Changeset - r2264:a3bf7eb2ff34
[Not reviewed]
master
0 6 0
miham - 19 years ago 2005-08-02 08:53:09
miham@openttd.org
(svn r2784) [Translators] Updated translations to 20050802 (6 lang(s))
6 files changed with 105 insertions and 46 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -2367,12 +2367,18 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                 
 
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Os trens só podem ser alterados quando parados num depósito
 
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trens
 
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários
 
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Monotrilho)
 
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Novos Veículos Ferroviários(Trem-Bala)
 
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar Veículo
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do veículo. Clique neste botão e depois em um veículo dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Trem
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do trem, incluindo os vagões. Clique nesse botão e depois em um trem dentro ou fora do depósito . Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
 
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
 
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Eliminar
 
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Sem parar
 
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir Para
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Carga
 
@@ -2518,12 +2524,15 @@ STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION              
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Não é possível construir doca aqui...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Depósito Naval
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novos Barcos
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Barcos
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novos Barcos
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir Barco
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Navio
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Isso vai construir uma cópia do navio. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de um navio. Clique nesse botão e depois em um navio dentro ou fora do depósito. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível vender barco...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível construir barco...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Barco no caminho
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
@@ -2582,12 +2591,15 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Manutenção no depósito de {TOWN}
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroportos
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Não é possível construir aeroporto aqui...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordens)
lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -463,14 +463,14 @@ STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Zobrazit na mape dopravní cesty
 
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Zobrazit na mape vegetaci
 
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Zobrazit na mape vlastníky pudy
 
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Zobrazovat na mape jména mest
 
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Zisk tento rok: {CURRENCY} (minulý rok: {CURRENCY})
 

	
 
############ range for service numbers starts
 
STR_AGE                                                         :{COMMA} {P rok let} ({COMMA})
 
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} {P rok let} ({COMMA})
 
STR_AGE                                                         :{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
 
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} {P rok roky let} ({COMMA})
 
############ range for service numbers ends
 

	
 
STR_019C_ROAD_VEHICLE                                           :Silnicni vozidlo
 
STR_019D_AIRCRAFT                                               :Letadlo
 
STR_019E_SHIP                                                   :Lod
 
STR_019F_TRAIN                                                  :Vlak
lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -832,37 +832,37 @@ STR_TOWNNAME_HUNGARIAN                  
 
STR_TOWNNAME_AUSTRIAN                                           :Autrichiens
 
STR_TOWNNAME_ROMANIAN                                           :Roumain
 
STR_TOWNNAME_CZECH                                              :Tchèques
 
STR_TOWNNAME_SWISS                                              :Suisse
 
############ end of	townname region
 

	
 
STR_CURR_GBP                                                    :Livres ({POUNDSIGN})
 
STR_CURR_USD                                                    :Dollars ($)
 
STR_CURR_EUR                                                    :Euros (¤)
 
STR_CURR_YEN                                                    :Yens ({YENSIGN})
 
STR_CURR_ATS                                                    :Shilings Australiens (ATS)
 
STR_CURR_BEF                                                    :Francs Belges (BEF)
 
STR_CURR_CHF                                                    :Francs Suisses (CHF)
 
STR_CURR_CZK                                                    :Couronnes Tchèques (CZK)
 
STR_CURR_DEM                                                    :Deutschmark (DEM)
 
STR_CURR_DKK                                                    :Couronnes Danoise (DKK)
 
STR_CURR_GBP                                                    :Livre ({POUNDSIGN})
 
STR_CURR_USD                                                    :Dollar ($)
 
STR_CURR_EUR                                                    :Euro (¤)
 
STR_CURR_YEN                                                    :Yen ({YENSIGN})
 
STR_CURR_ATS                                                    :Shiling Australien (ATS)
 
STR_CURR_BEF                                                    :Franc Belge (BEF)
 
STR_CURR_CHF                                                    :Franc Suisse (CHF)
 
STR_CURR_CZK                                                    :Couronne Tchèque (CZK)
 
STR_CURR_DEM                                                    :Mark Allemand (DEM)
 
STR_CURR_DKK                                                    :Couronne Danoise (DKK)
 
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
 
STR_CURR_FIM                                                    :Marks Finlandais (FIM)
 
STR_CURR_FRF                                                    :Francs Français (FRF)
 
