Changeset - r11718:aded86618f59
[Not reviewed]
master
0 50 0
rubidium - 15 years ago 2009-04-21 16:57:26
rubidium@openttd.org
(svn r16111) -Cleanup: remove some duplicate/unused strings
-Change: move a string to a more sensible location
9 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -668,49 +668,48 @@ STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED        
 
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Tekens vertoon
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Wegpunte vertoon
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Volle animasie
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Volle besonderhede
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Deurskynende geboue
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Deurskynend stasie tekens
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Gebied informasie
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Skakel troos
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Skermskoot (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Groot Skermskoot (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Oor 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Af
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Aan
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Toon subsidieë
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidieë
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Kaart van wêreld
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ekstra gesigswerf
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Teken lys
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Dorp gids
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Wêreld populasie: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Gesigswerf {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopie na gesigswerf
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopie die lokasie van die wereldwerf na die gesigswerf
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Deeg van gesigswerf
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Deeg die lokasie van die gesigspunt na die hoofskerm
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Geld eenhede
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Geld eendheid keuse
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Meet eenhede
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Meet eenhede keuse
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Pad voertuie
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Kies kant van pad waarop voertuie ry
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Bestuur op linkerkant
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Bestuur op regterkant
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Dorp name
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Kies dorp naam styl
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Outostoor
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -2078,52 +2077,48 @@ STR_02BF_CUSTOM                         
 
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Baie Stadig
 
STR_681C_SLOW                                                   :Stadig
 
STR_681D_MEDIUM                                                 :Gemiddel
 
STR_681E_FAST                                                   :Vinnig
 
STR_681F_VERY_FAST                                              :Baie Vinnig
 
STR_VERY_LOW                                                    :Baie Laag
 
STR_6820_LOW                                                    :Laag
 
STR_6821_MEDIUM                                                 :Gemiddel
 
STR_6822_HIGH                                                   :Hoog
 
STR_6823_NONE                                                   :Geen
 
STR_6824_REDUCED                                                :Verminder
 
STR_6825_NORMAL                                                 :Normaal
 
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
 
STR_6827_X2                                                     :x2
 
STR_6828_X3                                                     :x3
 
STR_6829_X4                                                     :x4
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Baie Plat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Koppierig
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bergagtig
 
STR_682E_STEADY                                                 :Gereeld
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Skommelende
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Onmiddelik
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 maande na speler
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 maande na speler
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 maande na speler
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Op die einde van die lyn, en by stasies
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Slegs op die ende van die lyn
 
STR_6836_OFF                                                    :Af
 
STR_6837_ON                                                     :Aan
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissief
 
STR_TOLERANT                                                    :Toelaatbaar
 
STR_HOSTILE                                                     :Vyandelik
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_7002_COMPANY                                                :(Company {COMMA})
 
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nuwe Gesig
 
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}Kleur Skema
 
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}Kleur Skema
 
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}Nuwe Kleur Skema
 
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Maatskappy Naam
 
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Bestuurder Naam
 
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Maatskappy Naam
 
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Bestuurder se Naam
 
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Maatskappy naam kan nie verander word nie...
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Bestuurder se naam kan nie verander word nie...
 
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finansies {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Onkoste/Inkome
 
