Changeset - r15900:a8a18ef51d37
[Not reviewed]
master
0 10 0
translators - 14 years ago 2010-08-22 17:45:33
translators@openttd.org
(svn r20594) -Update from WebTranslator v3.0:
german - 2 changes by planetmaker
icelandic - 19 changes by grjonib
italian - 1 changes by lorenzodv
polish - 6 changes by xine
portuguese - 15 changes by JayCity
romanian - 7 changes by tonny
russian - 1 changes by KorneySan
slovak - 1 changes by JamesSVK
spanish - 1 changes by Terkhen
vietnamese - 9 changes by nglekhoi
10 files changed with 64 insertions and 46 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -565,8 +565,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TO
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Fahrzeuge:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stationen:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. Gewinn:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. Einkom.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. Einkom.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. Einkomen:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. Einkomen:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Geliefert:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Fracht:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Geld:
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -440,7 +440,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Kveikja á stýriskjá
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Aflúsun gervigreindar
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjámynd
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Risa skjáskot (Ctrl-G)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Risa skjámynd
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Um 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
@@ -563,8 +563,8 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Reiðufé:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Lán:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Alls:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Fjöldi farartækja; inniheldur fjölda bifreiða, lesta, skipa og flugvéla
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn, jafnvel þótt þeir séu tengdir sem ein stöð.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Fjöldi farartækja sem skiluðu hagnaði síðasta ár. Inniheldur bifreiðar, lestir, skip og flugvélar
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Fjöldi stöðvarhluta sem hafa nýlega verið þjónustaðir. Hver hluti stöðvar (t.d. lestarstöð, strætóstöð, flugvöllur) er talinn, jafnvel þótt þeir séu tengdir sem ein stöð.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Hagnaður tekjulægsta farartækisins (sem þó er eldra en 2 ára)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Heildar afkoma í ársfjórðungi með lægsta gróða yfir síðastliðna 12 ársfjórðunga
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Heildar afkoma í ársfjórðungi með hæðsta gróða yfir síðastliðnu 12 ársfjórðunga
 
@@ -1718,7 +1718,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :tenging rofnaði
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :samskiptavilla
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF misræmi
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :Ekki leyfilegt
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :tók á móti undarlegum pakka
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :tók á móti undarlegum eða óvæntum pakka
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :röng útgáfa
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :nafn nú þegar í notkun
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :rangt leikjalykilorð
 
@@ -1835,14 +1835,14 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MONORAIL_CONSTRUCTION_CAPTION                  :Einteinungsframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAPTION                    :MagLev framkvæmdir
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Leggja lestarteina. Ctrl velur byggja/fjarlægja fyrir lestarframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Byggja lestarteina í Sjálvirkiteina ham. Ctrl velur byggja/farjlæga fyrir lestarframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Leggja lestarteina í Sjálvirkiteina ham. Ctrl velur byggja/farjlæga fyrir lestarframkvæmdir
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Byggja lestarskýli (til að byggja og þjónusta lestar)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Breyta teini í lestarhlið. Ctrl leyfir samteningu lestarhliða.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Byggja lestarstöð. Ctrl leyfir samtengingu stöðva.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Byggja lestarljós
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Byggja lestarljós. Ctrl velur hreyfiskilti/ljósamerki{} Dragðu til að bygga ljós eftir beinni lestarlínu{}Ctrl+Smella opnar/lokar lestarljósa glugganum
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Byggja lestarbrú
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Byggja lestargöng
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja lestarteina og lestarljós
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Skipta á milli byggja/fjarlægja lestarteina, lestarljós, leiðarsteina og lestarstöðvar. Haltu Ctrl inni til að líka fjarlægja lestarteina úr leiðarsteinum og lestarstöðvum
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Breyta/uppfæra gerð lestarteins
 

	
 