STR_CURR_GRD                                                    :Drachmes Grec (GRD)
 
STR_CURR_HUF                                                    :Hungarian Forint (HUF)
 
STR_CURR_ISK                                                    :Couronnes Islandaises (ISK)
 
STR_CURR_ITL                                                    :Lires Italiennes (ITL)
 
STR_CURR_NLG                                                    :Florins Hollandais (NLG)
 
STR_CURR_NOK                                                    :Cour. Norvégiennes (NOK)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Polish Zloty (PLN)
 
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Roumain (Lei)
 
STR_CURR_RUR                                                    :Roubles Russes (RUR)
 
STR_CURR_SEK                                                    :Couronnes Suédoises (SEK)
 
STR_CURR_FIM                                                    :Mark Finlandais (FIM)
 
STR_CURR_FRF                                                    :Franc Françai (FRF)
 
STR_CURR_GRD                                                    :Drachme Grec (GRD)
 
STR_CURR_HUF                                                    :Florint Hongrois (HUF)
 
STR_CURR_ISK                                                    :Couronne Islandaise (ISK)
 
STR_CURR_ITL                                                    :Lire Italienne (ITL)
 
STR_CURR_NLG                                                    :Florint Hollandais (NLG)
 
STR_CURR_NOK                                                    :Courronne Norvégienne (NOK)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Nouv.Zloty  Polonais(PLN)
 
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Roumain (LEI)
 
STR_CURR_RUR                                                    :Rouble Russe (RUR)
 
STR_CURR_SEK                                                    :Couronne Suédoise (SEK)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personnalisé...
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personnalisée...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Langue
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Selectionner la langue d'interface à utiliser
 

	
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN                                          :{BLACK}Plein écran
 
@@ -963,12 +963,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND         
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires à proximité: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Afficher la date complète dans la barre d'état: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Signaux ferroviaires du côté du sens de conduite: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Afficher le bilan de finances en fin d'année: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Compatibilité TTDPatch "nonstop handling": {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                ::{LTBLUE}Road vehicle queueing (avec effets quantiques): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Défiler la vue horizontalement avec le pointeur: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permettre la corruption de la municipalité: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Gares non uniformes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nouvelle recherche de chemin globale (NPF, écrase NTP): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Toujours permettre les petits aéroports: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -982,13 +983,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ORDER_REVIEW_ON                              :de tous les véhicules
 
STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Alerte en cas de profit négatif pour un train: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Les véhicules n'expirent jamais: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Renouveler automatiquement les véhicules quand ils sont vieux
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Auto-renouveler les véhicules {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} mois avant/après l'âge maximum
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Argent nécessaire pour l'auto-renouvelement : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Temps d'affichage des messages d'erreur: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Montrer la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Afficher la population d'une ville dans son label : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INVISIBLE_TREES                              :{LTBLUE}Arbres invisibles (quand les bâtiments sont transparents) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altitude d'enneigement: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Etendue max. des stations: {ORANGE}{STRING} {RED}Attention: Valeur élevée = jeu lent
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Entretenir automatiquement les hélicoptères à l'heliport: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Nombre de trains max. par joueur: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1489,13 +1490,13 @@ STR_201C_WAREHOUSE                                              :Entrepôt
 
STR_201D_OFFICE_BLOCK                                           :Immeuble de bureaux
 
STR_201E_STADIUM                                                :Stade
 
STR_201F_OLD_HOUSES                                             :Vieilles maisons
 
STR_2020_LOCAL_AUTHORITY                                        :{BLACK}Municipalité
 
STR_2021_SHOW_INFORMATION_ON_LOCAL                              :{BLACK}Afficher des informations sur la municipalité
 
STR_2022_LOCAL_AUTHORITY                                        :{WHITE}Municipalité de {TOWN}
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Réputation de la compagnie de transport:
 
STR_2023_TRANSPORT_COMPANY_RATINGS                              :{BLACK}Notation de la compagnie de transport:
 
STR_2024                                                        :{YELLOW}{COMPANY}{PLAYERNAME}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_2025_SUBSIDIES                                              :{WHITE}Subventions
 
STR_2026_SUBSIDIES_ON_OFFER_FOR                                 :{BLACK}Offres de subvention pour le transport de:-
 
STR_2027_FROM_TO                                                :{ORANGE}{STRING} de {STRING} à {STRING}
 
STR_2028_BY                                                     :{YELLOW} (avant {DATE_SHORT})
 