STR_7010                                                        :{WHITE}{NUM}
 
@@ -2763,55 +2758,53 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY             
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Wag vir beskikbare pad
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nuwe {STRING} nou beskikbaar!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nuwe {STRING} nou beskikbaar!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Kan nie vernietige voertuig verkoop nie...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Kan nie vernietigte voertuig aanpas nie...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Kan nie rooster voertuig nie...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Voertuie kan slegs by stasies wag.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Die voertuig stop nie by die stasie nie.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Verander Tyd
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Die voertuig loop tans op tyd
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Die voertuig loop tans {STRING} laat
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Die voertuig loop tans {STRING} vroeg
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Die rooster sal  {STRING} vat om te verklaar
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Die rooster sal te minste {STRING} vat om te verklaar (nie alles gerooster nie)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Outovul
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul die tydtabel outomaties in met die waardes van die volgende reis (CTRL-linker muis om die wagtyd te probeer hou)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Pad voertuig in die pad
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pad voert{P uig uie}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Pad Voertuig Depot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuwe Voertuie
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuwe Pad Voertuie
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Bou Voertuig
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan nie pad voertuig bou nie...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...moet gestop binne 'n pad voertuig depot wees
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan nie pad voertuig verkoop nie
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kani nie pad voertuig stop/aanskakel nie...
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Kan nie voertuig na depot stuur nie...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan nie plaaslike depot vind nie
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Pad voertuie - kliek op voertuig vir inligting
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Huidige voertuig aksie - kliek hier om voertuig to stop/aanskakel
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Toon voertuig se opdrae
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Senter skerm op voertuig
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Stuur voertuig na depot. CTRL+kliek sal net diens
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Forseer voertuig om te draai om
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Wys pad voertuig aanwyse
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Voertuie - kliek op voertuig vir inligting
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Bou nuwe pad voertuig
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Sleep pad voertuig hier om dit te verkoop
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Senter skerm op pad voertuig depot
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Pad voertuig keuse lys - kliek op voertuig vir inligting
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Bou die verlig pad voertuig
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Kapasiteit: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
@@ -2837,50 +2830,48 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE      
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Herpas pad voertuig om 'n ander vrag tipe te ontvoer
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Herpas pad voertuig
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Herpas pad voertuig om beklemtoonde vrat tipe te ontvoer
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Kan nie pad voertuig herpas nie...
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Kies vrag tipe vir pad voertuig om te vervoer
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Waterweg konstruksie
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Waterweg konstruksie
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Waterweë
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Kan nie werf hier bou nie...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Skip Depot
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nuwe Skepe
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skeep{P "" e}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nuwe Skepe
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Bou Skip
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Kloon Skip
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die skip bou. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n skip bou. Kliek die knoppie en dan op 'n skip binne of buite die depot. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skip moet in 'n depot gestop wees
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Skip kan nie verkoop word nie...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan nie skip bou nie...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Skip in die pad
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan nie skip stop/aanskakel nie
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan nie skip na depot stuur nie...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan nie plaaslike depot vind nie
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Skip Depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Skip Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Skip Depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Skip Depot, {VELOCITY}
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Bou skip werf
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Bou skip depot (vir opbou en diens van skepe)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Skepe - kliek op skeep vir inligting
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Bou nuwe skip
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Sleep skip hier om dit te verkoop
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Senter skerm op skip depot
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Skepe - kliek op skip vir informasie
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Skip keuse lys - kliek op skip vir inligting
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Bou die verlig skip
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Huidige skip aksie - kliek hier om skip te stop/aanskakel
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Wys skip se opdrae
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Senter skerm op skip
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Stuur skip na depot
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Wys skip se aanwyse
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Benaam skip
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Benaam skip
 
@@ -2895,50 +2886,48 @@ STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE               
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Hernoem skip tipe
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Kan nie skip tipe hernoem nie...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Herstel vrag skip om 'n ander vrag tipe te ontvoer
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Herstel)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Herstel skip
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Kies vrag tipe vir skip te ontvoer
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Herstel skip om die verlig vrag tipe te ontvoer
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Kies vrag tipe vir skip te ontvoer:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nuwe kapasiteit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Herstelkoste: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Skip kan nie herstel word nie...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(herstelbaar)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Lughawe
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Lughawe kan nie hier gebou word nie...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Vliegtuig Hangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nuwe Vliegtuig
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Kloon Vliegtuig
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die vliegtuig bou. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n vliegtuig bou. Kliek die knoppie en dan op 'n vliegtuig binne of buite die hangar. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nuwe Vliegtuig
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bou Vliegtuig
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan nie vliegtuig bou nie...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vliegtuie
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan nie vlietuig na hangar stuur nie...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Op pad na {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Op pad na {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} wag in die vliegtuig hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Vliegtuig in die pad
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Kan nie vliegtuig stop/aanskakel nie...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Vliegtuig is opvlug
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Vliegtuig moet in hangar gestop wees
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Vliegtuig kan nie verkoop word nie...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Lughawe konstruksie
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Bou lughawe
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Vliegtuie - kliek op vliegtuig vir informasie
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Vliegtuie - kliek op vliegtuig vir informasie
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Bou nuwe vliegtuig
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Sleep vliegtuig hier om dit te verkoop
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Senter skerm op hangar
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Vliegtuig keuse lys - kliek op vliegtuig vir inligting
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Bou die verlig vliegtuig
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Huidige vliegtuig aksie - kliek hier on vliegtuig te stop/aanskakel
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Toon vliegtuig se opdrae
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Senter skerm op vliegtuig
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Stuur vliegtuig na hangar. CTRL+kliek sal net diens
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -679,49 +679,48 @@ STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}عرض العلامات
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12} عرض نقاط العبور
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}تأثيرات متحركة كاملة
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}كل التفاصيل
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}مباني شفافة
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}اسماء المحطات شفافة
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :معلومات مربع في الخريطة
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :توقل كونسول
 
