Changeset - r916:a1af7cbeffd4
[Not reviewed]
master
0 22 0
miham - 19 years ago 2005-01-06 18:49:51
miham@openttd.org
(svn r1403) Daily langfile updates (semi-automatic) [505 missing strings]
22 files changed with 369 insertions and 31 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/american.txt
Show inline comments
 
@@ -2749,6 +2749,13 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Ships
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Show all trains which have this station on their schedule
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Show all road vehicles which have this station on their schedule
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Show all aircraft which have this station on their schedule
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Show all ships which have this station on their schedule
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -2750,6 +2750,13 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Vaixells
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Mostra tots els trens que tinguin aquesta estació al seu itinerari
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostra tots els vehicles que tinguin aquesta estació al seu itinerari
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostra totes les aeronaus que tinguin aquest aeroport al seu itinerari
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostra tots els vaixells que tinguin aquest port al seu itinerari
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -184,12 +184,13 @@ STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Zpráva
 
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Zpráva od {STRING}
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Tohle neumuzes udelat...
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Nemuzes vycistit tuto oblast...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Puvodni copyright: {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, vsechna práva vyhrazena
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD verze {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Tým OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Prekladatel(e) - Hadez, iSteve (kdo jste byli driv, napiste Hádovi PM na tt-forums.net)
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Konec
 
STR_00C8_YES							:{BLACK}Ano
 
STR_00C9_NO							:{BLACK}Ne
 
@@ -412,12 +413,13 @@ STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Moznosti
 
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Nelze zmenit interval oprav...
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Zavrit okno
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Titulek okna - tahej pro posun okna
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Oznacit toto okno, aby se nedalo zavrit klávesou 'Zavrit vsechna okna'
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Pro zmenu velikosti okna tady uchop a táhni
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Demolice budov, atd.
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Snizit roh zeme
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Zvysit roh zeme
 
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Posuvník - posouvá výpisem nahoru nebo dolu ci doleva nebo doprava
 
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Zobrazit na mape relief krajiny
 
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Zobrazit na mape dopravní prostredky
 
@@ -843,15 +845,16 @@ STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}Automatické ukládání
 
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE				:{BLACK}Zvolit 'Ezy Street style music' program
 

	
 
STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Anglická
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Anglická (puvodni)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francouzská
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Nemecka
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Anglická (dalsi)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latinskoamerická
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Legracni (anglická)
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Svedska
 
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holandská
 
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finská
 
STR_TOWNNAME_POLISH						:Polská
 
@@ -1010,12 +1013,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:a
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Varovat, pokud vlak prodelava: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Vozidlum se nikdy nezastaví výroba ('nezastarají'): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Automaticky obnovit dopravní prostredek, kdyz je starý
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Obnovit vozidlo {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mesicu pred / po dosazeni maximálního stari
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimální castka pro automatické obnovení: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Doba zobrazení chybové zprávy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Zobrazovat populaci mesta v jeho popisku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Neviditelné stromy (spolecne s pruhlednymi budovami): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Vyska snehove cary: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Nejvetsi rozsah stanice: {ORANGE}{STRING} {RED}Varování: Vysoké nastavení zpomaluje hru
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Udrzba helikoptér na heliportech: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Maximum vlaku na hrace: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1325,19 +1329,20 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST						:{WHITE}Sez
 
STR_NETWORK_ERR_NOTAVAILABLE					:{WHITE} Zadna sitova zarizeni nebyla nalezena (nebo je hra zkompilována bez ENABLE_NETWORK)
 
STR_NETWORK_ERR_NOSERVER					:{WHITE} Nenalezena zadna sitova hra
 
STR_NETWORK_ERR_NOCONNECTION					:{WHITE} Server neodpovedel na pozadavek
 
STR_NETWORK_ERR_DESYNC						:{WHITE} Sit - synchronizace hry selhala
 
STR_NETWORK_ERR_LOSTCONNECTION					:{WHITE} Sit - spojení ztraceno
 
STR_NETWORK_ERR_SAVEGAMEERROR					:{WHITE} Nemohu nahrát ulozenou hru ze serveru
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE} Nemohu spustit server.
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} Nemohu se pripojit.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} U spojení c. {NUMU16} byl prekrocen cekaci limit.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a nase spojení je preruseno.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Spatne heslo.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE} Nemohu spustit server
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} Nemohu se pripojit
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} U spojení c. {NUMU16} byl prekrocen cekaci limit
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Vznikla chyba v protokolu a nase spojení je preruseno
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} Revize hry tohoto klienta neodpovídá revizi hry na serveru
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Spatne heslo
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Server je plný
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Jsi blokován serverem
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Byl jsi vyhozen ze hry
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Pouzivani cheatu není na tomto serveru povoleno
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT						:opustil hru
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:vseobecna (generální) chyba
 
@@ -1472,12 +1477,13 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Sil
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Silnice s aleji
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Garaz
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Zeleznicni prejezd
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Mesta
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}Budova musi byt nejprve znicena
 
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Populace: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} Domu: {ORANGE}{COMMA32}
 
@@ -2657,12 +2663,13 @@ STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {COMMA16} cestujících, {COMMA16} baliku posty{}Cena provozu: {CURRENCY} rocne
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Prejmenovat letadlo
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Nelze prejmenovat letadlo
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Prejmenovat letadlo
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První letadlo pristalo v {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Pád letadla!{}{COMMA16} zahynulo v plamenech v {STATION}.
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Letecká havárie!{}Kvuli vycerpani paliva zemrelo {COMMA16} lidí v ohnivém pekle!
 
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Cíle:
 
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Prejmenovat
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{BLACK}Prejmenovat typ letadla
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{WHITE}Prejmenovat typ letadla
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE				:{WHITE}Nelze prejmenovat typ letadla...
 
