changes by edd_k
7 files changed with 95 insertions and 58 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -451,12 +451,13 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT               
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Hineingezoomter Screenshot
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Screenshot mit normalem Zoom
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Riesiger Screenshot (Standard: Strg+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Über 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Sprite-Ausrichtung
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Hüllquader anzeigen/ausblenden
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Neugezeichnete Felder farbig markieren
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2.
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3.
 
@@ -2488,13 +2489,13 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_RESET_TOOLTIP                             :{BLACK}Alle Parameter auf ihre Vorgabewerte zurücksetzen
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parameter {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Anzahl Parameter: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiziere - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}übergeordnetes Object
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}übergeordnetes Objekt
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiziere das Objekt im übergeordneten Geltungsbereich
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} bei {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Gleisart
 

	
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -284,12 +284,13 @@ STR_SORT_BY_COST                        
 
STR_SORT_BY_POWER                                               :Cumhacht
 
STR_SORT_BY_TRACTIVE_EFFORT                                     :Iarracht tarraingthe
 
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Dáta a tugadh isteach é
 
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costas le Rith
 
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Cumhacht/Costas le Rith
 
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Méid an Lastais
 
STR_SORT_BY_RANGE                                               :Raon
 

	
 
# Tooltips for the main toolbar
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Cuir an cluiche ar sos
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Bog an cluiche ar aghaidh go scioptha
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Roghanna
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sábháil cluiche, fág cluiche, scoir
 
@@ -334,28 +335,31 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES        
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Comhartha a chur
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_OBJECT                               :{BLACK}Cuir síos oibiacht
 

	
 
############ range for SE file menu starts
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sábháil scéal
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lódáil scéal
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_HEIGHTMAP                           :Sábháil mapa airde
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lódáil léarscáil airde
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Scoir den eagarthóir
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Fág eagarthóir na scéalta
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
 
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Scoir
 
############ range for SE file menu starts
 

	
 
############ range for settings menu starts
 
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Roghanna an chluiche
 
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Socruithe deacrachta
 
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ardsocruithe
 
STR_SETTINGS_MENU_SCRIPT_SETTINGS                               :Socruithe scripte AI/Cluiche
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Socruithe NewGRF
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Roghanna trédhearcachta
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Taispeántar ainmneacha bailte
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Taispeántar ainmneacha na stáisiún
 
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Taispeántar ainmneacha na bpointí bealaigh
 
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Taispeántar comharthaí
 
STR_SETTINGS_MENU_SHOW_COMPETITOR_SIGNS                         :Taispeántar comharthaí agus ainmneacha iomaitheoirí
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Míreanna beochana iomlán
 
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Sonraí iomlán
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Foignimh trédhearcacha
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Comharthaí stáisiún trédhearcacha
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -376,12 +380,13 @@ STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY            
 
############ end of the 'Display map' dropdown
 
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Aimsíodh baile
 
############ end of the 'Town' dropdown
 

	
 
############ range for subsidies menu starts
 
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Fordheontais
 
STR_SUBSIDIES_MENU_GOAL                                         :Spriocanna reatha
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for graph menu starts
 
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf den bhrabús oibriúcháin
 
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf den ioncam
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf den lastas a seachadadh
 
@@ -440,15 +445,18 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Stair na dteachtaireachtaí
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Faisnéis faoin limistéar talún
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Scoránaigh consól
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Dífhabhtú AI
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Seat scáileáin
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Seat scáileáin zúmáilte isteach
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Seat scáileáin le zúm réamhshocraithe
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Seat scáileáin den léarscáil ar fad
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Maidir le 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Ailínóir spriteanna
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Scoránaigh boscaí imill
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Scor anaigh dath na mbloc salacha
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2ú
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ú
 
@@ -740,12 +748,13 @@ STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Athruithe eile i dtáirgeadh tionscail
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Comhairle / faisnéis maidir le feithiclí na cuideachta
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Feithiclí nua
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Athruithe ar an lastas a nglactar leis
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Fordheontais
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Faisnéis ginearálta
 

	
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad traein isteach ag {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad bus isteach ag {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad trucail isteach ag {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram paisinéirí isteach ag {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram lastais isteach ag {STATION}!
 