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :مكتشف اخطاء الذكاء الصناعي
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :صورة من الشاشة  ( Ctrl-S )
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :صورة كبيرة  لكامل الخريطة ( Ctrl-G )
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :حول 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}غلق
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}فتح
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}اظهار العروض
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :العروض
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :خريطة العالم
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :شاشة عرض اضافية
 
STR_SIGN_LIST                                                   :قائمة العلامات
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :دليل المدن
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}سكان العالم: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}شاشة عرض{COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}انسخ لشاشة العرض
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}انسخ الشاشة الرئيسية لشاشة العرض هذه
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}لصق من شاشة العرض
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}لصق شاشة العرض هذة للشاشة الرئيسية
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}وحدة العملة
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}اختيار وحدة العملة
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}وحدات القياس
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}اختيار وحدات القياس
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}العربات البرية
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}اختار الجانب الذي تسير فيه المركبات
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :القيادة على اليسار
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :القيادة على اليمين
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}اسماء المدن
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}اختيار طريقة عرض اسماء المدن
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}حفظ آلي
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -2129,52 +2128,48 @@ STR_02BF_CUSTOM                                                 :اختياري
 
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_681B_VERY_SLOW                                              :بطيء جدا
 
STR_681C_SLOW                                                   :بطيء
 
STR_681D_MEDIUM                                                 :متوسط
 
STR_681E_FAST                                                   :سريع
 
STR_681F_VERY_FAST                                              :سريع جدا
 
STR_VERY_LOW                                                    :منخفض
 
STR_6820_LOW                                                    :بسيط
 
STR_6821_MEDIUM                                                 :متوسط
 
STR_6822_HIGH                                                   :عالي
 
STR_6823_NONE                                                   :بدون
 
STR_6824_REDUCED                                                :قليل
 
STR_6825_NORMAL                                                 :طبيعي
 
STR_6826_X1_5                                                   :*1.5
 
STR_6827_X2                                                     :*2
 
STR_6828_X3                                                     :*3
 
STR_6829_X4                                                     :*4
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :مسطح تماما
 
STR_682B_FLAT                                                   :مسطح
 
STR_682C_HILLY                                                  :مرتفعات - هضاب
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :جبال
 
STR_682E_STEADY                                                 :ثابت
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :متقلب
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :مباشرة
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :بعد اللاعب بثلاثة اشهر
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :بعد اللاعب بستة اشهر
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :بعد اللاعب بتسعة اشهر
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :في نهاية الطريق, والمحطات
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :نهاية الطريق فقط
 
STR_6836_OFF                                                    :بدون
 
STR_6837_ON                                                     :السماح
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}عرض النتائج العليا
 
STR_PERMISSIVE                                                  :متساهل
 
STR_TOLERANT                                                    :متقبل
 
STR_HOSTILE                                                     :معاد
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_7002_COMPANY                                                :شركة {COMMA}
 
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}وجة جديد
 
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}اللون
 
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}اللون
 
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}الوان جديدة
 
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}اسم الشركة
 
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}اسم صاحب الشركة
 
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :اسم الشركة
 
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :اسم صاحب الشركة
 
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم الشركة
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}لا يمكن تغيير اسم صاحب الشركة
 