# Rail depot construction window
 
@@ -1907,11 +1907,11 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Rörabrú, kísill
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Vegagerð
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Sporvagnaframkvæmdir
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Leggja veg
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Leggja sporvagnaspor
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Leggja veghluta í sjálfvirkum vegaham
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Leggja sporvagnaspor í sjálfvirkum sporvagnsham
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Byggja bifreiðaskýli (til að byggja og gera við bifreiðir)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Leggja veg. Ctrl velur byggja/fjarlægja fyrir vegavinnu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Leggja sporvagnaspor. Ctrl velur byggja/fjarlæga fyrir sporvagnabyggingu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Leggja veghluta í sjálfvirkum vegaham. Ctrl velur byggja/fjarlægja fyrir vegavinnu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Leggja sporvagnaspor í sjálfvirkum sporvagnsham. Ctrl velur byggja/fjarlægja fyrir sporvagnavinnu
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Byggja bifreiðaskýli (til að kaupa og gera við bifreiðar)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Reisa sporvagnaskýli (til að smíða og þjónusta vagna)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Byggja strætóstoppistöð
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Reisa sporvagnastöð fyrir farþega
 
@@ -2005,7 +2005,7 @@ STR_TREES_RANDOM_TREES_TOOLTIP                                  :{BLACK}Gróðursetja tré af handahófi á landið
 
STR_TERRAFORM_TOOLBAR_LAND_GENERATION_CAPTION                   :{WHITE}Landslagsgerð
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE            :{BLACK}Setja klettasvæði á landið
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_LIGHTHOUSE                          :{BLACK}Setja vita
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Afmarkaðu eyðimörk.{}Smelltu og haltu CTRL til að fjarlægja hana
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DEFINE_DESERT_AREA                        :{BLACK}Afmarkaðu eyðimörk.{}Haltu CTRL til að fjarlægja hana
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_PLACE_TRANSMITTER                         :{BLACK}Setja sendi
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_INCREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Stækka svæði til að lækka/hækka
 
STR_TERRAFORM_TOOLTIP_DECREASE_SIZE_OF_LAND_AREA                :{BLACK}Minnka svæði til að lækka/hækka
 
@@ -2432,7 +2432,7 @@ STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Ýttu á þjónustu til að færa sýnishorn á tiltekinn iðnað/bæ
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nöfn stöðva - ýttu á nafn til að færa miðju sjónarhorns á stöð
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en eitt
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Haltu CTRL inni til að velja fleiri en einn hlut
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Stöðvar
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Ekkert -
 
@@ -2701,7 +2701,7 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} farartæki{P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lestir - ýttu á lest fyrir uppl., dragðu farartæki til að bæta við/fjarlægja úr lest
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Bifreið - smelltu á bifreið fyrir nánari upplýsingar
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Bifreið - hægri-smelltu á bifreið fyrir upplýsingar
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Skip - hægrismelltu á skip fyrir nánari upplýsingar
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flugvélar - smelltu á flugvél fyrir nánari upplýsingar
 

	
 
@@ -2848,10 +2848,10 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Sýna upplýsingar um bifreið
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Sýna nánari upplýsingar um skip
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATE_START_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Núverandi aðgerð lestar - smelltu hér til að stöðva/ræsa lestina. Ctrl+Smella til að fara á áfangastað
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}Núverandi aðgerð bifreiðar - smelltu hér til að stöðva/ræsa bifreið. Ctrl+Smella til að fara á áfangastað
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}Núverandi aðgerð skips - smelltu hér til að stöðva/ræsa skipið. Ctrl+Smella til at fara á áfangastað
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}Núverandi aðgerð - smelltu hér til að stöðva/ræsa flugvél. Ctrl+Smella til at fara á áfangastað
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Fermandi / Affermandi
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -3550,7 +3550,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME    
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Bisogna rimuovere il waypoint ferroviario prima
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boa di mezzo
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... la boa è utilizzata da un'altra compagnia!
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boa utilizzata da un'altra compagnia!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Impossibile costruire il deposito qui...
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -820,9 +820,9 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO          
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Przełącz konsolę
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Odpluskwianie SI
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zrzut ekranu (Ctrl+S)
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Zrzut ekranu
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Zrzut powiększenia bez okien
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Gigantyczny zrzut ekranu (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Zrzut ekranu całej mapy
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Info o 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Wyrównywanie sprite-ów
 