@@ -2750,6 +2757,29 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} lodi
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsechny vlaky, které mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsechna silnicni vozidla, která mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsechna letadla, která mají tuto stanici v jízdním radu
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Zobrazit vsechny lode, které mají tuto stanici v jízdním radu
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Vymenovani vozidel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Vymenovani vozidel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Spustit zamenovani vozidel
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Vypnout zamenovani vozidel
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Nezamenuje se
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Není oznaceno zadne vozidlo
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Vyber typ lokomotivy k vymene{}Vyber lokomotivu, která bude nahrazena lokomovitou ze seznamu vpravo
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Vyber typ lokomotivy, za kterou se zameni{}Nahradí lokomotivu oznacenou v levém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz nechces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Zmackni toto tlacitko, kdyz chces zamenovat typ lokomotivy vybraný v levém seznamu lokomotivou vybranou v pravém seznamu
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Vyber typ kolejí, pro které chces vybírat lokomotivy na zamenu
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Tady je zobrazeno, za jakou lokomotivu se ta v levém seznamu zamenuje
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Tato moznost hry ti umoznuje vybrat typ lokomotivy, který nechá vymenit za jiný. To se bude automaticky provadet, kdyz lokomotiva zajede do depa.
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Lokomotivy pro zeleznici
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Lokomotivy pro monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Lokomotivy pro maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -2720,6 +2720,13 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Skibe
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Vis alle tog, som har denne station i deres køreplan
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Vis alle køretøjer, som har denne station i deres køreplan
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Vis alle fly, som har denne lufthavn i deres ruteplan
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Vis alle skibe, som har denne station i deres ruteplan
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -184,12 +184,13 @@ STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Bericht
 
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Bericht van {STRING}
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Kan dit niet uitvoeren....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Kan gebied niet ontruimen....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Origineel copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rechten voorbehouden
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD versie {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Het OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Vertaler(s) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Afsluiten
 
STR_00C8_YES							:{BLACK}Ja
 
STR_00C9_NO							:{BLACK}Nee
 
@@ -412,12 +413,13 @@ STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Opties
 
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Kan onderhoudsinterval niet aanpassen...
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Sluit venster
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Vensternaam - sleep om venster te verplaatsen
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Markeer dit venster als niet-verwijderbaar door de 'Sluit Alle Vensters' knop
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Klik en sleep om dit venster van grootte te veranderen
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Sloop gebouwen etc. op een stuk land
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Verlaag een hoek van het land
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Verhoog een hoek van het land
 
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Scrollbalk - scroll door de lijst
 
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Toon landcontouren op de kaart
 
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Toon voertuigen op de kaart
 
@@ -843,15 +845,16 @@ STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}AUTOSAVE
 
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE				:{BLACK}Kies 'Ezy Street style music' programma
 

	
 
STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Engels
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Engels (Origineel)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Frans
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Duits
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Engels (Extra)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latijns-Amerikaans
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Zot
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Zweeds
 
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Nederlands
 
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Fins
 
STR_TOWNNAME_POLISH						:Pools
 
@@ -1010,12 +1013,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:v
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Waarschuw als het inkomen van een trein negatief is: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Voertuigen verlopen nooit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Vernieuw voertuig automatisch wanneer deze oud wordt
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Vernieuw voertuig automatisch {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} maanden voor/na max. leeftijd
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimum benodigd geld voor automatisch vernieuwen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Duur van foutmeldingen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Geef het inwoneraantal bij een stad weer: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Onzichtbare bomen (met transparante gebouwen): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Sneeuwhoogte: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Maximale stationsomvang: {ORANGE}{STRING} {RED}Pas op: Hoge waarde vertraagt spel
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Helikopters automatisch repareren op helipads: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Maximaal aantal treinen per speler: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1332,12 +1336,13 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} Kan geen verbinding maken.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} Verbinding #{NUMU16} duurde te lang.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Er is een protocol-fout gemaakt en onze verbinding is gesloten.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} De revisie van deze client komt niet overeen met de revisie van de server.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Ongeldig wachtwoord.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} De server is vol
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE}Je bent verbannen van deze server
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Je bent van de server geschopt
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Valsspelen is niet toegestaan op deze server
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT						:heeft het spel verlaten
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:algemene fout
 
@@ -1472,12 +1477,13 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Weg
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Weg met bomenrij
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Wegvoertuigdepot
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Gelijke weg/spoorweg kruising
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Steden
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}Gebouw moet eerst gesloopt worden
 
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Bevolking: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Huizen: {ORANGE}{COMMA32}
 
@@ -2750,6 +2756,29 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Schepen
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Geef alle treinen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Geef alle wegvoertuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Geef alle vliegtuigen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Geef alle schepen weer die dit station in hun opdrachtenlijst hebben
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Vervang Voertuigen
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Vervang Voertuigen
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Start het Vervangen
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Stop het Vervangen
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Niet aan het vervangen
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Geen voertuig geselecteerd
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Selecteer een type locomotief om te vervangen{}Selecteer een locomotief aan de rechterkant om mee te vervangen
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Selecteer een locomotief om mee te vervangen{}Deze zal alle aan de linkerkant geselecteerde locomotieven vervangen
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geselecteerde locomotief niet wil vervangen
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Klik op deze knop als je de aan de linkerkant geseleteerde locomotief wil vervangen met die aan de rechterkant
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Selecteer een railtype waar je locomotieven voor wil selecteren
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Dit geeft weer waarmee de aan de linkerkant geselecteerde locomotief mee vervangen wordt
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Deze optie stelt je in staat om een type locomotief te selecteren en die te vervangen door een andere. Dit zal automatisch gebeuren zodra de voertuigen een depot inrijden
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Treinstellen
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Monorail Voertuigen
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Maglev Voertuigen
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/english.txt
Show inline comments
 
@@ -1013,13 +1013,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:o
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Warn if a train's income is negative: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Vehicles never expire: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Autorenew vehicle when it gets old
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Autorenew when vehice is {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} months before/after max age
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Autorenew minimum needed money for renew: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Duration of error message: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL		:{LTBLUE}Show the population of a town in his label: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Show town population in the town name label: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Invisible trees (with transparent buildings): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Snow line height: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Max station spread: {ORANGE}{STRING} {RED}Warning: High setting slows game
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Service helicopters at helipads automatically: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Max trains per player: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1194,13 +1194,13 @@ TEMP_AI_ACTIVATED						:{WHITE}Warning: 
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER						:{WHITE}Multiplayer
 

	
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME						:{BLACK}Player name:
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP					:{BLACK}This is the name other players will identify you by
 
STR_NETWORK_CONNECTION						:{BLACK}Connection:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP					:{BLACK}Choose between an internet game or a local area network game
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP					:{BLACK}Choose between an internet game or a Local Area Network (LAN) game
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER					:{BLACK}Start server
 
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP					:{BLACK}Start your own server
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_NAME						:{BLACK}Name
 
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP					:{BLACK}Name of the game
 
@@ -1364,13 +1364,13 @@ STR_NETWORK_GIVE_MONEY						:gave your c
 
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY					:you gave {STRING} some money ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_CHAT_COMPANY					:[Team] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_COMPANY					:[Team] To {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_CLIENT						:[Private] {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_TO_CLIENT					:[Private] To {STRING}:
 
STR_NETWORK_CHAT_ALL						:[All] {STRING}:
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE						:has changed his name to
 
STR_NETWORK_NAME_CHANGE						:has changed his/her name to
 
STR_NETWORK_SERVER_SHUTDOWN					:{WHITE} The server closed the session
 
STR_NETWORK_SERVER_REBOOT					:{WHITE} The server is restarting...{}Please wait...
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER						:Server
 