@@ -1049,12 +1058,16 @@ STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :An-íseal
 
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Íseal
 
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Meánach
 
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Ard
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM                                            :Saincheaptha
 
STR_SEA_LEVEL_CUSTOM_PERCENTAGE                                 :Saincheaptha ({NUM}%)
 

	
 
STR_RIVERS_NONE                                                 :Ceann ar bith
 
STR_RIVERS_FEW                                                  :Cúpla ceann
 
STR_RIVERS_MODERATE                                             :Meánach
 
STR_RIVERS_LOT                                                  :Go leor
 

	
 
STR_DISASTER_NONE                                               :Gan tubaistí
 
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Laghdaithe
 
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Gnáth
 

	
 
STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
 
@@ -1144,12 +1157,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_REDUCED
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_CRASHES_NORMAL                         :gnáth
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_TOWN_ROAD                            :{LTBLUE}Ceadaigh stadanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le bailte iad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_ON_COMPETITOR_ROAD                      :{LTBLUE}Ceadaigh stopanna bóthair 'tiomáin tríd' ar bhóithre ar le hiomaitheoirí iad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ADJACENT_STATIONS                            :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil taobh le stáisiúin: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Cumasaigh níos mó ná sraith innill NewGRF amháin: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Ní féidir an socrú seo a athrú nuair atá feithiclí ann.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :{LTBLUE}Cothabháil bonneagair: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Ní imíonn aerfoirt as dáta riamh: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Tabhair rabhadh má tá an fheithicil caillte: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Féach ar orduithe feithicile: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :níl
 
@@ -1161,12 +1175,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Déan uathathnuachan ar an bhfeithicil nuair a éiríonn sé sean: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Uathathnuaigh feithicil agus é {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mí roimh/i ndiaih a haois uasta
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Uathathnuachan: uasmhéid airgead a theastaíonn le hathnuachan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Fad na teachtaireachta earráide: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY                                  :{LTBLUE}Moill na n-imeachtaí ainlithe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_HOVER_DELAY_DISABLED                         :{LTBLUE}Taispeán leideanna uirlise: {ORANGE}Deaschliceáil
 
STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Taispéain daonra an bhaile i lipéad ainm an bhaile: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :{LTBLUE}Tiús na línte sna graif: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Gineadóir talún: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Bunaidh
 
STR_CONFIG_SETTING_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_SETTING_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Uasfhad ón taobh do Scaglanna Ola {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Airde na líne sneachta: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1217,12 +1232,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_LEFT_MOUSE_BTN_SCROLLING                     :{LTBLUE}Scrollú le cléchliceáil: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES                    :{LTBLUE}Úsáid an formáid dáta {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} d'ainmneacha na gcluichí sábháilte
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_LONG               :fada (31 Noll 2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_SHORT              :gearr (31-12-2008)
 
STR_CONFIG_SETTING_DATE_FORMAT_IN_SAVE_NAMES_ISO                :ISO (2008-12-31)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_DOS                   :Pailéad DOS
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWGRF_DEFAULT_PALETTE_WIN                   :Pailéad Windows
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Cuir cluiche ar sos go huathoibríoch agus cluiche nua á thosú: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL                          :{LTBLUE}Agus an cluiche ar sos, ceadaigh: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_NO_ACTIONS               :gníomh ar bith
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_CONSTRUCTION     :gach gníomh neamh-thógála
 
STR_CONFIG_SETTING_COMMAND_PAUSE_LEVEL_ALL_NON_LANDSCAPING      :gach rud ach gníomhartha a mhionathraíonn an tírdhreach
 
@@ -1361,13 +1378,13 @@ STR_INTRO_MULTIPLAYER                                           :{BLACK}Ilimreoirí
 

	
 
STR_INTRO_GAME_OPTIONS                                          :{BLACK}Roghanna an Chluiche
 
STR_INTRO_DIFFICULTY                                            :{BLACK}Deacracht ({STRING})
 
STR_INTRO_ADVANCED_SETTINGS                                     :{BLACK}Ardsocruithe
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Socruithe NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Seiceáil Inneachar Ar Líne
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Amach
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Scoir
 

	
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEW_GAME                                      :{BLACK}Tosaigh cluiche nua. Scipeáltar cumrú an léarscáil le Ctrl+Cliceáil
 
STR_INTRO_TOOLTIP_LOAD_GAME                                     :{BLACK}Lódáil cluiche sábháilte
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_HEIGHTMAP                                :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid mapa airde mar thír-raon
 
