Changeset - r916:a1af7cbeffd4
[Not reviewed]
master
0 22 0
miham - 19 years ago 2005-01-06 18:49:51
miham@openttd.org
(svn r1403) Daily langfile updates (semi-automatic) [505 missing strings]
22 files changed with 400 insertions and 62 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/american.txt
Show inline comments
 
@@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:English
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:English
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:French
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:German
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latin-American
 
@@ -2752,3 +2752,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Sho
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Show all road vehicles which have this station on their schedule
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Show all aircraft which have this station on their schedule
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Show all ships which have this station on their schedule
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Anglès
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Anglès
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francès
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Alemany
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latinoamericà
 
@@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació al seu itinerari
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació al seu itinerari
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHI
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Puvodni copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vsechna práva vyhrazena
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD verze {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Tým OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Prekladatel(e) - Hadez, iSteve (kdo jste byli driv, napiste Hádovi PM na tt-forums.net)
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WH
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Zavrit okno
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Oznacit toto okno, aby se nedalo zavrit klávesou 'Zavrit vsechna okna'
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Pro zmenu velikosti okna tady uchop a táhni
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Demolice budov, atd.
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Snizit roh zeme
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Zvysit roh zeme
 
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Anglická
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Anglická (puvodni)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francouzská
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Nemecka
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Anglická (dalsi)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latinskoamerická
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Legracni (anglická)
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Svedska
 
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Automaticky obnovit dopravní prostredek, kdyz je starý
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesicu pred / po dosazeni maximálního stari
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimální castka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Zobrazovat populaci mesta v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Neviditelné stromy (spolecne s pruhlednymi budovami): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Vyska snehove cary: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Varování: Vysoké nastavení zpomaluje hru
 
@@ -1328,13 +1332,14 @@ STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC						:{WHITE} Sit - synchronizace hry selhala
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION					:{WHITE} Sit - spojení ztraceno
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR					:{WHITE} Nemohu nahrát ulozenou hru ze serveru
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE} Nemohu spustit server.
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} Nemohu se pripojit.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} U spojení c. {NUMU16} byl prekrocen cekaci limit.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a nase spojení je preruseno.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Spatne heslo.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE} Nemohu spustit server
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} Nemohu se pripojit
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} U spojení c. {NUMU16} byl prekrocen cekaci limit
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a nase spojení je preruseno
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Spatne heslo
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Server je plný
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Jsi blokován serverem
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Pouzivani cheatu není na tomto serveru povoleno
 

	
 
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Ze
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Mesta
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
@@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Prejmenovat letadlo
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo pristalo v {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA16} zahynulo v plamenech v {STATION}.
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvuli vycerpani paliva zemrelo {COMMA16} lidí v ohnivém pekle!
 
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Cíle:
 
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Prejmenovat
 
@@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsechna silnicni vozidla, která mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Zobrazit vsechny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Vymenovani vozidel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Vymenovani vozidel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Spustit zamenovani vozidel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Vypnout zamenovani vozidel
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Nezamenuje se
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Není oznaceno zadne vozidlo
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Vyber typ lokomotivy k vymene{}Vyber lokomotivu, která bude nahrazena lokomovitou ze seznamu vpravo
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Vyber typ lokomotivy, za kterou se zameni{}Nahradí lokomotivu oznacenou v levém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz nechces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz chces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chces vybírat lokomotivy na zamenu
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu zamenuje
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Tato moznost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdyz lokomotiva zajede do depa.
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Lokomotivy pro zeleznici
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Lokomotivy pro monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Lokomotivy pro maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -816,7 +816,7 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Engelske
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Engelske
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Franske
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Tyske
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latin-Amerikanske
 
@@ -2723,3 +2723,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Vis alle tog, som har denne station i deres køreplan
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres køreplan
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHI
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Origineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rechten voorbehouden
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD versie {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Het OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Vertaler(s) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WH
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Sluit venster
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Markeer dit venster als niet-verwijderbaar door de 'Sluit Alle Vensters' knop
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Klik en sleep om dit venster van grootte te veranderen
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Verlaag een hoek van het land
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Verhoog een hoek van het land
 