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} {BLACK} {COMPANYNUM}  سجل المحاسبة
 
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE} المصروفات / الدخل
 
@@ -2819,55 +2814,53 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :هذة السكة تفتقد السلسال لذا لا يستطيع القطار ان يتحرك
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}ينتظر لمسار متاح
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}جديد {STRING}الآن متاحة !
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}جديد {STRING} الآن متاح ! - {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE} لا يمكن بيع العربة المحطمة ...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}لا يمكن اعادة العربة المحطمة ...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}لا يمكن جدولة العربة ...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}يمكن للعربات الانتظار في المحطات فقط.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}هذه العربة لا تتوقف في هذه المحطة.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}غير الوقت
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :هذه العربة تعمل حسب الجدولة في الوقت المحدد
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :هذه العربة {STRING} متاخرة حاليا عن الجدولة
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :هذه العربة {STRING} متقدمة عن الجدولة
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :جدولة الاوامر هذه ستأخذ {STRING} لنهاية
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :جدولة الاوامر هذه ستأخذ على الاقل {STRING} للاكمال (لايشمل كل الجدولة).
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}تهيئة تلقائية
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}املأ الجدولة تلقائيا بقيم الرحلة التالية (مفتاح كنترول لمحاولة ابقائ وقت الانتظار).
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}العربة في الطريق
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}عربة
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} ورشة صيانة العربات
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}عربات جديدة
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}عربات جديدة
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}شراء عربة
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}لا يمكن شراء عربة ...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (التفاصيل)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE} ... يجب ان يوقف داخل ورشة الصيانة.
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}لا يمكن بيع العربة...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل العربة
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في المستودع
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}متوجه لورشة {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}متوجة الى ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}صيانة في ورشة {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE} صيانة في ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}لا يمكن ارسال العربة الى ورشة الصيانة
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}لم يتم العثور على ورشة قريبة من العربة
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}العربات - اضغط على العربة لعرض المعلومات
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}حركة العربة الحالية - اضغط هنا لايقاف / تشغيل العربة
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}عرض اوامر العربة
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}وضع العربة في مركز شاشة العرض
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}ارسل العربة الى الورشة. مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط ترسل للصيانة فقط
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}اجبر العربة لدوان للخلف
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}عرض معلومات العربة
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}العربات - اضغط على المركبة لعرض معلوماتها
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}شراء عربات جديدة
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}اسحب العربة هنا لبيعها
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}ضع ورشة الصيانة في وسط الشاشة
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}قائمة اختيار العربات - اضغط على العربة لاظهار معلوماتها
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}شراء العربة
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}السعة: {LTBLUE}
 
@@ -2894,50 +2887,48 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE} لايمكن اعادة تسمية العربات
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK} هيئ العربة لحمولة أخرى
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}تهيئة نوع حمولة العربة
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK} هيئ العربة لنوع الحمولة المختار
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE} لا يمكن اعادة تهيئة العربة ...
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK} اختر نوع حمولة العربة
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :بناء ممرات مائيه
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}بناء ممرات مائيه
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}ممرات مائية
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}لا يمكن بناء مرفء هنا ...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN}حوض صيانة السفن
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}سفين جديدة
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} سفينة
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}سفن جديدة
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}شراء سفينة
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}انسخ السفينة
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}هذا سوف يشتري سفينة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من السفينة. اضغط على هذا الزر ثم اي سفينة داخل او خارج حوض السفن. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}يجب ان تكون السفينة متوقفة في حوض الصيانة
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}لا يمكن بيع السفينة ......
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}لا يمكن شراء السفينة...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}سفينة في الطريق
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (التفاصيل)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}لا يمكن توقيف/ تشغيل السفينة ...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}لا يمكن ارسال السفينة الى حوض الصيانة ...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}لا يمكن ايجاد حوض صيانة قريب
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}متوجه لحوض سفن{TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}تتجة الى حوض {TOWN}للسفن, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}صيانة في حوض سفن  {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}صيانة في حوض{TOWN}للسفن, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في حوض السفن
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}بناء مرفء سفن
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}بناء حوض سفن - لشراء/ بيع/ صيانة السفن -
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}شراء سفينة جديدة
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}اسحب السفينة هنا لبيعها
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}وضع حوض السفن في مركز الشاشة
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}قائمة اختيار السفن - اضغط على السفينة للتفاصيل
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}شراء السفينة المختارة
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}امر السفينة الحالي - اضغط لايقاف / تشغيل السفينة
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}عرض اوامر السفينة
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}عرض السفينة في مركز الشاشة
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}ارسال السفينة الى حوض الصيانة. اضغط مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط لارسالة للصيانة فقط
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}عرض تفاصيل السفينة
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}تسمية السفينة
 