STR_INTRO_TOOLTIP_PLAY_SCENARIO                                 :{BLACK}Tosaigh cluiche nua, ag úsáid scéal saincheaptha
 
STR_INTRO_TOOLTIP_SCENARIO_EDITOR                               :{BLACK}Cruthaigh domhan/scéal saincheaptha don chluiche
 
@@ -1384,13 +1401,13 @@ STR_INTRO_TOOLTIP_ADVANCED_SETTINGS                             :{BLACK}Taispeáin ardsocruithe
 
STR_INTRO_TOOLTIP_NEWGRF_SETTINGS                               :{BLACK}Taispeáin socruithe NewGRF
 
STR_INTRO_TOOLTIP_ONLINE_CONTENT                                :{BLACK}Seiceáil le haghaidh inneachar nua agus nuashonruithe le híoslódáil
 
STR_INTRO_TOOLTIP_QUIT                                          :{BLACK}Téigh amach as 'OpenTTD'
 

	
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Amach
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Scoir
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat dul amach as OpenTTD agus filleadh ar {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Tá
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Níl
 

	
 
# Supported OSes
 
STR_OSNAME_WINDOWS                                              :Windows
 
@@ -1999,13 +2016,13 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta tramfheithiclí
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Bus
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin bus
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Leoraithe
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh don bhá lódála leoraithe
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Treosuíomh Tram Paisinéirí
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna paisinéirí
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Treosuíomh Tram Lastais
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Tram Lastais
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna lastais
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Uiscebhealaí a Thógáil
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Uiscebhealaí
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tóg canálacha.
 
@@ -2544,12 +2561,16 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_EXCLUSIVE_TRANSPORT          :{YELLOW}Ceannaigh cearta eisiacha iompair ar feadh bliana sa bhaile seo. Ní cheadóidh údarás an bhaile do phaisinéirí agus lastas ach na stáisiúin atá agatsa a úsáid.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
 
STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Tabhair breab don údarás áitiúil chun do rátáil a mhéadú, leis an mbaol ann go mbeidh pionós trom ort má bheirtear ort.{}Costas: {CURRENCY_LONG}
 

	
 
# Goal window
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Ceist
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Faisnéis
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Rabhadh
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Earráid
 

	
 
### Start of Goal Question button list
 

	
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Fordheontais
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Fordheontais le fáil do sheirbhísí chun:
 
@@ -3247,13 +3268,15 @@ STR_TIMETABLE_ORDER_VIEW_TOOLTIP        
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Amchlár - cliceáil ar ordú chun é a aibhsiú
 

	
 
STR_TIMETABLE_NO_TRAVEL                                         :Ná taisteal
 
STR_TIMETABLE_NOT_TIMETABLEABLE                                 :Taisteal (uathoibríoch; curtha ar an gclár ama ag an chéad ordú de láimh eile)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED                             :Taisteal (gan amchlár)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_NOT_TIMETABLED_SPEED                       :Taisteal le {2:VELOCITY} ar a mhéad (gan amchlár)
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR                                        :Taisteal ar feadh {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TRAVEL_FOR_SPEED                                  :Taisteal ar feadh {STRING} le {VELOCITY} ar a mhéad
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :agus fan ar feadh {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :agus taisteal ar feadh {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} lá{P "" "" "" "" ""}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} {P th th th dt t}ic
 

	
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :{BLACK}Tógfaidh sé {STRING} an t-amchlár seo a chur i gcrích
 
@@ -3271,13 +3294,17 @@ STR_TIMETABLE_STARTING_DATE_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaith dáta mar phointe tosaigh don amchlár seo
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Athraigh Am
 
STR_TIMETABLE_WAIT_TIME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Athraigh an méid ama ar chóir don ordú aibhsithe a thógáil
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME                                        :{BLACK}Glan Am
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_TIME_TOOLTIP                                :{BLACK}Glan an méid ama don ordú aibhsithe
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED                                      :{BLACK}Athraigh Teorainn Luais
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_SPEED_TOOLTIP                              :{BLACK}Athraigh uas-luas taistil an ordaithe aibhsithe
 

	
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED                                       :{BLACK}Glan Teorainn Luais
 
STR_TIMETABLE_CLEAR_SPEED_TOOLTIP                               :{BLACK}Glan uas-luas taistil an ordaithe aibhsithe
 