STR_NETWORK_CLIENT						:Client
 

	
 
@@ -1783,13 +1783,13 @@ STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL					:{WH
 
STR_5002							:
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY				:{WHITE}Another tunnel in the way
 
STR_5004							:
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND				:{WHITE}Unable to excavate land for other end of tunnel
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST				:{WHITE}Must demolish tunnel first
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST				:{WHITE}Must demolish bridge first
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON				:{WHITE}Cannot start and end in same spot
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON				:{WHITE}Cannot start and end in the same spot
 
STR_5009_LEVEL_LAND_OR_WATER_REQUIRED				:{WHITE}Level land or water required under bridge
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN				:{WHITE}Start and end must be in line
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL				:{WHITE}Site unsuitable for tunnel entrance
 
STR_500C							:
 
STR_500D							:{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL					:Suspension, Steel
 
@@ -2590,13 +2590,13 @@ STR_982D							:{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Speed: {VELOCITY}{}Capacity: {STRING}{}Running Cost: {CURRENCY}/yr
 
STR_982F_NAME_SHIP						:{BLACK}Name ship
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP						:{WHITE}Name ship
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP					:{WHITE}Can't name ship...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Citizens celebrate . . .{}First ship arrives at {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN				:{BLACK}Place a buoy, which can be used as a waypoint
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN				:{BLACK}Place a buoy which can be used as a waypoint
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE				:{WHITE}Can't place buoy here...
 
STR_9836_RENAME							:{BLACK}Rename
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE					:{BLACK}Rename ship type
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE					:{WHITE}Rename ship type
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE					:{WHITE}Can't rename ship type...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY				:{BLACK}Refit cargo ship to carry a different cargo type
 
@@ -2764,19 +2764,19 @@ STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Sho
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Replace Vehicles
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Replace Vehicles
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Start Replacing Vehicles
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Stop Replacing Vehicles
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Not replacing
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}No vehicle selected
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Select a type of engine to replace{}Select an engine on the right side to replace to
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Select an engine to replace to{}It will replace the engines selected on the left side
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Press this button if you don't want to replace the engine, you selected on the left
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Press this button if you want to replace the engine selected on the left with the one selected on the right
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Select a railtype you want to select engines for
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}This displays what engine the selected engine on the left are being replaced to
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}This feature allows you to select an enginetype and replace that one with another one. This will then be done automatically when the vehicles enters a depot anyway
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Select the engine type to replace
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Select the new engine type you would like to use in place of the left selected engine type
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Press to stop the replacement of the engine type selected on the left
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Press to begin replacement of the left selected engine type with the right selected engine type
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Choose the railtype you want to replace engines for
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Displays which engine the left selected engine is being replaced with, if any
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}This allows you to replace one engine type with another type, when trains of the original type enter a depot
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Rail Vehicles
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Monorail Vehicles
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Maglev Vehicles
lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -2750,6 +2750,13 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} laivaa
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Näytä kaikki junat, joilla on asema aikataulussaan
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Näytä kaikki autot, joilla on asema aikataulussaan
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Näytä kaikki lentokoneet, joilla on asema aikataulussaan
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Näytä kaikki laivat, joilla on asema aikataulussaan
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -184,12 +184,13 @@ STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Message
 
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Message de {STRING}
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Impossible d'exécuter....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Impossible de balayer....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Copyright originel {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tous droits réservés
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Traducteur(s) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Quitter
 
STR_00C8_YES							:{BLACK}Oui
 
STR_00C9_NO							:{BLACK}Non
 
@@ -412,12 +413,13 @@ STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Options
 
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Impossible de modifier l'intervalle de service...
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Fermer la fenêtre
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Titre de fenêtre - Glissez ceci pour déplacer la fenêtre
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Marquer cette fenêtre comme ineffaçable pour la touche 'Fermer toutes les fenêtres'
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Cliquez et glissez pour redimensionner cette fenêtre
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Démolir les constructions sur un carré de terrain
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Abaisser le terrain
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Élever le terrain
 
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Barre de défilement - défile la liste en haut/en bas
 
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Afficher le relief sur la carte
 
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Afficher les véhicules sur la carte
 
@@ -843,15 +845,16 @@ STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}ENREGISTREM
 
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE				:{BLACK}Selectionner programme de musique 'Ezy Street'
 

	
 
STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Anglais
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Anglais (Originaux)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Français
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Allemand
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Anglais (Additionels)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latino-Americain
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Drôles
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Suédois
 
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Hollandais
 
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finnish
 
STR_TOWNNAME_POLISH						:Polonais
 
@@ -1010,12 +1013,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:de tous les véhicules
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Alerte en cas de profit négatif pour un train: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Les véhicules n'expirent jamais: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Renouveller automatiquement les véhicules quand ils sont vieux
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Auto-renouveller les véhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/après l'âge maximum
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Argent nécessaire pour l'auto-renouvellement : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Montrer la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les bâtiments sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur élevée = jeu lent
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Entretenir automatiquement les hélicoptères à l'heliport: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Nombre de trains max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1332,12 +1336,13 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE} Le serveur n'a pas pu être démarré.
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} Connection échouée.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} La connection #{NUMU16} a dépassé le temps d'attente.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Il y a eu une erreur de protocole et la connection est donc fermée.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} La révision de ce client ne correspond pas à celle du serveur.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Mot de passe incorrect.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Le serveur est plein
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Vous êtes bannis de ce serveur
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Vous avez été jeté du serveur
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Tricher n'est pas autorisé sur ce serveur
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT						:a quitté la partie
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:erreur générale
 
@@ -1472,12 +1477,13 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Rou
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Route avec lignée d'arbustres
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Dépôt de véhicules routiers
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Route/rail Croisement à niveau
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Villes
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}L'édifice doit d'abord être démolit
 
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Population: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Maisons: {ORANGE}{COMMA32}
 
@@ -2750,6 +2756,29 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Aéronefs
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Navires
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Montre tous les trains qui ont cette station dans leur itinéraire
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Montre tous les véhicules routiers qui ont cette station dans leur itinéraire
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Montre tous les aéronefs qui ont cette station dans leur itinéraire
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Montre tous les navires qui ont cette station dans leur itinéraire
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Remplacement véhicules
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Remplacer des Véhicules
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Commencer le remplacement
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Stopper le remplacement
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Pas en cours de remplacement
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Aucun véhicule selectionné
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Choisissez un type de locomotive à remplacer{}Choisissez un type de locomotive cible à droite
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Choisissez le type de locomotive cible{}Celui-ci remplacera le type sélectionné à gauche
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Appuyez sur ce bouton si vous ne voulez pas remplacer la locomotive que vous avez choisi à gauche
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Appuyez sur ce bouton si vous voulez remplacer la locomotive de gauche par celle sélectionnée à droite
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Choisissez un type de rail pour le remplacement de locomotives
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Ceci affiche par quelle locomotive celle qui est sélectionnée à gauche sera remplacée
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Cette caractéristique permet de choisir un type de locomotive et de le remplacer par un autre. Ceci sera fait automatiquement  quand le véhicule rentre dans un dépôt
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Véhicules sur rail
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Véhicules sur monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Véhicules sur Maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -2694,6 +2694,13 @@ STR_NEWGRF_FILENAME						:{BLACK}Ficheir
 