	
 
@@ -2953,50 +2944,48 @@ STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}اعادة تسمية نوع السفينة
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}اعادة تسمية نوع السفينة
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}لا يمكن اعادة تسمية نوع السفينة
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}تغيير نوع الحمولة للسفينة
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} )تغيير(
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}تغيير الحمولة للسفينة
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}اختر نوع الحمولة للسفينة
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}غير للحمولة المختارة
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}اختر نوع الحمولة ...
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}السعة الجديدة:  {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}تكلفة التغيير:  {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}لا يمكن التغيير ....
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :)قابل لتغيير(
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}مطارات
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}لا يمكن بناء مطار هنا ...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} حظيرة طائرات
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}طائرة جديدة
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}نسخ الطائرة
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}هذا سوف يشتري طائرة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من الطائرة. اضغط على هذا الزر ثم اي طائرة داخل او خارج حظيرة الطائرات. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}طائرة جديدة
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}شراء طائرة
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}لا يمكن شراء الطائرة
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} طائرة
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (تفاصيل)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}لا يمكن ارسال الطائرة لحظيرةالصيانة
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}متوجه لحظيرة {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}تتوجة الى حظيرة {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}صيانه في حظيرة  {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}الصيانة في حظيرة {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في الحظيرة
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}طائرة في الطريق
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}لا يمكن توقيف / تشغيل الطائرة
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}الطائرة تقوم بالطيران الآن
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}يجب ان تكون الطائرة متوقفة في الحظيرة
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}لا يمكن بيع الطائرة
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :بناء المطار
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}بناء مطار
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}الطائرات - اضغط على الطائرة للمعلومات
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}طائرة - اضغط على طائرة ما لتفاصيل
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}شراء طائرة جديدة
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}اسحب الطائرة هنا لبيعها
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}وضع الحظيرة في مركز الشاشة
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}قائمة اختيار الطائرات - اضغط على الطائرة للتفاصيل
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}اشتر الطائرة المختارة
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}وضع الطائرة الحالي - اضغط هنا لايقاف / تشغيل الطائرة
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}عرض اوامر الطائرة
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}وضع الطائرة في مركز الشاشة
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}ارسل الطائرة الى حظيرة الصيانة - مفتاح التحكم (كنترول) + الضغط يرسلها للصيانة فقط
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -683,49 +683,48 @@ STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Exibir pontos de controle
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animação completa
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Máximo de detalhes
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edifícios transparentes
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Nomes de estações transparentes
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informações do terreno
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Ativar/desativar console
 
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :Debug da I.A.
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Captura de tela (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Captura gigante (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Sobre o OpenTTD...
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Desativar
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Ativar
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Exibir subsídios
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsídios
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa mundi
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Visualizador extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de placas
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}População mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Visualizador {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar para o visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar do visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unidade monetária
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Seleção de unidade monetária
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Unidade de medida
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Seleção da unidade de medida
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Automóveis
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Selecionar lado da rodovia por onde os automóveis deverão dirigir
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Andam pela esquerda
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Andam pela direita
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Nomes das cidades
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Selecionar o estilo dos nomes das cidades
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Salvar automaticamente
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -2137,52 +2136,48 @@ STR_02BF_CUSTOM                         
 