############ range ends here
 
@@ -3928,7 +3928,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Nie można zmienić nazwy pkt. orientacyjnego...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nie można usunąć stąd kolejowego punktu orientacyjnego...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Musisz usunąć najpierw punkt nawigacyjny
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boja na drodze
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boja w użyciu!
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boja w użyciu przez inna firmę!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nie można tutaj wybudować zajezdni...
 
@@ -3938,10 +3938,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nie można tutaj wybudować stoczni...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nie można zmienić nazwy zajezdni...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Pociąg musi być zatrzymany w zajezdni
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}...musi być zatrzymany w zajezdni
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}Statek musi być zatrzymany w stoczni
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}Samolot musi być zatrzymany w hangarze
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... musi być zatrzymany w stoczni
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... musi być zatrzymany w hangarze
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Pociąg może być modyfikowany tylko gdy jest zatrzymany w zajezdni
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Pociąg jest zbyt długi
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -205,7 +205,7 @@ STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC           
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonelada{P "" s}
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} quilos
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} quilogramas
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 
@@ -441,8 +441,8 @@ STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informações do terreno
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Mostrar/ocultar consola
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Depuração da IA
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de ecrã (Ctrl-S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura gigante (Ctrl+G)
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Captura de ecrã
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Captura gigante
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Sobre o OpenTTD...
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Alinhador de gráficos
 
############ range ends here
 
@@ -1412,7 +1412,7 @@ STR_CHEATS_TOOLTIP                                              :{BLACK}As caixas de verificação indicam se já usou este truque antes
 
STR_CHEATS_WARNING                                              :{BLACK}Atenção! Está prestes a trair os seus oponentes. Tenha em conta que isto ficará registado para sempre.
 
STR_CHEAT_MONEY                                                 :{LTBLUE}Aumentar dinheiro em {CURRENCY}
 
STR_CHEAT_CHANGE_COMPANY                                        :{LTBLUE}Jogando como empresa: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, etc.): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_EXTRA_DYNAMITE                                        :{LTBLUE}Bulldozer mágico (destrói indústrias, objectos amovíveis etc.): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Os túneis poderão cruzar-se: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Permitir construção quando em pausa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Aviões a jacto não irão ter acidentes (frequentes) em aeroportos pequenos: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1420,7 +1420,7 @@ STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TEMPERATE_LANDSCAPE                    :Terreno temperado
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                   :Terreno subárctico
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                 :Terreno subtropical
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Terreno 'terra dos brinquedos'
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE_TOYLAND_LANDSCAPE                      :Terreno 'Terra dos Brinquedos'
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Alterar data: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Activar modificação de valores de produção: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -2144,7 +2144,7 @@ STR_LAND_AREA_INFORMATION_TRAM_OWNER                            :{BLACK}Dono da linha de eléctrico: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_RAIL_OWNER                            :{BLACK}Dono da linha férrea: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY                       :{BLACK}Autoridade local: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LOCAL_AUTHORITY_NONE                  :Nenhum
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM}x{NUM}x{NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_LANDINFO_COORDS                       :{BLACK}Coordenadas: {LTBLUE}{NUM} x {NUM} x {NUM} ({STRING})
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_BUILD_DATE                            :{BLACK}Construído: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_CLASS                         :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_LAND_AREA_INFORMATION_STATION_TYPE                          :{BLACK}Tipo de Estação: {LTBLUE}{STRING}
 
@@ -2311,7 +2311,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Rotação mapa alt.:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Nome mapa de alt.:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Tamanho:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} * {NUM}
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_OSKTITLE                                 :{BLACK}Insira um número aleatório de base
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                 :{WHITE}Mudar a altura da linha de neve
 