	
 

	
 

	
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -184,12 +184,13 @@ STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Nachricht
 
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Nachricht von {STRING}
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Kann dies nicht tun....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Kann das Gebiet nicht räumen....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle Rechte vorbehalten
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD Version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-Team
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Übersetzer -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Verlassen
 
STR_00C8_YES							:{BLACK}Ja
 
STR_00C9_NO							:{BLACK}Nein
 
@@ -412,12 +413,13 @@ STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Einstellun
 
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Das Wartungsintervall kann nicht geändert werden...
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Fenster schließen
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Titelleiste verschieben um das Fenster zu bewegen
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Diese Fenster markieren, damit es nicht durch die
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Klicken und Ziehen zum Größe ändern
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Gebäude usw. auf einem Planquadrat abreißen
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Land absenken
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Land anheben
 
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Scrollbalken - Liste auf- und abwärts blättern
 
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Höhenlinien auf der Karte anzeigen
 
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Fahrzeuge auf der Karte anzeigen
 
@@ -846,12 +848,13 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Englisch
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Französisch
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Deutsch
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:English (Zusätzlich)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Lateinamerikanisch
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Verrückt
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Schwedisch
 
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Niederländisch
 
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finnisch
 
STR_TOWNNAME_POLISH						:Polnisch
 
@@ -1010,12 +1013,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:für alle Fahrzeuge
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Warnung anzeigen, wenn ein Zug negative Einnahmen hat: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Fahrzeuge veralten nie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Fahrzeug erneuern, wenn es veraltet
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Erneuere Fahrzeug {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} Monate vor/nach Maximalalter
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimaler Kontostand für automatisches Erneuern: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Dauer der Fehlermeldungen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Zeige die Einwohnerzahl der Stadt im Label: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Unsichtbare Bäume (bei transparenten Gebäuden): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Höhe der Schneegrenze: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Maximale Stationsgröße: {ORANGE}{STRING} {RED}Achtung: Große Werte verlangsamen das Spiel
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Hubschrauber auf Helipads automatisch warten: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Maximale Anzahl der Züge pro Spieler: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1332,12 +1336,13 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} Verbindung konnte nicht hergestellt werden.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE}Verbindung #{NUMU16} abgelaufen.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Protokollfehler: Die Verbindung musste getrennt werden.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} Ihre Version entspricht nicht der Serverversion.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Falsches Passwort.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Der Server ist voll.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE}Du bist von diesem Server verbannt
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Sie wurden vom Server gekickt.
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Cheating ist auf diesem Server nicht erlaubt
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT						:hat das Spiel verlassen.
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:Allgemeiner Fehler
 
@@ -1472,12 +1477,13 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Straße mit Laternen
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Straße mit Bäumen
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Fahrzeugdepot
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Bahnübergang
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Städte
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}Gebäude muss erst abgerissen werden
 
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Bevölkerung: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Häuser: {ORANGE}{COMMA32}
 
@@ -2657,12 +2663,13 @@ STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Kosten: {CURRENCY}   Max. Geschwindigk.: {VELOCITY}{}Kapazität: {COMMA16} Passagiere, {COMMA16} Postsäcke{}Betriebskosten: {CURRENCY}/Jahr
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Flugzeugname
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Kann Flugzeugname nicht vergeben...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Flugzeugname
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Die Stadt feiert . . .{}Erstes Flugzeug landet auf {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}{COMMA16} sterben in einem Feuerball auf {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Flugzeugabsturz!{}Dem Flugzeug ging der Treibstoff aus, {COMMA16} sterben in einem Feuerball!
 
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Bestimmungsort:
 
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Umbenennen
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{BLACK}Flugzeug umbenennen
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{WHITE}Flugzeug umbenennen
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE				:{WHITE}Kann das Flugzeug nicht umbenennen...
 
@@ -2750,6 +2757,29 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Schiffe
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Zeige alle Züge, die diesen Bahnhof anfahren
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Zeige alle Fahrzeuge, die diese Station anfahren
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Zeige alle Flugzeuge, die diesen Flughafen anfliegen
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Zeige alle Schiffe, die diesen Hafen ansteuern
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Ersetze Fahrzeuge
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Ersetze Fahrzeuge
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Fahrzeugersetzung aktivieren
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Fahrzeugersetzung deaktivieren
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Keine Ersetzung
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Kein Fahrzeug gewählt
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Zu ersetzendes Fahrzeug wählen{}Ersatzfahrzeug auf der rechten Seite wählen
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Ersatzfahrzeug wählen{}Es ersetzt das gewählte Fahrzeug auf der linken Seite
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite nicht ersetzt werden soll
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Drücke diesen Button, wenn das Fahrzeug auf der linken Seite durch das auf der rechten Seite gewählte ersetzt werden soll
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Wähle einen Schienentyp für den Loks ersetzt werden sollen
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Hier wird angezeigt, gegen welches Fahrzeug das auf der linken Seite gewählte ersetzt wird
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Dieses Feature ermöglicht es, einen Fahrzeugtyp auszuwählen und ihn durch einen anderen ersetzen zu lassen. Dies geschieht automatisch, wenn das Fahrzeug regulär das Depot besucht.
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Eisenbahn
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Magnetschwebebahn
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -183,13 +183,14 @@ STR_00B1_GAME_OPTIONS						:{WHITE}Beállítások
 
STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Üzenet
 
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}{STRING} üzenete
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Nem teheted ezt...
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Nem tisztíthatod meg a területet...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Minden jog fenntartva
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD version {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Az OpenTTD csapat
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Fordítók(s) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Kilépés
 
STR_00C8_YES							:{BLACK}Igen
 
STR_00C9_NO							:{BLACK}Nem
 
@@ -412,12 +413,13 @@ STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Beállítások
 
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Nem változtathatod meg a javítási idõközt...
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Az ablak bezárása
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Az ablak címsora - húzd ezt a mozgatáshoz
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Ez az ablak akkor se legyen becsukható ha az összes ablakot bezárjuk (Delete gomb)
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Fogd és húzd hogy átméretezd az ablakot
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Tárgyak lerombolása egy mezõrõl
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Egy pont lesüllyesztése
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Egy pont megemelése
 