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Muito Lento
 
STR_681C_SLOW                                                   :Lento
 
STR_681D_MEDIUM                                                 :Médio
 
STR_681E_FAST                                                   :Rápido
 
STR_681F_VERY_FAST                                              :Muito Rápido
 
STR_VERY_LOW                                                    :Muito Baixo
 
STR_6820_LOW                                                    :Baixo
 
STR_6821_MEDIUM                                                 :Médio
 
STR_6822_HIGH                                                   :Alto
 
STR_6823_NONE                                                   :Nenhum
 
STR_6824_REDUCED                                                :Reduzido
 
STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
 
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
 
STR_6827_X2                                                     :x2
 
STR_6828_X3                                                     :x3
 
STR_6829_X4                                                     :x4
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muito Plano
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plano
 
STR_682C_HILLY                                                  :Acidentado
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montanhoso
 
STR_682E_STEADY                                                 :Estável
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flutuante
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Imediato
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses depois do jogador
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses depois do jogador
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses depois do jogador
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :No fim da linha e em estações
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só no fim da linha
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Exibir melhores pontuações
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissivo
 
STR_TOLERANT                                                    :Tolerante
 
STR_HOSTILE                                                     :Hostil
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_7002_COMPANY                                                :(Companhia {COMMA})
 
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Novo Rosto
 
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}Cores
 
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}Cores:
 
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}Novo Esquema de Cores
 
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Empresa
 
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Presidente
 
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nome da Empresa
 
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nome do Presidente
 
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Impossível alterar o nome da empresa...
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Impossível alterar o nome do presidente...
 
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}Finanças de {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despesas/Lucros
 
@@ -2830,55 +2825,53 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Essa linha não tem energia, portanto o trem não parte
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Aguardando via livre
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G o a} {STRING} agora disponível!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nov{G o a} {STRING} agora disponível!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Impossível vender veículo destruído...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível adptar veículo destruído...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossível programar veículo...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Veículos só podem aguardar em estações
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Esse veículo não pára nesta estação
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Mudar horário
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Esse veículo está no horário
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Esse veículo está {STRING} atrasado
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Esse veículo está {STRING} adiantado
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Esse horário será completo em {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Esse horário será completo em no mínimo {STRING} (nem todos agendados)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autopreencher
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preenche automaticamente com os valores da próxima viagem. (CTRL-clique para tentar manter os intervalos de espera)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automóvel no caminho
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Automóve{P l is}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Garagem
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veículos
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Automóveis
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível construir automóvel...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve estar parado dentro de uma garagem
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossível vender automóvel...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossível iniciar/parar automóvel...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Manutenção na garagem de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Manutenção na garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Impossível enviar o veículo para a garagem...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Incapaz de encontrar a garagem local
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Automóveis - clique num veículo para informações
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Tarefa atual do veículo - clique aqui para iniciar/parar veículo
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Exibir ordens do veículo
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrar visualização na localização do veículo
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Enviar veículo para a garagem. CTRL+clique irá apenas reparar
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Forçar veículo a dar a volta
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Exibir detalhes do automóvel
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Veículos - clique num veículo para informações
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construir novo automóvel
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arraste o automóvel aqui para vendê-lo
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrar visualização na localização da garagem
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista de automóveis - clique num automóvel para informações
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construir o veículo selecionado
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
 
@@ -2905,50 +2898,48 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Impossível renomear tipo do automóvel...
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar tipo de carga diferente
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Adaptar automóvel
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Adaptar automóvel para carregar o tipo de carga selecionado
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Impossível adaptar automóvel...
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecionar tipo de carga para o automóvel
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Construção de hidrovias
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Construção de hidrovias
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Hidrovias
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Impossível construir doca aqui...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}Depósito Naval de {TOWN}
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novas Embarcações
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Embarcaç{P ão ões}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novas Embarcações
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construir Embarcação
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Embarcação
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da embarcação. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Isso irá construir uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}A embarcação deve estar parado no depósito naval
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossível vender embarcação...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossível construir embarcação...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Embarcação no caminho
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Impossível iniciar/parar embarcação...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Impossível enviar embarcação para o depósito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Incapaz de encontrar depósito local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Indo para o depósito naval de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Indo para o depósito naval {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Manutenção no depósito naval de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Manutenção no depósito naval de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construir doca naval
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construir depósito naval (para criação e manutenção de embarcações)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construir nova embarcação
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arraste a embarcação aqui para vendê-la
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito naval
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Embarcações - clique numa embarcação para informações
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Lista de embarcações - clique numa embarcação para informações
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construir embarcação selecionado
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Tarefa atual da embarcação - clique aqui para iniciar/parar embarcação
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Exibir ordens da embarcação
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar visualização na localização da embarcação
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. CTRL+clique fará apenas manutenção
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Exibir detalhes da embarcação
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Renomear embarcação
 