STR_202A_NONE                                                   :{ORANGE}Aucune
 
@@ -1592,15 +1593,15 @@ STR_300A_0                              
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Vous devez d'abord détruire la gare
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Trop près d'un autre aéroport
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Vous devez d'abord détruire l'aéroport
 

	
 
STR_3030_RENAME_STATION_LOADING                                 :Renommer la gare
 
STR_3031_CAN_T_RENAME_STATION                                   :{WHITE}Impossible de renommer la gare...
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Réputation
 
STR_3032_RATINGS                                                :{BLACK}Notations
 
STR_3033_ACCEPTS                                                :{BLACK}Accepte
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Réputation du service de transport:
 
STR_3034_LOCAL_RATING_OF_TRANSPORT                              :{BLACK}Notation du service de transport:
 

	
 
############ range for rating starts
 
STR_3035_APPALLING                                              :Épouvantable
 
STR_3036_VERY_POOR                                              :Très pauvre
 
STR_3037_POOR                                                   :Pauvre
 
STR_3038_MEDIOCRE                                               :Médiocre
 
@@ -1628,13 +1629,13 @@ STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Détruisez d'abord le port
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Choisir l'orientation de la gare ferroviaire
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Choix du nombre de voies
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Choisir la longueur de la gare
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Choisir l'orientation de l'arrêt d'autobus
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Choix de l'orientation de l'aire de chargement
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrer la vue sur la station
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Montrer la réputation de la station
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Afficher la notation de la station
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Renommer la station
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Afficher les marchandises acceptées
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nom des stations - Cliquer sur un nom pour centrer la vue
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Choix du type & taille de l'aéroport
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Petit
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Grand
 
@@ -2017,13 +2018,13 @@ STR_7057_WILL_BE_SOLD_OFF_OR_DECLARED                           :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} va être en banqueroute si ses performances ne s'améliorent pas!
 
STR_7058_PRESIDENT                                              :{BLACK}{PLAYERNAME}{}(Président)
 
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Fusion de compagnies de transport!
 
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} à été vendue à {COMPANY} pour {CURRENCY}!
 
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Nous sommes à la recherche d'un acheteur pour notre compagnie{}{}Voulez vous acheter {COMPANY} pour {CURRENCY}?
 
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Banqueroute!
 
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} à été fermée par ses créanciers et tous ses actifs vendus!
 
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Nouvelle compagnie de transport crée!
 
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Fondation d'une nouvelle compagnie de transport!
 
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} commence à construire près de {TOWN}!
 
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Impossible d'acheter la compagnie...
 
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Valeur des cargaisons
 
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Jours de transit
 
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Prix payé pour livrer 10 unités (ou 10000 litres) à 20 carrés de distance
 
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Afficher/cacher le type de marchandise
 
@@ -2366,12 +2367,18 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                 
 
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Les trains peuvent être manipulés qu'une fois stoppés au dépôt
 
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Trains
 
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Nouveaux véhicules ferroviaires
 
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Nouveaux véhicules monorail
 
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Nouveaux véhicules magnétiques
 
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construire
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Copier Véhicule
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Ctrl-Click partagera les ordres
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Effectuer la copie d'un véhicule routier. Cliquer ici puis sur un véhicule routier dans ou hors un dépot. Ctrl-Click partagera les ordres
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Copier Train
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Ctrl-Click partagera les ordres
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Effectuer la copie d'un train et ses wagons. Cliquer ici puis sur un train dans ou hors un dépot. Ctrl-Click partagera les ordres
 
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renommer
 
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Suivant
 
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Supprimer
 
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Sans-arrêt
 
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Aller à
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Charger
 
@@ -2406,24 +2413,24 @@ STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE        
 
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Glisser le véhicule ici pour le vendre
 
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrer la vue sur le dépôt
 
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Selection du véhicule - Cliquer pour obtenir des informations
 
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}Construire le véhicule sélectionné
 
STR_8845_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{BLACK}Renommer le type du véhicule
 
STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK                             :{BLACK}Action courante du train. Cliquer pour le démarrer/l'arrêter
 
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Montrer les ordres du train
 
STR_8847_SHOW_TRAIN_S_ORDERS                                    :{BLACK}Afficher les ordres du train
 
STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}Centrer la vue sur le train
 
STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                    :{BLACK}Envoyer le train au dépôt
 
STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED                                 :{BLACK}Forcer le train à continuer sans tenir compte des feux
 
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Faire faire demi-tour au train
 
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Afficher les détails
 
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Augmenter l'intervalle d'entretien
 
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Diminuer l'intervalle d'entretien
 
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Afficher des informations les marchandises
 
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Afficher des informations sur les wagons
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Montrer les capacités de chaque wagon
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Montre la capacité totale du train, séparé par type de marchandise
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Afficher la capacité de chaque wagon
 
STR_8852_SHOW_TOTAL_CARGO                                       :{BLACK}Afficher la capacité totale du train, par type de marchandise
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Liste des ordres - Cliquer sur un ordre pour le sélectionner.  Cliquer avec Ctrl déplace la vue sur la station
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saute l'ordre courant, et enchaîne sur le suivant
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Supprime l'ordre sélectionné
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Transformer l'ordre sélectionné en Sans-Arrêt
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insérer un nouvel ordre
 
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Forcer le véhicule à attendre un chargement complet pour l'ordre sélectionné
 
@@ -2517,12 +2524,15 @@ STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION              
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Impossible de construire port ici...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Dépôt naval
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nouveaux navires
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Navires
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nouveaux navires
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construire navire
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Copier Navire
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-Click partagera les ordres
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépot naval. Ctrl-Click partagera les ordres
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Navire doit être arrêté au dépôt
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossible de vendre navire...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de construire navire...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Navire présent
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
 
@@ -2581,12 +2591,15 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Entretien au dépôt naval de {TOWN}
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aéroports
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Impossible de construire un aéroport ici...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}Hangar à {STATION}
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nouvel aéronef
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Copier aéronef
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-Click partagera les ordres
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors un hangar. Ctrl-Click partagera les ordres
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nouvel Aéronef
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construire aéronef
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aéronef
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordres)
 
@@ -2697,13 +2710,13 @@ STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Une liste de tous les sets Newgrf installés. Cliquer un set pour changer les paramètres.
 
STR_NEWGRF_NO_FILES_INSTALLED                                   :{BLACK}Il n'y a actuellement aucun fichier Newgrf installé ! Veuillez vous référer au manuel pour des instructions sur l'installation de nouveaux graphiques.
 
STR_NEWGRF_FILENAME                                             :{BLACK}Nom de fichier:
 
STR_NEWGRF_GRF_ID                                               :{BLACK}GRF ID:
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Devise personnalisée
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taux de change : {ORANGE}{CURRENCY} = {POUNDSIGN} {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separateur :
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Séparateur :
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Préfixe :
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Suffixe :
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Passer à l'Euro : {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Passer à l'Euro : {ORANGE}jamais
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Prévisualisation : {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Changer les paramètres de devises personnalisées
 
@@ -2715,16 +2728,16 @@ STR_SHIP                                
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Trains
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Véhicules routiers
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aéronefs
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Navires
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Montre tous les trains qui ont cette station dans leur itinéraire
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Montre tous les véhicules routiers qui ont cette station dans leur itinéraire
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Montre tous les aéronefs qui ont cette station dans leur itinéraire
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Montre tous les navires qui ont cette station dans leur itinéraire
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Afficher les trains ayant cette station dans leurs cédules
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Afficher les véhicules routiers ayant cette station dans leurs cédules
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Afficher les aéronefs ayant cette station dans leurs cédules
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Afficher les navires ayant cette station dans leurs cédules
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Remplacement véhicules
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Remplacer des Véhicules
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Commencer le remplacement
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stopper le remplacement
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Pas en cours de remplacement
lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -1318,12 +1318,13 @@ STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CONNECTION_LOST                          :coneción perdida
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                           :error de protocolo
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                           :Non Autorizado
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NOT_EXPECTED                             :recibiuse un paquete extraño
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_REVISION                           :revisión errónea
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_NAME_IN_USE                              :o nome xa está en uso
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                           :contrasinal incorrecta
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_PLAYER_MISMATCH                          :id de xogador errónea en DoCommand
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_KICKED                                   :pateado polo servidor
 
STR_NETWORK_ERR_CLIENT_CHEATER                                  :intentaba usar un truco
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CLIENT_JOINED                                       :uniuse á partida
 