@@ -2393,6 +2393,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Insira parâmetros do NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Alterar parâmetros NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fechar
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parâmetro {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
 
@@ -2442,6 +2443,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Tentativa de usar ID inválido.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} contém um gráfico corrompido. Todos os gráficos corrompidas serão apresentados como um ponto de interrogação (?) vermelho.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Contém 8 entradas de acção múltipla
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Leitura ultrapassou o fim do pseudo-gráfico.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}O conjunto de gráficos base actual tem sprites em falta.{}Por favor faça a sua actualização.
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Cuidado!
 
@@ -3339,6 +3341,7 @@ STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Não mudar a IA
 
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Parâmetros da IA
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Fechar
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Repor
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
@@ -3533,7 +3536,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Não é possível alterar o nome do ponto de passagem...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Não é possível remover ponto de passagem de comboio aqui...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}É preciso remover o ponto de passagem primeiro
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bóia no caminho
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bóia está em uso!
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bóia está em uso por outra companhia!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Não é possível construir depósito aqui...
 
@@ -3543,10 +3546,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Não é possível construir depósito naval aqui...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Não é possível alterar o nome do depósito...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Comboio tem que estar parado dentro do depósito
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... tem que estar parado dentro do depósito
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... deve estar parado num depósito de veículos de estrada
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}A aeronave deverá estar parada no hangar
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... tem que estar parado no depósito
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... tem que estar parado no hangar
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Os comboios só podem ser alterados quando parados num depósito
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Comboio muito longo
 
@@ -3626,6 +3629,7 @@ STR_ERROR_TUNNEL_THROUGH_MAP_BORDER                             :{WHITE}O túnel terminaria fora do mapa
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                               :{WHITE}Não é possível escavar o terreno para o outro lado do túnel
 

	
 
# Object related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_OBJECTS                                      :{WHITE}... demasiado objectos
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_OBJECT                                    :{WHITE}Não é possível construir objecto...
 
STR_ERROR_OBJECT_IN_THE_WAY                                     :{WHITE}Objecto no caminho
 
STR_ERROR_COMPANY_HEADQUARTERS_IN                               :{WHITE}... sede de empresa no caminho
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -559,6 +559,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY              
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Vizualizează detalii despre această companie
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehicule:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Staţii:
 
@@ -2448,6 +2449,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Încercare de folosire a unui ID invalid.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} conţine o imagine coruptă. Toate imaginile corupte vor fi afişate ca semne de întrebare (?) roşii.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Conţine multiple înregistrări Action 8
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Citire dincolo de sfârşitul pseudo-imaginii.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Unele imagini lipsesc din setul grafic de bază.{}Vă rugăm actualizaţi setul grafic de bază.
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Atenţie!
 
@@ -3309,6 +3311,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                 
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Comuntă potrivirea pe majuscule/minuscule când se compară fişierele log de la IA cu string-ul de oprire
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuă
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Continuă execuţia modulului de Inteligenţă Artificială
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vizualizează datele de debug ale acestui modul de IA
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD este compilat fără suport de Inteligenţă Artificială...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... nu este disponibil nici un modul de Inteligenţă artificială!
 
@@ -3545,7 +3548,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME    
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Nu se poate desfiinţa halta de aici...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Trebuie îndepărtat punctul de tranzit feroviar mai intai
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... baliză în cale
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... baliza in uz!
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... baliza este folosită de o altă companie!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Nu se poate construi depou feroviar aici...
 
@@ -3555,10 +3558,10 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Nu se poate construi şantier naval aici...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}Nu se poate redenumi depoul...
 