	
 
@@ -2964,50 +2955,48 @@ STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Renomear tipo de embarcação
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Renomear tipo de embarcação
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Impossível renomear tipo de embarcação...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Adaptar a carga da embarcação para transportar uma carga diferente
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Adaptar)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Adaptar embarcação
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecionar tipo de carga para a embarcação
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Adaptar embarcação para transportar a carga selecionada
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selecionar tipo de carga:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Custo da adaptação: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Impossível adaptar embarcação...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(adaptável)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroportos
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Impossível construir aeroporto aqui...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossível construir aeronave...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Impossível enviar aeronave para o hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Indo para o hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Indo para o hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave no caminho
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Impossível iniciar/parar aeronave...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Aeronave está em voo
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}A aeronave deve estar parada no hangar
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Impossível vender aeronave...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construir aeroporto
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construir aeroporto
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronave - clique na aeronave para informações
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construir nova aeronave
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arraste a aeronave aqui para vendê-la
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrar visualização na localização do hangar
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de aeronaves - clique numa aeronave para informações
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construir a aeronave selecionada
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Tarefa atual da aeronave - clique aqui para iniciar/parar a aeronave
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Exibir ordens da aeronave
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrar visualização na localização da aeronave
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -680,49 +680,48 @@ STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Показване на табелите
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Пътни точки са показани
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Пълна анимация
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Пълни подробности
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Прозрачни сгради
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Прозрачни табели на станциите
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Информация за терена
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Показване/скриване на конзола
 
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :AI Debug
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Screenshot (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Огромен Screenshot (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :За 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Изключен
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Включен
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Покажи субсидиите
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Субсидии
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Карта на света
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Допълнителна камера
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Списък с табели
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Списък със селищата
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Световна популация: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Камера {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Преместване на камерата
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Преместване на тази камера до глобалната
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Преместване глобалната камера
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Парична единица
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Избор на парична единица
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Система мерни единици
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Избор на система от мерни единици
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Движение по пътищата
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Избор посоката на движение по пътищата
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :ляво
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :дясно
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Имена на градовете
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Избор стила на имената на градовете
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Автозаписване
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -2109,52 +2108,48 @@ STR_02BF_CUSTOM                                                 :Изборен
 
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_681B_VERY_SLOW                                              :много бавно
 
STR_681C_SLOW                                                   :бавно
 
STR_681D_MEDIUM                                                 :средно
 
STR_681E_FAST                                                   :бързо
 
STR_681F_VERY_FAST                                              :много бързо
 
STR_VERY_LOW                                                    :много ниско
 
STR_6820_LOW                                                    :ниско
 
STR_6821_MEDIUM                                                 :средно
 
STR_6822_HIGH                                                   :високо
 
STR_6823_NONE                                                   :без
 
STR_6824_REDUCED                                                :намалени
 
STR_6825_NORMAL                                                 :нормални
 
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
 
STR_6827_X2                                                     :x2
 
STR_6828_X3                                                     :x3
 
STR_6829_X4                                                     :x4
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :платовиден
 
STR_682B_FLAT                                                   :равнинен
 
STR_682C_HILLY                                                  :хълмист
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :планински
 
STR_682E_STEADY                                                 :стабилна
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :променлива
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :веднага
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 месеца след играча
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 месеца след играча
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 месеца след играча
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :в края на линията и станциите
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :само в края на линията
 
STR_6836_OFF                                                    :изключено
 
STR_6837_ON                                                     :включено
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Покажи класирането
 
STR_PERMISSIVE                                                  :разрешаващи
 
STR_TOLERANT                                                    :толерантни
 
STR_HOSTILE                                                     :враждебни
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_7002_COMPANY                                                :(Компания {COMMA})
 
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Ново лице
 
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}Цветове
 
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}Цветове:
 
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}Нова цветове
 
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Име на компанията
 
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Име на управителят
 
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Име на компанията
 
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Име на управителя
 
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Не може да бъде променено името на компанията...
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Не може да се промени името на управителя...
 