	
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS                                    :{BLACK}Athshocraigh an tAmadóir Moille
 
STR_TIMETABLE_RESET_LATENESS_TOOLTIP                            :{BLACK}Athshocraigh an t-amadóir moille, le go mbeidh an fheithicil ar am
 

	
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Uathlíon
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Líon an amchlár go huathoibríoch leis na luachanna ón gcéad aistear eile (Ctrl+Cliceáil chun iarracht a dhéanamh amanna feithimh a choinneáil)
 
@@ -3352,12 +3379,18 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ná hathraigh an AI
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Dún
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Athshocraigh
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} léigh mé de {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} loga athruithe de {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} ceadúnas de {STRING}
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Amharc ar léigh mé
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Loga na n-athruithe
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Ceadúnas
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UP_ARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINY_FONT}{WHITE}{NUM}%{DOWN_ARROW}
 
@@ -3490,12 +3523,13 @@ STR_ERROR_INDUSTRY_TOO_CLOSE            
 
STR_ERROR_MUST_FOUND_TOWN_FIRST                                 :{WHITE}... is gá baile a bhunú ar dtús
 
STR_ERROR_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                             :{WHITE}... ní cheadaítear ach ceann amháin in aghaidh an bhaile
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS_WITH_POPULATION_OF_1200    :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i mbailte a bhfuil daonra de 1200 ar a laghad iontu
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                       :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i limistéar foraois bháistí
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                           :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i limistéar fásaigh
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                            :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i mbailte
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_NEAR_TOWN_CENTER                    :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i lár na mbailte
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_LOW_AREAS                        :{WHITE}... ní féidir é a thógáil ach i gceantar íseal
 
STR_ERROR_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                :{WHITE}... ní féidir é a chur ach in aice le taobhanna na léarscáile
 
STR_ERROR_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                            :{WHITE}... ní féidir foraois a chur ach taobh thuas den líne sneachta amháin
 

	
 
# Station construction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                          :{WHITE}Ní féidir stáisiún iarnróid a thógáil anseo...
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -3119,13 +3119,13 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE    
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {POWER}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno{}Capacità: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER_MAX_TE               :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Peso: {WEIGHT_SHORT}{}Velocità: {VELOCITY}  Potenza: {POWER}{}  S.T. max.: {6:FORCE}{}Costo d'esercizio: {4:CURRENCY_LONG}/anno{}Capacità: {5:CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST     :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY} Autonomia: {COMMA} riquadr{P o i}{}Capacità: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY} Autonomia: {COMMA} {P o i}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Costo: {CURRENCY_LONG} Velocità max.: {VELOCITY} Autonomia: {COMMA} riquadr{P o i}{}Capacità: {CARGO_LONG}{}Costo d'esercizio: {CURRENCY_LONG}/anno
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Rimpiazza {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Treno
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Automezzo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Nave
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -172,28 +172,28 @@ STR_BAGS                                
 
STR_TONS                                                        :{COMMA} tonn{P a as u}
 
STR_LITERS                                                      :{COMMA} litr{P s i u}
 
STR_ITEMS                                                       :{COMMA} vienīb{P a as u}
 
STR_CRATES                                                      :{COMMA} kast{P e es u}
 

	
 
# Colours, do not shuffle
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tumši zils
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Gaiši zaļš
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Rozā
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Dzeltens
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Sarkans
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Gaiši zils
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zaļš
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tumši zaļš
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Zils
 
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Tumši zila
 
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Gaiši zaļa
 
STR_COLOUR_PINK                                                 :Sārta
 
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Dzeltena
 
STR_COLOUR_RED                                                  :Sarkana
 
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Gaiši zila
 
STR_COLOUR_GREEN                                                :Zaļa
 
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Tumši zaļa
 
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Zila
 
STR_COLOUR_CREAM                                                :Krēmkrāsa
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Gaišsārti violets
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpurs
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranžs
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brūns
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Pelēks
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Balts
 
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Gaišsārti violeta
 
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Purpura
 
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oranža
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Brūna
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Pelēka
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Balta
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} jūdzes/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 

	
 