STR_NETWORK_GIVE_MONEY                                          :deu a túa compañía algún diñeiro ({CURRENCY})
 
STR_NETWORK_GAVE_MONEY_AWAY                                     :diches a {STRING} algún diñeiro ({CURRENCY})
 
@@ -1357,12 +1358,14 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}Tamaño Y do mapa: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}Coste: {CURRENCY}
 
STR_0801_COST                                                   :{RED}Coste: {CURRENCY}
 
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
 
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}Ingreso: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Transferir: {CURRENCY}
 
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Coste Estimado: {CURRENCY}
 
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Estimated Coste: {CURRENCY}
 
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
 
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Ingreso Estimado: {CURRENCY}
 
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Non se pode subi-lo terreo aí...
 
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Non se pode baixa-lo terreo aí...
 
@@ -1442,12 +1445,15 @@ STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada con árbores
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Depósito de vehículos de estrada
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Paso a nivel para estrada/ferrocarril
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Cidades
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
 
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
 
STR_2006_POPULATION                                             :{BLACK}Poboación: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_2007_RENAME_TOWN                                            :Renomear cidade
 
STR_2008_CAN_T_RENAME_TOWN                                      :{WHITE}Non se pode renomea-la cidade...
 
@@ -1624,12 +1630,13 @@ STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Selecciona o tamaño/tipo de aeroporto
 
STR_3059_SMALL                                                  :{BLACK}Pequeno
 
STR_305A_LARGE                                                  :{BLACK}Grande
 
STR_305AA_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Metropolitano
 
STR_305AB_LARGE                                                 :{BLACK}Aeroporto Internacional
 
STR_305B_SIZE                                                   :{BLACK}Tamaño
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estación de ferrocarril
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar de aeronaves
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Área de carga de camións
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Estación de autobús
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Peirao para barco
 
@@ -1725,12 +1732,15 @@ STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da industria
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} en construcción cerca de {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Coste: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}...o bosqur só se pode plantar sobre a liña de neve
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} anuncia o seu peche inminente!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}¡Problemas de suministro en {INDUSTRY} provocan o seu peche inminente!
 
STR_4835_INCREASES_PRODUCTION                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡{INDUSTRY} incrementa a súa producción!
 
STR_4839_PRODUCTION_DOWN_BY_50                                  :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} baixa a producción nun 50%
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Hai un tren no túnel
lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -2367,12 +2367,18 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                 
 
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Züge können nur verändert werden, wenn sie im Depot halten
 
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Z{P ug üge}
 
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Neues Schienenfahrzeug
 
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Neue Einschienbahnzüge
 
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Neue Magnetzüge
 
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Fahrzeug bauen
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Fahrzeug duplizieren
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Baut eine Kopie des Fahrzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf ein Fahrzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Zug duplizieren
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Baut eine Kopie des Zuges mit allen Waggons. Klicke diese Schaltfläche und dann auf einen Zug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Umbenennen
 
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Übergehen
 
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Löschen
 
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}ohne Halt
 
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Nach
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Beladen
 
@@ -2518,12 +2524,15 @@ STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION              
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Kann den Hafen hier nicht bauen...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Werft
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Neue Schiffe
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schiff{P "" e}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Neue Schiffe
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Baue Schiff
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Schiff duplizieren
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kann das Schiff nicht verkaufen...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kann das Schiff nicht bauen...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Schiff ist im Weg
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
 
@@ -2582,12 +2591,15 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                   
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Flughäfen
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Flughafen kann hier nicht gebaut werden...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Flugzeughangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Neues Flugzeug
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Flugzeug duplizieren
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Neues Flugzeug
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Flugzeug bauen
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kann das Flugzeug nicht bauen...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Aufträge)
lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -403,13 +403,13 @@ STR_0191_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                              :{BLACK}Domborzat mutatása a térképen
 
STR_0192_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                                   :{BLACK}Jármûvek mutatása a térképen
 
STR_0193_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                                 :{BLACK}Gazdasági épületek mutatása a térképen
 
STR_0194_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                               :{BLACK}Szállítási útvonalak mutatása a térképen
 
STR_0195_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                                 :{BLACK}Növényzet mutatása a térképen
 
STR_0196_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                                :{BLACK}Tulajdonosok mutatása a térképen
 