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Engels
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Engels (Origineel)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Frans
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Duits
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Engels (Extra)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latijns-Amerikaans
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Zot
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Zweeds
 
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Vernieuw voertuig automatisch {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} maanden voor/na max. leeftijd
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimum benodigd geld voor automatisch vernieuwen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Duur van foutmeldingen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Geef het inwoneraantal bij een stad weer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Onzichtbare bomen (met transparante gebouwen): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Sneeuwhoogte: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Maximale stationsomvang: {ORANGE}{STRING} {RED}Pas op: Hoge waarde vertraagt spel
 
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} De revisie van deze client komt niet overeen met de revisie van de server.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Ongeldig wachtwoord.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} De server is vol
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE}Je bent verbannen van deze server
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Je bent van de server geschopt
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Valsspelen is niet toegestaan op deze server
 

	
 
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Ge
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Steden
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
@@ -2753,3 +2759,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Gee
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Geef alle wegvoertuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Vervang Voertuigen
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Vervang Voertuigen
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Start het Vervangen
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Stop het Vervangen
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Niet aan het vervangen
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Selecteer een type locomotief om te vervangen{}Selecteer een locomotief aan de rechterkant om mee te vervangen
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Selecteer een locomotief om mee te vervangen{}Deze zal alle aan de linkerkant geselecteerde locomotieven vervangen
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief niet wil vervangen
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geseleteerde locomotief wil vervangen met die aan de rechterkant
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Selecteer een railtype waar je locomotieven voor wil selecteren
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief mee vervangen wordt
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Deze optie stelt je in staat om een type locomotief te selecteren en die te vervangen door een andere. Dit zal automatisch gebeuren zodra de voertuigen een depot inrijden
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Treinstellen
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Monorail Voertuigen
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Maglev Voertuigen
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/english.txt
Show inline comments
 
@@ -187,7 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHI
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY			:{BLACK}  Translator(s) -
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Translator(s) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
@@ -848,21 +848,21 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH 		:English (Original)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH								:French
 
STR_TOWNNAME_GERMAN								:German
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH		:English (Additional)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN				:Latin-American
 
STR_TOWNNAME_SILLY								:Silly
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH							:Swedish
 
STR_TOWNNAME_DUTCH								:Dutch
 
STR_TOWNNAME_FINNISH							:Finnish
 
STR_TOWNNAME_POLISH								:Polish
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:English (Original)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:French
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:German
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:English (Additional)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latin-American
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Silly
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Swedish
 
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Dutch
 
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finnish
 
STR_TOWNNAME_POLISH						:Polish
 
STR_TOWNNAME_SLOVAKISH						:Slovakish
 
STR_TOWNNAME_HUNGARIAN						:Hungarian
 
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN							:Austrian
 
STR_TOWNNAME_ROMANIAN							:Romanian
 
STR_TOWNNAME_CZECH								:Czech
 
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN						:Austrian
 
STR_TOWNNAME_ROMANIAN						:Romanian
 
STR_TOWNNAME_CZECH						:Czech
 
############ end of	townname region
 

	
 
STR_CURR_GBP							:Pounds ({POUNDSIGN})
 
@@ -1016,7 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Autorenew when vehice is {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} months before/after max age
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Autorenew minimum needed money for renew: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Duration of error message: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL		:{LTBLUE}Show the population of a town in his label: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Show town population in the town name label: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Invisible trees (with transparent buildings): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Snow line height: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Max station spread: {ORANGE}{STRING} {RED}Warning: High setting slows game
 
@@ -1197,7 +1197,7 @@ STR_NETWORK_MULTIPLAYER						:{WHITE}Mul
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME						:{BLACK}Player name:
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP					:{BLACK}This is the name other players will identify you by
 
STR_NETWORK_CONNECTION						:{BLACK}Connection:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP					:{BLACK}Choose between an internet game or a local area network game
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP					:{BLACK}Choose between an internet game or a Local Area Network (LAN) game
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER					:{BLACK}Start server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP					:{BLACK}Start your own server
 
@@ -1339,7 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} The revision of this client does not match the server's revision
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Wrong password
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} The server is full
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED				:{WHITE} You are banned from this server
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} You are banned from this server
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} You were kicked out of the game
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Cheating is not allowed on this server
 

	
 
@@ -1367,7 +1367,7 @@ STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY					:[Team] 
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT						:[Private] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT					:[Private] To {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL						:[All] {STRING}:
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE						:has changed his name to
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE						:has changed his/her name to
 
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN					:{WHITE} The server closed the session
 
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT					:{WHITE} The server is restarting...{}Please wait...
 