@@ -620,14 +620,14 @@ STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Apturēt mūzikas atskaņošanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Sākt mūzikas atskaņošanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Bīdīt slīdņus, lai mainītu mūzikas un skaņas efektu skaļumu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Izvēlēties programmu 'visi celiņi'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izvēlēties programmu 'vecā stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Izvēlēties programmu 'jaunā stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Ezy Ielas stila mūzika'
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 1' (lietotāja definēto)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 2' (lietotāja definēto)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 1' (lietotāja sastādīto)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Izvēlēties programmu 'Pielāgotā 2' (lietotāja sastādīto)
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Ieslēgt/izslēgt mūzikas saraksta jaukšanu
 
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Rādīt mūzikas celiņu atlases logu
 

	
 
STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Izvēlēts komplekts bez mūzikas. Mūzika netiks atskaņota
 

	
 
# Playlist window
 
@@ -1168,15 +1168,15 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES                              :{LTBLUE}Ieslēgt vairākus NewGRF transportlīdzekļu komplektus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Šo iestatījumu nav iespējams mainīt, kad tur ir transportlīdzekļi
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :{LTBLUE}Infrastruktūras uzturēšana: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Lidostas darbosies mūžīgi: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_VEHICLE                            :{LTBLUE}Brīdināt, ja transportlīdzeklis ir noklīdis: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Pārskatīt transportlīdz. rīkojumus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Pārskatīt transportlīdzekļu rīkojumus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nē
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :jā, izņemot apturētos transportlīdz.
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :jā, izņemot apturētajiem
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :visiem transportlīdzekļiem
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Brīdināt, ja transporta ienākumi ir negatīvi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Transportlīdzekļi nekad nemirst: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Automātiski atjaunot transportlīdz., kad tie kļuvuši veci: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Automātiski atj. transportl. {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mēne{P 0:1 si šus šus} pirms/pēc maks. vecuma
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Automātiski atjaunot minimālo naudu atjaunošanai: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1214,13 +1214,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Sasaitēt ainavas rīkj. ar sliežu/ceļu/ūdens/lidostu rīkj.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR                         :{LTBLUE}Kartes zemes krāsa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_GREEN                   :Zaļa
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_DARK_GREEN              :{G=f}Tumši zaļa
 
STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :{G=f}Violeta
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Pretējs ritināšanas virziens: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :{LTBLUE}Plūdena skatvietas ritināšana: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Rādīt mērījumu rīkjoslu, izmantojot dažādus būvniecības rīkus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MEASURE_TOOLTIP                              :{LTBLUE}Rādīt mērījumu rīkjoslu, izmantojot būvniecības rīkus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES                                     :{LTBLUE}Rādīt uzņēmuma livrejas (krāsojumu): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_NONE                                :Nav
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_OWN                                 :Savam uzņēmumam
 
STR_CONFIG_SETTING_LIVERIES_ALL                                 :Visiem uzņēmumiem
 
STR_CONFIG_SETTING_PREFER_TEAMCHAT                              :{LTBLUE}Dot priekšroku tērzēšanai ar <ENTER>: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Peles ritenīša funkcija: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1475,24 +1475,24 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LA
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Rotaļlietu zeme
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Nomainīt datumu: {ORANGE} {DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Mainīt pašreizējo gadu
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ieslēgt ražojumu vērtības maiņu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Livery window
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Jauna krāsu identitāte
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Rādīt vispārējo krāsu identitati
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Rādīt vilcienu krāsu identitāti
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Rādīt autotransporta krāsu identitāti
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rādīt kuģu krāsu identitāti
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Rādīt lidaparātu krāsu identitāti
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izvēlēties primāro krāsu atlasītajai identitātei
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izvēlēties sekundāro krāsu atlasītajai identitātei
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izvēlēties kuru identitāti mainīt, vai vairākas ar Ctrl+klikšķi. Klikšķināt uz rūtiņas, lai pārslēgtu identitātes izmantošanu
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standarta pajūgs
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}Jauna identitātes krāsu shēma
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Rādīt vispārējo identitates krāsu shēmas
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Rādīt vilcienu identitātes krāsu shēmas
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Rādīt autotransporta identitātes krāsu shēmas
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Rādīt kuģu identitātes krāsu shēmas
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Rādīt lidaparātu identitātes krāsu shēmas
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Izvēlēties galveno identitātes krāsu atlasītajai shēmai
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Izvēlēties papildu identitātes krāsu atlasītajai shēmai
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Izvēlēties kuru identitātes krāsu shēmu mainīt, vai vairākas ar Ctrl+klikšķi. Klikšķināt uz rūtiņas, lai pārslēgtu shēmas izmantošanu
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Vispārpieņemtā identitātes krāsa
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Tvaika lokomotīve
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dīzeļlokomotīve
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrolokomotīve
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Viensliedes lokomotīve
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Magleva lokomotīve
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :Dīzeļvilciens
 