STR_0197_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                               :{BLACK}Városnevek ki/be
 
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Ezévi nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_0198_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{TINYFONT}{BLACK}Idei nyereség: {CURRENCY} (Tavalyi: {CURRENCY})
 

	
 
############ range for service numbers starts
 
STR_AGE                                                         :{COMMA} év ({COMMA})
 
STR_AGE_RED                                                     :{RED}{COMMA} év ({COMMA})
 
############ range for service numbers ends
 

	
 
@@ -730,13 +730,13 @@ STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Állomásnevek keret nélkül
 

	
 
############ range for menu	starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Terület-információ
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Képmentés (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Óriás képmentés (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Az  'OpenTTD'-ról
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Az  'OpenTTD'-r?l
 
############ range ends	here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Ki
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Be
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Állami támogatások
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Támogatások
 
@@ -948,13 +948,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_ON                   
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Jármûvek sebességének kijelzése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Lejtõre es partokra építés: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Élethûbben méretezett befogadókörzetek bekapcsolása: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Engedélyezi az ipari létesítmények és utak rombolását, stb: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Óriásvonatok engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Vonatok valósághû gyorsulása: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}A vonatok és a hajók nem tehetnek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (NPF szükséges)
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}A vonatok és a hajók nem tesznek 90 fokos kanyart: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (csak NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Egymás mellé építhetõ vonatállomások: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FULLLOADANY                                  :{LTBLUE}Bármelyik rakomány telipakolása esetén induljon a jármû: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}A továbbfejlesztett betöltés használata: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Infláció: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Csak akkor szállítson árut az állomásra, ha ott van rá kereslet: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Nagyon hosszú hidak engedélyezése: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -2367,12 +2367,18 @@ STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Túl hosszú a vonat
 
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Csak a jármûtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
 
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} vonatai - {COMMA}
 
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Új vasúti jármûvek
 
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Új egysínû jármûvek
 
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Új MagLev jármûvek
 
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Megvesz
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Járm? másolása
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Ide kattintva ezen járm? másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztja
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Ide kattintve elkészítheted egy közúti járm? másolatát. Kattints ide, majd a másolandó járm?re. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Vonat másolása
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Ide kattintva egy teljes vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Átnevez
 
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Kihagy
 
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Töröl
 
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non-stop
 
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Új cél
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Telepakol
 
@@ -2433,13 +2439,13 @@ STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Célpont kihagyása, ha javítás szükséges
 
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Új {STRING} használható!
 
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_885B_COST_WEIGHT_T_SPEED_POWER                              :{BLACK}Ár: {CURRENCY}    Súly: {COMMA}t{}Sebesség: {VELOCITY}    Teljesítmény: {COMMA}le{}Mûködtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {STRING}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Lerobbant
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 
STR_885E_WEIGHT_T_POWER_HP_MAX_SPEED                            :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{COMMA}t   {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{COMMA} le{BLACK}   Végsebesség: {LTBLUE} {VELOCITY}
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Áll
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Nem indíthatod el a vonatot veszélyben...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Balesetet szenvedett!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Vonat átnevezése
 
@@ -2464,13 +2470,13 @@ STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Új jármûvek
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Új közúti jármûvek
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Megvesz
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nem veheted meg a közúti jármûvet...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...garázsban kellene állnia ehhez
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nem adhatod el a közúti jármûvet...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti jármûvet...
 
@@ -2518,21 +2524,24 @@ STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Kikötõépítés
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötõt...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN}i dokk
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Új hajók
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} hajói - {COMMA}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Új hajók
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Megvesz
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Hajó másolása
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ide kattintva egy vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Hajó van az útban
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nem találom a helyi dokkot
 
@@ -2582,22 +2591,25 @@ SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                   
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Repterek
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Nem építhetsz ide repülõteret...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} hangárja
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Új repülõgépek
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Repül?gép másolása
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ezzel a repül?gép másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ide kattintva egy repül?gép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repül?gépre. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Új repülõgépek
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Megvesz
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nem veheted meg a repülõgépet...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} repülõgépei - {COMMA}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Ezévi haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nem küldheted a repülõgépet a hangárba...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{LTBLUE}Úton a {STATION} hangárjába
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{LTBLUE}Úton a {STATION} hangárjába, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{COMMA}. repülõgép a hangárban várakozik
0 comments (0 inline, 0 general)