	
 
@@ -1480,7 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Ro
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Towns
 
STR_TOWN_LABEL_POP					:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
@@ -1786,7 +1786,7 @@ STR_5004							:
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND				:{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST				:{WHITE}Must demolish tunnel first
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST				:{WHITE}Must demolish bridge first
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON				:{WHITE}Cannot start and end in same spot
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON				:{WHITE}Cannot start and end in the same spot
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED				:{WHITE}Level land or water required under bridge
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN				:{WHITE}Start and end must be in line
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL				:{WHITE}Site unsuitable for tunnel entrance
 
@@ -2593,7 +2593,7 @@ STR_982F_NAME_SHIP						:{BLACK}Name shi
 
STR_9831_NAME_SHIP						:{WHITE}Name ship
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP					:{WHITE}Can't name ship...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First ship arrives at {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN				:{BLACK}Place a buoy, which can be used as a waypoint
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN				:{BLACK}Place a buoy which can be used as a waypoint
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE				:{WHITE}Can't place buoy here...
 
STR_9836_RENAME							:{BLACK}Rename
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE					:{BLACK}Rename ship type
 
@@ -2665,8 +2665,8 @@ STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Name
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Can't name aircraft...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Name aircraft
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First aircraft arrives at {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL		:{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL							:{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}Aircraft ran out of fuel, {COMMA16} die in fireball!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}{COMMA16} die in fireball at {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Plane Crash!{}Aircraft ran out of fuel, {COMMA16} die in fireball!
 
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Destinations:
 
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Rename
 
@@ -2767,13 +2767,13 @@ STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}S
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Stop Replacing Vehicles
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Not replacing
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}No vehicle selected
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Select a type of engine to replace{}Select an engine on the right side to replace to
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Select an engine to replace to{}It will replace the engines selected on the left side
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Press this button if you don't want to replace the engine, you selected on the left
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Press this button if you want to replace the engine selected on the left with the one selected on the right
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Select a railtype you want to select engines for
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}This displays what engine the selected engine on the left are being replaced to
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}This feature allows you to select an enginetype and replace that one with another one. This will then be done automatically when the vehicles enters a depot anyway
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Select the engine type to replace
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Choose the railtype you want to replace engines for
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}This allows you to replace one engine type with another type, when trains of the original type enter a depot
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Englantilainen
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Englantilainen
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Ranskalainen
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Saksalainen
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latinalais-Amerikkalainen
 
@@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on asema aikataulussaan
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Näytä kaikki autot, joilla on asema aikataulussaan
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on asema aikataulussaan
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on asema aikataulussaan
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHI
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Copyright originel {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Traducteur(s) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WH
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Fermer la fenêtre
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Titre de fenêtre - Glissez ceci pour déplacer la fenêtre
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres'
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Cliquez et glissez pour redimensionner cette fenêtre
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Abaisser le terrain
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Élever le terrain
 
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Anglais
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Anglais (Originaux)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Français
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Allemand
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Anglais (Additionels)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latino-Americain
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Drôles
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Suédois
 
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Renouveller automatiquement les véhicules quand ils sont vieux
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Auto-renouveller les véhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/après l'âge maximum
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Argent nécessaire pour l'auto-renouvellement : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Montrer la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les bâtiments sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur élevée = jeu lent
 
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et la connection est donc fermée.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} La révision de ce client ne correspond pas à celle du serveur.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Mot de passe incorrect.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Le serveur est plein
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Vous êtes bannis de ce serveur
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Vous avez été jeté du serveur
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Tricher n'est pas autorisé sur ce serveur
 

	
 