	
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}Trenul trebuie oprit într-un depou
 
STR_ERROR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                    :{WHITE}... trebuie oprit într-un depou
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... trebuie oprit într-o autobază
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}Nava trebuie să fie staţionată într-un şantier
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}Aeronava trebuie să staţioneze într-un hangar
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... trebuie oprită într-un şantier naval
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... trebuie oprită intr-un hangar
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Trenurile pot fi modificate doar când staţionează într-un depou
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Tren prea lung
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -496,7 +496,7 @@ STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Выход
 
############ range for map menu starts
 
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Карта мира
 
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Доп. окно просмотра
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список знаков
 
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Список табличек
 
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
 
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Список городов
 
############ end of the 'Display map' dropdown
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -2450,6 +2450,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Nedostupný
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}Zadajte NewGRF parametre
 

	
 
# NewGRF parameters window
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Kontrola - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Rodič
 
@@ -3585,7 +3587,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Názov smerového bodu sa nedá zmeniť...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Tu nie je možné odstrániť železničný smerový bod...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Najprv musí byť odstránený železničný navádzač
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... bója v ceste
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bója sa používa!
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... bóju používa iná spoločnosť!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Tu nemôže byť postavené depo...
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -3549,7 +3549,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME    
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}No se puede retirar punto de ruta aquí...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Primero se debe retirar punto de ruta para trenes
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... boya en medio
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boya en uso!
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... boya en uso por otra compañía!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}No se puede construir depósito aquí...
src/lang/vietnamese.txt
Show inline comments
 
@@ -442,6 +442,7 @@ STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Bật/tắt bảng lệnh
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI debug
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Ảnh chụp màn hình
 
STR_ABOUT_MENU_ZOOMIN_SCREENSHOT                                :Phóng to ảnh chụp màn hình
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Ảnh màn hình toàn bản đồ
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Về 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Trình điều chỉnh sprite
 
@@ -558,6 +559,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Chi tiết
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_SELECT_COMPANY_TOOLTIP                   :{BLACK}Hiển thị thông tin chi tiết của công ty này
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Ph.tiện:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Trạm:
 
@@ -1756,6 +1758,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}Server bị đầy
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}Bạn bị từ chối ở server này
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}Bạn bị đá khỏi ván chơi
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}Cheat không được phép ở server này
 
STR_NETWORK_ERROR_TOO_MANY_COMMANDS                             :{WHITE}Bạn vừa gửi lên máy chủ quá nhiều lệnh
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :lỗi chung
 
@@ -1773,6 +1776,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :sai công ty trong DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :bí đá bởi server
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :đã cố sử dụng cheat
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :server đầy
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_TOO_MANY_COMMANDS                      :có quá nhiều lệnh được gởi lên
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network related errors
 
@@ -2442,6 +2446,7 @@ STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Sử dụng ID không hợp lệ.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} bị hỏng sprite. Tất cả các sprite sẽ hiện thị với dấu hỏi (?) màu đỏ.
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Chứa nhiều mục action 8.
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Đọc tới điểm cuối của sprite-giả
 
STR_NEWGRF_ERROR_MISSING_SPRITES                                :{WHITE}Gói đồ họa bạn đang dùng thiếu một số mẫu đồ họa.{}Hãy up gói đồ họa lên phiên bản mới.
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}Chú ý!
 
@@ -2479,6 +2484,9 @@ STR_NEWGRF_INVALID_INDUSTRYTYPE                                 :<sai nhà máy>
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Danh sách biển hiệu - {COMMA} Biển hiệu
 
STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE                                        :{BLACK}Giống nhau
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR                                             :{BLACK}Xóa bộ lọc
 
STR_SIGN_LIST_CLEAR_TOOLTIP                                     :{BLACK}Xóa chuỗi lọc
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Sửa biển hiệu
 
@@ -3298,6 +3306,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}So sánh hoa/thường
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Thay đổi việc so sánh hoa/thường với các thông điệp AI log
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Tiếp tục
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cho máy tiếp tục chơi
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Xem thông tin debug của AI này
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD biên dịch không hỗ trợ AI...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... Không có AI thích hợp!
0 comments (0 inline, 0 general)