@@ -1736,13 +1736,13 @@ STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} lejuplādēti līdz šim
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Atvienoties
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Serveris ir aizsargāts. Ievadiet paroli
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Uzņēmums ir aizsargāts. Ievadiet paroli
 

	
 
# Network company list added strings
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Klientu saraksts
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_CLIENT_LIST                            :{WHITE}Spēlētāju saraksts
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_SPECTATE                               :{WHITE}Skatīt
 
STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Jauns uzņēmums
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Izmest
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Aizliegt
 
@@ -2083,14 +2083,14 @@ STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Ūdensceļu būvniecība
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Ūdensceļi
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Būvēt kanālus. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt slūžas. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Būvēt kuģu depo (kuģu būvēšanai un apkopei). Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Būvēt kuģu piestātni. Ctrl ieslēdz staciju apvienošanu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUOY_TOOLTIP                              :{BLACK}Izvieto boju, kura var kalpot kā pieturas punkts. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu novērtējuma rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Definēt ūdens laukumu.{}Veidot kanālu. Ja nospiests CTRL jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_AQUEDUCT_TOOLTIP                    :{BLACK}Būvēt akveduktu. Shift pārslēdz būvēšanu/izmaksu tāmes rādīšanu
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_LAKE_TOOLTIP                       :{BLACK}Norādīt ūdens laukumu.{}Būvēt kanālu. Ja tur nospiestu Ctrl jūras līmenī, tad appludinās apkārtni
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CREATE_RIVER_TOOLTIP                      :{BLACK}Izvietot upes
 

	
 
# Ship depot construction window
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}Kuģu depo virziens
 
STR_DEPOT_BUILD_SHIP_ORIENTATION_TOOLTIP                        :{BLACK}Izvēlēties kuģu depo virzienu
 

	
 
@@ -2149,13 +2149,13 @@ STR_TREES_RANDOM_TYPE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Izvietot nejaušus kokus. Shift pārslēdz būve/rādīt izmaksu tāmi
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_BUTTON                                   :{BLACK}Nejauši koki
 
STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Stādīt nejaušus kokus uz kartes
 

	
 
# Land generation window (SE)
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Zemes radīšana
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Ainavā novietot akmeņainus apvidus
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Norādīt tuksneša platību.{}Aizturēt Ctrl, lai to noņemtu
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Norādīt tuksneša laukumu.{}Turēt nospiestu Ctrl, lai to noņemtu
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Palielināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Samazināt zemes apgabalu pazemināšanai/paaugstināšanai
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_GENERATE_RANDOM_LAND                      :{BLACK}Radīt nejaušu zemi
 
STR_TERRAFORM_SE_NEW_WORLD                                      :{BLACK}Izveidot jaunu scenāriju
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE                                   :{BLACK}Atiestatīt ainavu
 
STR_TERRAFORM_RESET_LANDSCAPE_TOOLTIP                           :{BLACK}Novākt visus spēlētājam piederošos īpašumus no kartes
 
@@ -2670,13 +2670,13 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Piekukuļot vietējo pašvaldību lai paceltu reitingu, riskējot saņemt lielu sodu.{}Izmaksas: {CURRENCY_LONG}
 
# Goal window
 
STR_GOALS_CAPTION                                               :{WHITE}Mērķi
 
STR_GOALS_GLOBAL_TITLE                                          :{BLACK}Globālie mērķi:
 
STR_GOALS_TEXT                                                  :{ORANGE}{STRING}
 
STR_GOALS_NONE                                                  :{ORANGE}- Nav -
 
STR_GOALS_COMPANY_TITLE                                         :{BLACK}Uzņēmuma mērķi:
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikšķināt uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/flīzi. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatu logu uz ražotnes/pilsētas/flīzes vietu
 
STR_GOALS_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                    :{BLACK}Klikšķināt uz mērķa, lai centrētu galveno skatu uz ražotni/pilsētu/lauciņu. Ctrl+klikšķis atver jaunu skatvietu uz ražotni/pilsētu/lauciņu
 