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Route/rail Croisement à niveau
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Villes
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
@@ -2753,3 +2759,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Montre tous les trains qui ont cette station dans leur itinéraire
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Montre tous les véhicules routiers qui ont cette station dans leur itinéraire
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Montre tous les aéronefs qui ont cette station dans leur itinéraire
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Montre tous les navires qui ont cette station dans leur itinéraire
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Remplacement véhicules
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Remplacer des Véhicules
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Commencer le remplacement
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Stopper le remplacement
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Pas en cours de remplacement
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Aucun véhicule selectionné
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Choisissez un type de locomotive à remplacer{}Choisissez un type de locomotive cible à droite
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Choisissez le type de locomotive cible{}Celui-ci remplacera le type sélectionné à gauche
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Appuyez sur ce bouton si vous ne voulez pas remplacer la locomotive que vous avez choisi à gauche
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Appuyez sur ce bouton si vous voulez remplacer la locomotive de gauche par celle sélectionnée à droite
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Choisissez un type de rail pour le remplacement de locomotives
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Cette caractéristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement  quand le véhicule rentre dans un dépôt
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Véhicules sur rail
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Véhicules sur monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Véhicules sur Maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Inglés
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Inglés
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francés
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Alemán
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latino-Americano
 
@@ -2697,3 +2697,10 @@ STR_NEWGRF_FILENAME						:{BLACK}Ficheir
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Kann das Gebiet nicht räumen....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD Version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-Team
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Übersetzer -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden...
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Fenster schließen
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Titelleiste verschieben um das Fenster zu bewegen
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Diese Fenster markieren, damit es nicht durch die
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Klicken und Ziehen zum Größe ändern
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Land absenken
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Land anheben
 
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Englisch
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Englisch
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Französisch
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Deutsch
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:English (Zusätzlich)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Lateinamerikanisch
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Verrückt
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Schwedisch
 
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Erneuere Fahrzeug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Monate vor/nach Maximalalter
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Dauer der Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Zeige die Einwohnerzahl der Stadt im Label: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Unsichtbare Bäume (bei transparenten Gebäuden): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Höhe der Schneegrenze: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Maximale Stationsgröße: {ORANGE}{STRING} {RED}Achtung: Große Werte verlangsamen das Spiel
 
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} Ihre Version entspricht nicht der Serverversion.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Falsches Passwort.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Der Server ist voll.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE}Du bist von diesem Server verbannt
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Sie wurden vom Server gekickt.
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Cheating ist auf diesem Server nicht erlaubt
 

	
 
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Bahnübergang
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Städte
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
@@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Flugzeugname
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Erstes Flugzeug landet auf {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}{COMMA16} sterben in einem Feuerball auf {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA16} sterben in einem Feuerball!
 
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Bestimmungsort:
 
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Umbenennen
 
@@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Zeige alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Zeige alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Zeige alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Ersetze Fahrzeuge
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Ersetze Fahrzeuge
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Fahrzeugersetzung deaktivieren
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Keine Ersetzung
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Zu ersetzendes Fahrzeug wählen{}Ersatzfahrzeug auf der rechten Seite wählen
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Ersatzfahrzeug wählen{}Es ersetzt das gewählte Fahrzeug auf der linken Seite
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite nicht ersetzt werden soll
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite durch das auf der rechten Seite gewählte ersetzt werden soll
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Wähle einen Schienentyp für den Loks ersetzt werden sollen
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Dieses Feature ermöglicht es, einen Fahrzeugtyp auszuwählen und ihn durch einen anderen ersetzen zu lassen. Dies geschieht automatisch, wenn das Fahrzeug regulär das Depot besucht.
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Eisenbahn
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Magnetschwebebahn
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -186,7 +186,8 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Nem 
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Nem tisztíthatod meg a területet...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Az OpenTTD csapat
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Fordítók(s) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási idõközt...
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Az ablak bezárása
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Az ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Ez az ablak akkor se legyen becsukható ha az összes ablakot bezárjuk (Delete gomb)
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Tárgyak lerombolása egy mezõrõl
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Egy pont lesüllyesztése
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Egy pont megemelése
 
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Angol
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Angol (Eredeti)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francia
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Német
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Angol (További)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latin-Amerikai
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Komolytalan
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Svéd
 