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Görgetõsáv - fel/le görgeti a listát
 
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Domborzat mutatása a térképen
 
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Jármûvek mutatása a térképen
 
@@ -843,15 +845,16 @@ STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}AutoMentés
 
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE				:{BLACK}A 'szép az élet' zenei mûsor kiválasztása
 

	
 
STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Angol
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Angol (Eredeti)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francia
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Német
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Angol (További)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latin-Amerikai
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Komolytalan
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Svéd
 
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holland
 
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finn
 
STR_TOWNNAME_POLISH						:Lengyel
 
@@ -1010,12 +1013,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:minden jármûre
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Figyelmeztetés, ha a vonat veszteséges: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Jármûvek sose avuljanak el: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Automatán felújítja a jármûvet ha elöregedik
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Automatán felújítja a jármûvet {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} hónappal a max életkora elõtt/után
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Automata megújításhoz szükséges minimális pénz: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Hibaüzenetek megjelenítési ideje: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Mutassa a lakosságot a feliratban: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Láthatatlan fák (átlátszó épületekkel): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Hóhatár magassága: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Állomások legnagyobb kiterjedése: {ORANGE}{STRING} {RED}Figyelem: magas érték lelassítja a játékot
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Helikopterek automatikus javítása a helikopter-leszállókon: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Maximum vonat játékosonként: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1332,12 +1336,13 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE} Nem tudtam elindítani a szervert.
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} Nem tudtam kapcsolódni.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} A(z) {NUMU16}. játékos kapcsolata elveszett.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Protokoll-hibát csináltunk, és megszakadt a kapcsolat.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} A te gépeden lévõ és a szerveren lévõ programnak nem egyezik meg a verziója.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Rossz jelszó.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} A szerver tele van
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Ki vagy tiltva errõl a szerverrõl
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Ki lettél rúgva a szerverrõl
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Ez a szerver nem engedi a csalást
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT						:elhagyta a játékot
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:általános hiba
 
@@ -1472,12 +1477,13 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Út lámpákkal
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Fával szegélyezett út
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Garázs
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Út/vasút keresztezõdés
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Városok
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}Elõbb le kell rombolnod az épületet
 
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Lakosság: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK} Házak: {ORANGE}{COMMA32}
 
@@ -2657,12 +2663,13 @@ STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BLACK}Ár: {CURRENCY}    Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {COMMA16} utas, {COMMA16} csomag levél{}Mûködtetési költség: {CURRENCY}/év
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Repülõgép átnevezése
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Nem nevezheted át a repülõgépet...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Repülõgép átnevezése
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ repülõgép {STATION} állomásra!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Lezuhant egy repülõgép!{}{COMMA16} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Repülõ baleset!{}A repülõnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA16} ember halt meg a zuhanásban!
 
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Célpontok:
 
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Átnevez
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{BLACK}A repülõgép márkanevének megváltoztatása
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{WHITE}Márkanév megváltoztatása
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE				:{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
 
@@ -2750,6 +2757,29 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Repülõgépek
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Hajók
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Kilistázza az összes közúti jármûvet, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Kilistázza az összes repülõt, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Jármûvek lecserélése
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Jármûcsere
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Jármûcsere elkezdése
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Jármûcsere befejezése
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Nem cserélendõ
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Nincs kiválasztva jármû
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Válaszd ki a cserélendõ mozdony típusát{}Válassz egy mozdonyt a jobb oldalról, hogy lecseréld õket arra
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Válaszd ki mire cseréled a mozdonyt{}Kicseréli a bal oldalon kiválasztott mozdonyokat erre
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha nem akarod kicserélni a mozdonyt a bal oldalon kiválasztottakra
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott mozdonyokat lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Válaszd ki a cserélendõ vasúttípust
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicserélni
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Ez az opció lehetõve teszi, hogy kiválassz mozdonytípust és lecseréld másfajtára. Ez aztán automatikusan fog megtörténni, amikor a jármû karbantartásra a depóba megy
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Normál Vasutak
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Egysínû Vasutak
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Maglev Vasutak
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -1775,6 +1775,13 @@ STR_5013_CONCRETE						:Steypubrú
 
############ End of order list
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -2629,6 +2629,13 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Navi
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Mostra tutti i treni che hanno questa stazione tra gli ordini
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostra tutti i veicoli che hanno questa stazione tra gli ordini
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostra tutti gli aerei che hanno questa stazione tra gli ordini
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostra tutte le navi che hanno questo porto tra gli ordini
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/norwegian.txt
Show inline comments
 
@@ -184,12 +184,13 @@ STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Melding
 
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Melding fra {STRING}
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Kan ikke gjøre det....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Kan ikke rydde feltet....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Opprinnelig copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Alle rettigheter reservert
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD versjon {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 OpenTTD-teamet
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Oversetter(e) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Avslutte
 
STR_00C8_YES							:{BLACK}Ja
 
STR_00C9_NO							:{BLACK}Nei
 
@@ -412,12 +413,13 @@ STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Innstillin
 
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Kan ikke endre service-intervall
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Lukk vindu
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Merk dette vinduet som ulukkbart for 'Lukk alle vinduer'-knappen
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Riv bygninger o.l.
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Senk et hjørne av et landstykke
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Hev et hjørne av et landstykke
 
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Scroll bar - scroller listen opp/ned
 
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Vis landkonturer på kartet
 
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Vis kjøretøy på kartet
 
@@ -846,12 +848,13 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Engelsk
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Fransk
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Tysk
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Engelsk (Utvidet)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latin-Amerikansk
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Tåpelige
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Svensk
 
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Nederlandsk
 
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finsk
 
STR_TOWNNAME_POLISH						:Polsk
 
@@ -1472,12 +1475,13 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Vei
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Tre-linjet vei
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Garasje
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Jernbaneovergang
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Byer
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}Bygningen må rives først
 
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Innbyggertall: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Antall hus: {ORANGE}{COMMA32}
 