	
 
# Goal question window
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_QUESTION                              :Jautājums
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_INFORMATION                           :Informācija
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_WARNING                               :Brīdinājums
 
STR_GOAL_QUESTION_CAPTION_ERROR                                 :Kļūda
 
@@ -2800,13 +2800,13 @@ STR_FINANCES_INFRASTRUCTURE_BUTTON                              :{BLACK}Infrastruktūra
 

	
 
# Company view
 
STR_COMPANY_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Vadītājs)
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Dibināts: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Krāsu identitāte
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Identitātes krāsu shēma
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Transportlīdzekļi:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vilcien{P s i u}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} mašīn{P a as u}
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} lidaparāt{P s i u}
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} kuģ{P is i u}
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_NONE                                  :{WHITE}Neviens
 
@@ -2828,14 +2828,14 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Pārvietot biroju
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Pārcelt uzņēmuma centrālo biroju uz citu vietu samaksājot 1% no uzņēmuma vērtības. Shift+klikšķis parāda izmaksu novērtējumu, nemainot biroja atrašanās vietu
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Sīkāk
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Skatīt detalizētāku infrastruktūras uzskaiti
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Jauna seja
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Izvēlēties jaunu seju vadītājam
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Krāsu identitāte
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Mainīt uzņēmuma transportlīdzekļu piederības krāsas
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_BUTTON                           :{BLACK}Identitātes krāsu shēma
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TOOLTIP                          :{BLACK}Mainīt uzņēmuma transportlīdzekļu identitātes krāsas
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_BUTTON                            :{BLACK}Uzņēmuma nosaukums
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_TOOLTIP                           :{BLACK}Mainīt uzņēmuma nosaukumu
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_BUTTON                          :{BLACK}Vadītāja vārds
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Mainīt vadītāja vārdu
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_BUY_SHARE_BUTTON                               :{BLACK}Nopirkt 25% daļu uzņēmumā
 
@@ -3087,15 +3087,15 @@ STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus kuģus, kas atrodas depo
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Klikšķināt lai palaistu visus lidaparātus, kas atrodas angārā
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Jūs grasāties pārdot visus transportlīdzekļus, kas atrodas depo. Vai esat pārliecināts?
 

	
 
# Engine preview window
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPTION                                      :{WHITE}Ziņojums no transportlīdzekļu ražotāja
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Mēs tikko esam izstrādājuši jaunu transportlīdzekli - {STRING}. Vai esat ieinteresēts iegūt izņēmuma tiesības izmantot šo transportu uz vienu gadu, lai mēs varētu to izmēģināt pirms tas kļūst pieejams visiem?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MESSAGE                                      :{GOLD}Mēs tikko esam izstrādājuši jaunu transportlīdzekli - {STRING}. Vai esat ieinteresēts iegūt izņēmuma tiesības izmantot šo transportlīdzekli uz vienu gadu, lai mēs redzētu tā iespējas pirms padaram pieejamu visiem?
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RAILROAD_LOCOMOTIVE                          :dzelzceļa lokomotīve
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :automobilis
 
STR_ENGINE_PREVIEW_ROAD_VEHICLE                                 :autotransporta līdzeklis
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :lidaparāts
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :kuģis
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MONORAIL_LOCOMOTIVE                          :viensliedes lokomotīve
 
STR_ENGINE_PREVIEW_MAGLEV_LOCOMOTIVE                            :magleva lokomotīve
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                      :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Svars: {WEIGHT_SHORT}{}Ātrums: {VELOCITY} Jauda: {POWER}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā{}Ietilpība:  {CARGO_LONG}
 
@@ -3105,13 +3105,13 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_CAPACITY_RUNCOST              :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY}{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_CAPACITY_RUNCOST:{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY} Apgabals: {COMMA} lauciņi{}Ietilpība: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{}Kārtējās izmaksas: {CURRENCY_LONG}/gadā
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED_RANGE_CAPACITY_RUNCOST        :{BLACK}Cena: {CURRENCY_LONG} Maks. ātrums: {VELOCITY} Apgabals: {COMMA} lauciņi{}Ietilpība: {CARGO_LONG}{} Kārtējās izmaksas : {CURRENCY_LONG}/gadā
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Nomainīt {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Vilciens
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Autotransports
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Autotransporta līdzeklis
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Kuģis
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Lidaparāts
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Izvēlēties lokomotīves veidu, kuru vēlaties mainīt
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Izvēlēties jaunu lokomotīves veidu, kuru vēlaties lietot kreisajā pusē atlasītās lokomotīves vietā
 