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Automatán felújítja a jármûvet ha elöregedik
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Automatán felújítja a jármûvet {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} hónappal a max életkora elõtt/után
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Automata megújításhoz szükséges minimális pénz: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Hibaüzenetek megjelenítési ideje: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Mutassa a lakosságot a feliratban: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Láthatatlan fák (átlátszó épületekkel): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Hóhatár magassága: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Állomások legnagyobb kiterjedése: {ORANGE}{STRING} {RED}Figyelem: magas érték lelassítja a játékot
 
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Protokoll-hibát csináltunk, és megszakadt a kapcsolat.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} A te gépeden lévõ és a szerveren lévõ programnak nem egyezik meg a verziója.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Rossz jelszó.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} A szerver tele van
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Ki vagy tiltva errõl a szerverrõl
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Ki lettél rúgva a szerverrõl
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Ez a szerver nem engedi a csalást
 

	
 
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Út/vasút keresztezõdés
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Városok
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
@@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Nem nevezheted át a repülõgépet...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Repülõgép átnevezése
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ repülõgép {STATION} állomásra!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Lezuhant egy repülõgép!{}{COMMA16} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Repülõ baleset!{}A repülõnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA16} ember halt meg a zuhanásban!
 
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Célpontok:
 
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Átnevez
 
@@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Kilistázza az összes közúti jármûvet, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Kilistázza az összes repülõt, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Jármûvek lecserélése
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Jármûcsere
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Jármûcsere elkezdése
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Jármûcsere befejezése
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Nem cserélendõ
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Nincs kiválasztva jármû
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Válaszd ki a cserélendõ mozdony típusát{}Válassz egy mozdonyt a jobb oldalról, hogy lecseréld õket arra
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Válaszd ki mire cseréled a mozdonyt{}Kicseréli a bal oldalon kiválasztott mozdonyokat erre
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha nem akarod kicserélni a mozdonyt a bal oldalon kiválasztottakra
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott mozdonyokat lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Válaszd ki a cserélendõ vasúttípust
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicserélni
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Ez az opció lehetõve teszi, hogy kiválassz mozdonytípust és lecseréld másfajtára. Ez aztán automatikusan fog megtörténni, amikor a jármû karbantartásra a depóba megy
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Normál Vasutak
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Egysínû Vasutak
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Maglev Vasutak
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Ensk
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Ensk
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Frönsk
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Þýsk
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latin-Amerísk
 
@@ -1778,3 +1778,10 @@ STR_5013_CONCRETE						:Steypubrú
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Inglese
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Inglese
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francese
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Tedesco
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latino-Americano
 
@@ -2632,3 +2632,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Mos
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostra tutti i veicoli che hanno questa stazione tra gli ordini
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/norwegian.txt
Show inline comments
 
@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHI
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Opprinnelig copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-teamet
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Oversetter(e) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WH
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Lukk vindu
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Merk dette vinduet som ulukkbart for 'Lukk alle vinduer'-knappen
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Riv bygninger o.l.
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Senk et hjørne av et landstykke
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Hev et hjørne av et landstykke
 
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Engelsk
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Engelsk
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Fransk
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Tysk
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Engelsk (Utvidet)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latin-Amerikansk
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Tåpelige
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Svensk
 
@@ -1475,6 +1478,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Je
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Byer
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
@@ -2753,3 +2757,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på deres timeplan
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på deres timeplan
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på deres timeplan
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på deres timeplan
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Bytt ut kjøretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Bytt ut kjøretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Begynn å bytte ut kjøretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Byttes ikke ut
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Inget lokomotiv valgt
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Velg en type lokomotiv å bytte ut{}Velg en type lokomotiv på høyresiden å bytte ut til
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Velg et lokomotiv å bytte ut til{}Det vil ta over for lokomotivet som er valgt på venstresiden.
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt på venstresiden
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Velg jernbanetypen du vil velge lokomotiv fra
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Dette verktøyet lar deg bytte ut en type lokomotiv med en annen. Dette blir gjort neste gang lokomotivet er innom et depot.
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Jernbane-lokomotiv
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Monorail-lokomotiv
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Maglev-lokomotiv
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHI
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}: Language Pack by Tom and PolPot and Spooqy
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Tlumacz(e) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WH
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Zamkniecie okna
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykalne dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Kliknij i przeciagnij by zmienic rozmiar okna
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Niszczenie budynkow itp w danym kwadracie terenu
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Obnizenie naroznika terenu
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Wywyzszenie naroznika terenu
 