@@ -2750,6 +2754,29 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Skip
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Vis alle tog som har denne stasjonen på deres timeplan
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Vis alle kjøretøy som har denne stasjonen på deres timeplan
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Vis alle fly som har denne stasjonen på deres timeplan
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Vis alle skip som har denne stasjonen på deres timeplan
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Bytt ut kjøretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Bytt ut kjøretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Begynn å bytte ut kjøretøy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Slutt å bytte ut kjøretøy
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Byttes ikke ut
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Inget lokomotiv valgt
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Velg en type lokomotiv å bytte ut{}Velg en type lokomotiv på høyresiden å bytte ut til
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Velg et lokomotiv å bytte ut til{}Det vil ta over for lokomotivet som er valgt på venstresiden.
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Klikk denne knappen hvis du ikke vil bytte ut lokomotivet som er valgt på venstresiden
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Klikk denne knappen hvis du vil bytte ut det valgte lokomotivet på venstresiden med det valgte lokomotivet på høyresiden
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Velg jernbanetypen du vil velge lokomotiv fra
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Dette viser hvilket lokomotiv som overtar for det valgte lokomotivet på venstresiden
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Dette verktøyet lar deg bytte ut en type lokomotiv med en annen. Dette blir gjort neste gang lokomotivet er innom et depot.
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Jernbane-lokomotiv
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Monorail-lokomotiv
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Maglev-lokomotiv
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -184,12 +184,13 @@ STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Wiadomosc
 
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Wiadomosc od {STRING}
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Niemozna tego zrobic....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Nie mozna wyczyscic terenu....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Original copyright {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, All rights reserved
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}Wersja OpenTTD {REV}: Language Pack by Tom and PolPot and Spooqy
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 The OpenTTD team
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Tlumacz(e) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Wyjscie
 
STR_00C8_YES							:{BLACK}Tak
 
STR_00C9_NO							:{BLACK}Nie
 
@@ -412,12 +413,13 @@ STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Opcje
 
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Nie mozna zmienic okresu miedzy serwisowaniem...
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Zamkniecie okna
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Tytul okienka - przeciagnij to by ruszyc oknem
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Zaznacza to okno jako niezamykalne dla funkcji 'Zamknij wszystkie okna'
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Kliknij i przeciagnij by zmienic rozmiar okna
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Niszczenie budynkow itp w danym kwadracie terenu
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Obnizenie naroznika terenu
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Wywyzszenie naroznika terenu
 
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Pasek przesuwu - przesuwa liste gora/dol
 
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Pokaz zarysy ladu na mapie
 
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Pokaz pojazdy na mapie
 
@@ -843,15 +845,16 @@ STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}AUTOZAPIS
 
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE				:{BLACK}Wybierz program 'Ezy Street'
 

	
 
STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Angielskie
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Angielski (Oryginal)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francuskie
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Niemieckie
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Angielski (Rozszezone)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Poludniowoamerykanskie
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Glupie
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Szwedzkie
 
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holenderskie
 
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finskie
 
STR_TOWNNAME_POLISH						:Polskie
 
@@ -1010,12 +1013,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:w
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Ostrzegaj jesli pociag przynosi straty: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Pojazdy nigdy nie starzeja sie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Autoodnowienie pojazdu gdy staje sie stary
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Autoodnowienie nastepuje {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} miesiecy przed/po maks wieku
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Minimalna ilosc pieniedzy potrzebna do autoodnowienia: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Czas trwania komunikatu o bledzie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Pokaz populacje miasta w jego nazwie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Niewidoczne drzewa (razem z przezroczystymi budynkami): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Wysokosc granicy wiecznych sniegow: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Maks wielkosc stacji: {ORANGE}{STRING} {RED}Uwaga: Duze wartosci spowalniaja gre
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Serwisuj helikoptery na lotniskach automatycznie: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Maks liczba pociagow na gracza: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1332,12 +1336,13 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} Nie mozna polaczyc.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} Przekroczony limit czasu dla polaczenia #{NUMU16}.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Blad protokolu, polaczenie zostalo przerwane.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} Wersja gry nie zgadza sie z wersja gry na serwerze.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Zle haslo.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} Serwer jest pelen
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Masz zabroniony dostep do tego serwera
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Zostales wyrzucony z serwera
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Ulatwienia sa niedozwolone na tym serwerze
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT						:opuscil gre
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:blad ogolny
 
@@ -1472,12 +1477,13 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Dro
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Droga z drzewami
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Zajezdnia samochodowa
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Poziom przecinania sie drog/torow
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Miasta
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}Budynek musi byc najpierw zburzony
 
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Populacja: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Domow: {ORANGE}{COMMA32}
 
@@ -2657,12 +2663,13 @@ STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY				:{BL
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT						:{WHITE}Nazwa samolotu
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT					:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy samolotu...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT						:{BLACK}Nazwa samolotu
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST				:{BLACK}{BIGFONT}Mieszkancy swietuja . . .{}pierwszy samolot przylecial do {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL				:{BLACK}{BIGFONT}Katastrofa lotnicza!{}{COMMA16} ofiar na {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL					:{BLACK}{BIGFONT}Wypadek lotniczy!{}Samolot rozbil sie z braku paliwa, zginelo {COMMA16} osob!
 
STR_A035_DESTINATIONS						:{TINYFONT}{BLACK}Cele:
 
STR_A036							:{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME							:{BLACK}Zmien nazwe
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{BLACK}Zmien nazwe typu samolotu
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE					:{WHITE}Zmien nazwe typu samolotu
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE				:{WHITE}Nie mozna zmienic nazwy typu samolotu...
 
@@ -2750,6 +2757,29 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Statkow
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie pociagi ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie samochody ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Pokazuje wszystkie samoloty ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Pokazuje wszystkie statki ktore maja ta stacje w swoim rozkladzie
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Zastap pojazdy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Zastap pojazdy
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Rozpocznij zastepowanie
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Zatrzymaj zastepowanie
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Brak zastapien
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Brak zaznaczonych pojazdow
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma byc zastapiony{}Wybierz lokomotywe po prawej stronie na jaka ma zastapic
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Wybierz typ lokomotywy jaki ma{} zastapic lokomotywe zaznaczona po lewej stronie
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli nie chcesz zmieniac lokomotyw ktore zaznaczono po lewej stronie
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Wcisnij ten klawisz jesli chcesz zastapic lokomotywy zaznaczone po lewej stronie na wybrana po prawej stronie
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Wybierz dla jakiego typu szyn chcesz zastapic lokomotywy
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Wyswietla typ lokomotywy na jaki bedzie zastapiona  lokomotywa zaznaczona po lewej stronie
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Ta funkcja pozwala wybrac typ lokomotywy i zastapic ja inna. Bedzie sie to odbywac w momencie gdy pociag zjedzie do zajezdni
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Pojazdy kolejowe
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Pojazdy jednoszyn.
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Pojazdy Maglew
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -2704,6 +2704,13 @@ STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED					:{BLACK}Não existem ficheiros newgrf actualmente instalados! Por favor consulte o manual para instruções sobre instalar novos gráficos.
 