	
 
@@ -3579,15 +3579,15 @@ STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Aizvērt
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Atiestatīt
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_START_DELAY                                     :Aptuvenais dienu skaits, līdz palaist šo MI pēc iepriekšējā: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} fails Lasi_mani
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} izmaiņu žurnāls
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} kopas {STRING} licence
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING}s kopas {STRING} fails Lasi_mani
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING}s kopas {STRING} izmaiņu žurnāls
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING}s kopas {STRING} licence
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Skatīt failu Lasi_mani
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Izmaiņu žurnāls
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licence
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -1107,13 +1107,13 @@ STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Poprzednie wiadomości
 
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Lista ostatnich wiadomości
 
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}
 

	
 
# Message settings window
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Wiadomość
 
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Opcje wiadomości
 
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomości: Wyl / Sumaryczne / Pełne
 
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Ustaw wszystkie typy wiadomości: Wył / Sumaryczne / Pełne
 
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Graj dźwięki przy sumarycznych wiadomościach
 
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :Wyłączone
 
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Sumaryczne
 
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Pełne
 

	
 
STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Typy wiadomości:
 
@@ -1217,14 +1217,14 @@ STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Autoodnowa zawiodła przy {VEHICLE}{}{STRING}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING}!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIG_FONT}{BLACK}{ENGINE}
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Dostępn{G y a e} now{G y a e} {STRING} - {ENGINE}!
 

	
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}{STATION} nie akceptuje już {STRING.d}
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}{STATION} nie akceptuje już {STRING.d} ani {STRING.d}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} akceptuje już {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} akceptuje już {STRING} i {STRING}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}{STATION} akceptuje już {STRING.b}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}{STATION} akceptuje już {STRING.b} i {STRING.b}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Subsydiowanie wygasło:{}{}{STRING} z {STRING} do {STRING} nie będzie już dotowane
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Koniec dotacji:{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} nie jest już subsydiowany
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta usługi dotowanej:{}{}Pierwszy przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie dotowany przez rok przez lokalne władze!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany o 50% więcej przez następny rok!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Przyznano subsydia dla {STRING}!{}{}Przewóz {STRING.d} z {STRING} do {STRING} będzie opłacany podwójnie przez następny rok!
 
@@ -3621,13 +3621,13 @@ STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION           
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nazwa samolotu
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Budowa: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Wartość: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Calkowita pojemność tego pociągu:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Całkowita pojemność tego pociągu:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Pusty
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO_LONG} z {STATION} (x{NUM})
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -451,12 +451,13 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT               
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Captura con zoom de cerca
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Captura con zoom por defecto
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura de mapa completo
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Acerca de 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alineador de sprites
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Activar cajas delimitadoras
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Activar/Desactivar coloreado de bloques modificados
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2º
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3º
 
@@ -536,13 +537,13 @@ STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION   
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINY_FONT}{BLACK}Días en tránsito
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Pago por entregar 10 unidades (o 1,000 litros) de mercancía a una distancia de 20 casillas
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Activar todos
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Desactivar todos
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Mostrar todos los tipos de carga en el gráfico de tarifas de pagos por carga
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ocultar todos los tipos de carga en el gráfico de tarifas de pagos por carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Mostrar / ocultar gráfico de este tipo de carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Mostrar/Ocultar gráfico de este tipo de carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINY_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Mostrar detalles de rendimiento
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Leyenda de los gráficos
src/lang/ukrainian.txt
Show inline comments
 
@@ -575,12 +575,13 @@ STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Знімок екрану
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Знімок екрану з максимальним збільшенням
 
STR_ABOUT_MENU_DEFAULTZOOM_SCREENSHOT                           :Знімок екрану зі стандартним збільшенням
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Знімок всієї карти
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Про гру 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Вирівнювання спрайтів
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Вкл./відкл. обмежуючі рамки
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Вкл./відкл. підсвічування застарілих блоків
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1
 
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2
 
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3
0 comments (0 inline, 0 general)