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Angielskie
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Angielski (Oryginal)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francuskie
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Niemieckie
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Angielski (Rozszezone)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Poludniowoamerykanskie
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Glupie
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Szwedzkie
 
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Autoodnowienie nastepuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesiecy przed/po maks wieku
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimalna ilosc pieniedzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Pokaz populacje miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (razem z przezroczystymi budynkami): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Maks wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duze wartosci spowalniaja gre
 
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} Wersja gry nie zgadza sie z wersja gry na serwerze.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Zle haslo.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Serwer jest pelen
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Masz zabroniony dostep do tego serwera
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Zostales wyrzucony z serwera
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Ulatwienia sa niedozwolone na tym serwerze
 

	
 
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Po
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Miasta
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
@@ -2660,6 +2666,7 @@ STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Nazwa samolotu
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA16} ofiar na {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbil sie z braku paliwa, zginelo {COMMA16} osob!
 
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Cele:
 
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Zmien nazwe
 
@@ -2753,3 +2760,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Pok
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Zastap pojazdy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Zastap pojazdy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Zatrzymaj zastepowanie
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Brak zastapien
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdow
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma byc zastapiony{}Wybierz lokomotywe po prawej stronie na jaka ma zastapic
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma{} zastapic lokomotywe zaznaczona po lewej stronie
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli nie chcesz zmieniac lokomotyw ktore zaznaczono po lewej stronie
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli chcesz zastapic lokomotywy zaznaczone po lewej stronie na wybrana po prawej stronie
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastapic lokomotywy
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Wyswietla typ lokomotywy na jaki bedzie zastapiona  lokomotywa zaznaczona po lewej stronie
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Ta funkcja pozwala wybrac typ lokomotywy i zastapic ja inna. Bedzie sie to odbywac w momencie gdy pociag zjedzie do zajezdni
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Pojazdy kolejowe
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Pojazdy jednoszyn.
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Pojazdy Maglew
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -845,7 +845,7 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Inglês
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Inglês
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francês
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Alemão
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latino-Americano
 
@@ -2707,3 +2707,10 @@ STR_NEWGRF_GRF_ID						:{BLACK}GRF ID:
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -187,6 +187,7 @@ STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Nu pot curãta terenul....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Echipa OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Translator(i) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
@@ -415,6 +416,7 @@ STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WH
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Închide fereastra
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Mark this window as undeletable for the 'Close All Windows' key
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Click&drag pentru a schimba marimea ferestrei
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Demoleazã clãdiri, strãzi, etc. pe un pãtrat de teren
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Scade altitudinea unui vârf de teren
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Mãreste altitudinea unui vârf de teren
 
@@ -846,9 +848,10 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Englezesti
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Engleza (Original)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Frantuzesti
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Germane
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Engleza (Aditional)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latino-Americane
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Amuzante (englezã)
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Suedeze
 
@@ -1013,6 +1016,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Înnoire automatã pentru vehiculele învechite
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Înnoire automatã cu {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} luni pânã la/dupã atingerea vechimii max.
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Fonduri minime pentru înnoire automatã: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Durata mesajelor de eroare: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Afiseaza populatia unui oras langa nume: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Ascunde arborii la alegerea optiunii 'clãdiri transparente': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Altitudinea de înzãpezire: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Mãrimea maximã a statiilor: {ORANGE}{STRING} {RED}(valorile mari încetinesc jocul!)
 