STR_NEWGRF_FILENAME						:{BLACK}Nome do ficheiro:
 
STR_NEWGRF_GRF_ID						:{BLACK}GRF ID:
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -184,12 +184,13 @@ STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Mesaj
 
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Mesaj de la {STRING}
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Nu pot face asta....
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Nu pot curãta terenul....
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Copyright original {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, toate drepturile rezervate
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD versiunea {REV}
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2005 Echipa OpenTTD
 
STR_TRANSLATED_BY						:{BLACK}  Translator(i) -
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Iesire din joc
 
STR_00C8_YES							:{BLACK}Da
 
STR_00C9_NO							:{BLACK}Nu
 
@@ -412,12 +413,13 @@ STR_0187_OPTIONS						:{BLACK}Optiuni
 
STR_0188							:{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_0189							:{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING					:{WHITE}Nu pot schimba intervalul de service...
 
STR_018B_CLOSE_WINDOW						:{BLACK}Închide fereastra
 
STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS					:{BLACK}Titlul ferestrei - trage de aici pentru a muta fereastra
 
STR_STICKY_BUTTON						:{BLACK}Mark this window as undeletable for the 'Close All Windows' key
 
STR_RESIZE_BUTTON						:{BLACK}Click&drag pentru a schimba marimea ferestrei
 
STR_018D_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC					:{BLACK}Demoleazã clãdiri, strãzi, etc. pe un pãtrat de teren
 
STR_018E_LOWER_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Scade altitudinea unui vârf de teren
 
STR_018F_RAISE_A_CORNER_OF_LAND					:{BLACK}Mãreste altitudinea unui vârf de teren
 
STR_0190_SCROLL_BAR_SCROLLS_LIST				:{BLACK}Bara de defilare - defileazã în listã sus/jos
 
STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP				:{BLACK}Aratã relieful pe hartã
 
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP					:{BLACK}Aratã vehiculele pe hartã
 
@@ -843,15 +845,16 @@ STR_032F_AUTOSAVE						:{RED}SALVARE AUTOMATÃ
 
STR_0330_SELECT_EZY_STREET_STYLE				:{BLACK}Selecteazã programul muzical 'Ezy Street'
 

	
 
STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Englezesti
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH					:Engleza (Original)
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Frantuzesti
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Germane
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Engleza (Aditional)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latino-Americane
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Amuzante (englezã)
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Suedeze
 
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Olandeze
 
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finlandeze
 
STR_TOWNNAME_POLISH						:Poloneze
 
@@ -1010,12 +1013,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:p
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Avertizare in cazul in care un tren are profit negativ: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Vehiculele nu expirã niciodatã: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Înnoire automatã pentru vehiculele învechite
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Înnoire automatã cu {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} luni pânã la/dupã atingerea vechimii max.
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Fonduri minime pentru înnoire automatã: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Durata mesajelor de eroare: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Afiseaza populatia unui oras langa nume: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Ascunde arborii la alegerea optiunii 'clãdiri transparente': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Altitudinea de înzãpezire: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Mãrimea maximã a statiilor: {ORANGE}{STRING} {RED}(valorile mari încetinesc jocul!)
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Service automat pentru elicoptere la helipaduri: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Nr. max. de trenuri pentru un jucãtor: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1332,12 +1336,13 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE}Nu pot efectua conectarea.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} Conexiunea #{NUMU16} a expirat.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE}Eroare de protocol. Conexiunea a fost inchisa.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE}Versiunea acestui client este diferita de cea a serverului.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE}Parola gresita.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE}Serverul este plin
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Acessul tau este interzis pe acest server
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE}Ai fost dat afara de pe server
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Cheat-urile nu sunt permise pe acest server
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT						:a parasit jocul
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:eroare generala
 
@@ -1472,12 +1477,13 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Stradã iluminatã
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Stradã cu copaci pe margine
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Autobazã
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Traversare la nivel cu calea feratã
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Orase
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}Mai întâi trebuie sã demolezi clãdirea
 
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Populatia: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Locuinte: {ORANGE}{COMMA32}
 
@@ -2750,6 +2756,29 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Nave
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Afiseaza toate trenurile care opresc in aceasta statie
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Afiseaza toate autovehiculele care opresc in aceasta statie
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Afiseaza toate aeronavele care opresc in aceasta statie
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Afiseaza toate navele care opresc in aceasta statie
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Inlocuieste vehicule
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE					:{WHITE}Inlocuire vehicule
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Incepere inlocuire vehicule
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Oprire inlocuire vehicuke
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}Neinlocuire
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}Nici un vehicul selectat
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Alege tipul de vehicul de inlocuit{}Alege un model din dreapta pentru a-i lua locul
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Alege modelul dorit pentru inlocuire{}Acesta va inlocui vehiculele din stanga
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Apasa acest buton daca nu doresti sa inlocuiesti vehiculele selectate in stanga
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Apasa acest buton daca doresti sa inlocuiesti vehiculele selectate in stanga cu cele selectate in dreapta
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Alege un tip de cale ferata pentru care sa selectezi vehiculele
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Afiseaza cu ce model vor fi inlocuite vehiculele din stanga
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Aceasta functie iti permite sa selectezi un model de vehicul si sa-l inlocuiesti cu altul. Schimbarea se va efectua automat la intrarea vehiculului intr-un depou.
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:Vehicule feroviare
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:Vehicule Monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:Vehicule Maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -2750,6 +2750,13 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Lode
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsetky vlaky, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsetky auta, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Zobrazit vsetky lietadla, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Zobrazit vsetky lode, ktore maju tuto stanicu v cestovnom poriadku
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -846,12 +846,13 @@ STR_0335_6							:{BLACK}6
 
STR_0336_7							:{BLACK}7
 

	
 
############ start of townname region
 
STR_TOWNNAME_ORIGINAL_ENGLISH						:Inglés
 
STR_TOWNNAME_FRENCH						:Francés
 
STR_TOWNNAME_GERMAN						:Alemán
 
STR_TOWNNAME_ADDITIONAL_ENGLISH					:Inglés (Adicional)
 
STR_TOWNNAME_LATIN_AMERICAN					:Latinoamericano
 
STR_TOWNNAME_SILLY						:Tontos
 
STR_TOWNNAME_SWEDISH						:Sueco
 
STR_TOWNNAME_DUTCH						:Holandés
 
STR_TOWNNAME_FINNISH						:Finlandés
 
STR_TOWNNAME_POLISH						:Polaco
 
@@ -1010,12 +1011,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON				:de todos los vehículos
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS				:{LTBLUE}Avisar si los ingresos de un tren son negativos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES			:{LTBLUE}Los vehículos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE				:{LTBLUE}Renovación automática de vehículos cuando se vuelven viejos
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS				:{LTBLUE}Renovación aut. si tiene {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/después edad max
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY				:{LTBLUE}Renovar automát. usando la menor cantidad de dinero: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION				:{LTBLUE}Duración del mensaje de error: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL				:{LTBLUE}Muestra la población de esta población en esta etiqueta: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES				:{LTBLUE}Árboles invisibles (con edificios transparentes): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT				:{LTBLUE}Altura de la línea de nieve: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD				:{LTBLUE}Expansión máxima de est.: {ORANGE}{STRING} {RED}Atención: Valores altos relantizan
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD				:{LTBLUE}Mantener los helicópteros en helipuertos automáticamente: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS					:{LTBLUE}Máx trenes por jugador: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1332,12 +1334,13 @@ STR_NETWORK_ERR_SERVER_START					:{WHITE
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_START					:{WHITE} No se puede conectar.
 