@@ -1335,6 +1339,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE}Versiunea acestui client este diferita de cea a serverului.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE}Parola gresita.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE}Serverul este plin
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Acessul tau este interzis pe acest server
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE}Ai fost dat afara de pe server
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
 

	
 
@@ -1475,6 +1480,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Traversare la nivel cu calea feratã
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Orase
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
@@ -2753,3 +2759,26 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Afi
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Inlocuieste vehicule
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Inlocuire vehicule
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Oprire inlocuire vehicuke
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Neinlocuire
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Nici un vehicul selectat
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Alege tipul de vehicul de inlocuit{}Alege un model din dreapta pentru a-i lua locul
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Alege modelul dorit pentru inlocuire{}Acesta va inlocui vehiculele din stanga
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Apasa acest buton daca nu doresti sa inlocuiesti vehiculele selectate in stanga
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Apasa acest buton daca doresti sa inlocuiesti vehiculele selectate in stanga cu cele selectate in dreapta
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Alege un tip de cale ferata pentru care sa selectezi vehiculele
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Afiseaza cu ce model vor fi inlocuite vehiculele din stanga
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Aceasta functie iti permite sa selectezi un model de vehicul si sa-l inlocuiesti cu altul. Schimbarea se va efectua automat la intrarea vehiculului intr-un depou.
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Vehicule feroviare
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Vehicule Monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Vehicule Maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Anglicke
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Anglicke
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francuzke
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Nemecke
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latinsko-Americke
 
@@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Zob
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsetky auta, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsetky lietadla, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Zobrazit vsetky lode, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -846,9 +846,10 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Inglés
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Inglés
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francés
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Alemán
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Inglés (Adicional)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latinoamericano
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Tontos
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Sueco
 
@@ -1013,6 +1014,7 @@ STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Renovación automática de vehículos cuando se vuelven viejos
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Renovación aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/después edad max
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Renovar automát. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Duración del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Muestra la población de esta población en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Árboles invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Altura de la línea de nieve: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Expansión máxima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atención: Valores altos relantizan
 
@@ -1335,6 +1337,7 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Se ha producido un error de protocolo y la conexión ha sido cerrada.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} La versión de este cliente no corresponde con la versión de este servidor.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Contraseña incorrecta.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} El servidor está lleno
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Has sido baneado de este servidor
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Has sido expulsado de este servidor
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Los cheats (trucos) no son permitidos en este servidor
 

	
 
@@ -1475,6 +1478,7 @@ STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Pa
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Poblaciones
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
@@ -2753,3 +2757,25 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Reemplazar vehículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Parar de reemplazar vehículos
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}No reemplazar
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}No hay vehículos seleccionados
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar{}Seleccione una locomotora de la derecha para reemplazarla
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar{}Reemplazará la locomotora seleccionada en la izquierda
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Esta función permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizará cuando el vehículo llegue al depósito
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:{BLACK}Vehículos de rail
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:{BLACK}Vehículos Monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:{BLACK}Vehículos Maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -846,7 +846,7 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Engelska
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Engelska
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Franska
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Tyska
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latinamerikanska
 
@@ -2753,3 +2753,10 @@ STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/unfinished/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -322,3 +322,10 @@ STR_0063_OF_RUBBER						:{VOLUME} rezini
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/unfinished/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -186,12 +186,6 @@ STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Bunu
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Bu bölgeyi temizleyemezsiniz...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Orjinal telif hakki {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tüm haklari saklidir
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD versiyon {REV}
 
STR_00B8_ORIGINAL_DESIGN_PROGRAM				:{BLACK}Orjinal tasarim: Chris Sawyer
 
STR_00B9_ORIGINAL_GRAPHICS					:{BLACK}Orjinal grafikler: Simon Foster
 
STR_SPECIAL_THANKS						:{BLACK}Özel Tesekkürler:
 
STR_SPECIAL_THANKS_SIGNALS					:{BLACK}° Ön-Sinyaller ve Semaforlar {COPYRIGHT} 2003 Michael Blunck
 
STR_SPECIAL_THANKS_CANALS					:{BLACK}° Egimlerdeki Yollarin Temelleri {COPYRIGHT} Marcin Grzegorczyk
 
STR_SPECIAL_THANKS_FOUNDATIONS					:{BLACK}° Kanal/Kilit grafikleri {COPYRIGHT} 2003-2004 George
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 OpenTTD ekibi
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
@@ -471,3 +465,10 @@ STR_00FE_OIL_REFINERY						:{BLACK}{TINY
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)