STR_NETWORK_ERR_TIMEOUT						:{WHITE} Tiempo de espera agotado en conexión #{NUMU16}.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_ERROR					:{WHITE} Se ha producido un error de protocolo y la conexión ha sido cerrada.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_REVISION					:{WHITE} La versión de este cliente no corresponde con la versión de este servidor.
 
STR_NETWORK_ERR_WRONG_PASSWORD					:{WHITE} Contraseña incorrecta.
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_FULL					:{WHITE} El servidor está lleno
 
STR_NETWORK_ERR_SERVER_BANNED					:{WHITE} Has sido baneado de este servidor
 
STR_NETWORK_ERR_KICKED						:{WHITE} Has sido expulsado de este servidor
 
STR_NETWORK_ERR_CHEATER						:{WHITE} Los cheats (trucos) no son permitidos en este servidor
 

	
 
STR_NETWORK_ERR_LEFT						:ha abandonado el juego
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_GENERAL					:error general
 
@@ -1472,12 +1475,13 @@ STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS					:Car
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD					:Carretera arbolada
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT					:Depósito de carretera
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING				:Paso a nivel
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS							:{WHITE}Poblaciones
 
STR_TOWN_LABEL_POP						:{WHITE}{STRING} ({COMMA32})
 
STR_2001							:{WHITE}{STRING}
 
STR_2002							:{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2003							:{TINYFONT}{WHITE}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED				:{WHITE}El edificio debe demolerse primero
 
STR_2005							:{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION						:{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA32}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA32}
 
@@ -2750,6 +2754,28 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Barcos
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Mostrar todos los trenes que tienen esta estación en su horario
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Mostrar todos los vehículos de carretera que tienen esta estación en su horario
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Mostrar todos las aeronaves que tienen esta estación en su horario
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Mostrar todos los barcos que tienen esta estación en su horario
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES						:{BLACK}Reemplazar vehículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START					:{BLACK}Empezar a reemplazar vehículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP					:{BLACK}Parar de reemplazar vehículos
 
STR_NOT_REPLACING						:{BLACK}No reemplazar
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED				:{BLACK}No hay vehículos seleccionados
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY					:{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar{}Seleccione una locomotora de la derecha para reemplazarla
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY					:{BLACK}Seleccione tipo de locomotora a reemplazar{}Reemplazará la locomotora seleccionada en la izquierda
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON					:{BLACK}Presiona este botón si no quieres reemplazar la locomotora seleccionada en la izquierda
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON					:{BLACK}Presiona este botón si quieres reemplazar la locomotora seleccionada a la izquierda por la seleccionada en la derecha
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE					:{BLACK}Seleccione tipo de rail para seleccionar locomotoras para ese tipo
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB				:{BLACK}Muestra que locomotora será reemplazada
 
STR_REPLACE_HELP						:{BLACK}Esta función permite seleccionar un tipo de locomotora y reemplazarla por otra. El cambio se realizará cuando el vehículo llegue al depósito
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES						:{BLACK}Vehículos de rail
 
STR_MONORAIL_VEHICLES						:{BLACK}Vehículos Monorail
 
STR_MAGLEV_VEHICLES						:{BLACK}Vehículos Maglev
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -2750,6 +2750,13 @@ STR_SCHEDULED_AIRCRAFT						:{WHITE}{STA
 
STR_SCHEDULED_SHIPS						:{WHITE}{STATION} - {COMMA16} Skepp
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP					:{BLACK}Visa alla tåg där denna station finns med i rutten
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP					:{BLACK}Visa alla vägfordon där denna station finns med i rutten
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP					:{BLACK}Visa alla flygplan där denna station finns med i rutten
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP						:{BLACK}Visa alla skepp där denna station finns med i rutten
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/unfinished/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -319,6 +319,13 @@ STR_0063_OF_RUBBER						:{VOLUME} rezini
 
############ End of order list
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
lang/unfinished/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -183,18 +183,12 @@ STR_00B1_GAME_OPTIONS						:{WHITE}Oyun Seçenekleri
 
STR_00B2_MESSAGE						:{YELLOW}Mesaj
 
STR_00B3_MESSAGE_FROM						:{YELLOW}Mesaj {STRING}
 
STR_00B4_CAN_T_DO_THIS						:{WHITE}Bunu yapamazsiniz..
 
STR_00B5_CAN_T_CLEAR_THIS_AREA					:{WHITE}Bu bölgeyi temizleyemezsiniz...
 
STR_00B6_ORIGINAL_COPYRIGHT					:{BLACK}Orjinal telif hakki {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer, Tüm haklari saklidir
 
STR_00B7_VERSION						:{BLACK}OpenTTD versiyon {REV}
 
STR_00B8_ORIGINAL_DESIGN_PROGRAM				:{BLACK}Orjinal tasarim: Chris Sawyer
 
STR_00B9_ORIGINAL_GRAPHICS					:{BLACK}Orjinal grafikler: Simon Foster
 
STR_SPECIAL_THANKS						:{BLACK}Özel Tesekkürler:
 
STR_SPECIAL_THANKS_SIGNALS					:{BLACK}° Ön-Sinyaller ve Semaforlar {COPYRIGHT} 2003 Michael Blunck
 
STR_SPECIAL_THANKS_CANALS					:{BLACK}° Egimlerdeki Yollarin Temelleri {COPYRIGHT} Marcin Grzegorczyk
 
STR_SPECIAL_THANKS_FOUNDATIONS					:{BLACK}° Kanal/Kilit grafikleri {COPYRIGHT} 2003-2004 George
 
STR_00BA_COPYRIGHT_OPENTTD					:{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2004 OpenTTD ekibi
 

	
 
STR_00C5							:{BLACK}{CROSS}
 
STR_00C6							:{SILVER}{CROSS}
 
STR_00C7_QUIT							:{WHITE}Çik
 
STR_00C8_YES							:{BLACK}Evet
 
@@ -468,6 +462,13 @@ STR_00FE_OIL_REFINERY						:{BLACK}{TINY
 
############ End of order list
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)