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Разходи/Приходи
 
@@ -2797,55 +2792,53 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Влака не може да тръгне, защото ЖП линията няма catenary
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Изчакване за свободен път
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Нов {STRING} е на разположение!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Унищожено превозно средство не може да се продаде...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да се преустройва разрушено превозно средство...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Превозни средства могат да чакат само на гари.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Това превознот средство не спира на тази гара.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Промени времето
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Това превознот средство е в момента на време
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Това превознот средство е в момента с {STRING} закъснение
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Това превознот средство е в момента с {STRING} по-рано
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Ще трябва {STRING} за това разписание да бъде приклучено
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Афтонапълване
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Кола на пътя
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кол{P а и}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ново превозно средство
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Нова кола
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Покупка на превозно средство
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да купи кола...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Информация)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Не може да продаде колата...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}На ремонт в Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Не може да изпрати колата в сервиз...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Не може да намери локалния сервиз
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Коли - натиснете върху кола за информация
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Текущо действие - натиснете за спиране/пускане на превозното средство
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Пътен лист
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху превозното средство
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Насилствено обръщане на ПС
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Показва информация за автомобила
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}ПС - натиснете върху ПС за информация
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Покупка на нов автомобил
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Преместен автомобил тук ще го продаде
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на МПС-депото
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Списък с избор на МПС-та - натисни върху МПС за информация
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Купи посоченото МПС
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Капацитет: {LTBLUE}
 
@@ -2872,50 +2865,48 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Не може да преименуваш МПС-то...
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Преоборудване автомобила за друг товар
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Проборудване на автомобила
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Преоборудване на автомобила за избрания товар
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Преоборудването на автомобила е невъзможно...
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Избор тип това за автомобила да превозва
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Воднопътен строеж
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Воднопътен строеж
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Воден път
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Не може да построиш пристанище тук...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Корабно депо
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Нови Кораби
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кораб{P "" и}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Нови Кораби
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Купи Кораб
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Клониране на кораб
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Не може да продадеш кораба...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Не може да купиш кораба...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Кораб на пътя
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Детайли)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Не може да намери местното депо
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Създай Пристанище
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Създай Корабно Депо (за закупуване и обслужване на кораби)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за инфорамция
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Купи нов кораб
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Премести кораба тук, за да го продадеш
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на корабното депо
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Кораби - натисни върху кораб за информация
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Списък с избор на кораби - натисни върху кораб за информация
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Купи посоченият кораб
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Настоящо корабно действие - натисни тук, за да спреш/задвижиш кораба
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Покажи заповедите на кораба
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Фокусирай общия план върху местонахождението на кораба
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Прати кораба в депото
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Покажи детайлите за кораба
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Наименувай кораба
 

	
 
@@ -2931,50 +2922,48 @@ STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Промяна името на кораб
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Промяна името на кораба
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Не може да смени името на кораба...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Преустройване на товарен кораб за друг тип товар
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Преустройване)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Преустройване на кораб
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Избор на вид товар за превоз от кораба
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Преустройване на кораба да превозва избрания вид товар
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Изберете вид товар за превозване:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Нов капацитет: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Цена за преустройство: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Не може да преустрои кораб...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(преустроим)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Летища
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Не може да построи летище...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} хангар за самолети
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Ново летище
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Клониране на летателен апарат
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Ново самолет
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Строене на самолет
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да построи самолет...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Самолет
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Информация)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Самолет на пътя
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Не може да спре/пусне самолет...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Самолета е във въздуха
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Самолета трябва да бъде спрян в хангар
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не може да продаде самолета...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Строене на летище
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Строене на летище
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Самолет - натиснете върху самолет за информация
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Строене на самолет
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Преместете самолет тук за да го продадете
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху хангара
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Избор на самолет - натиснете върху самолет за информация
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Строене на избрания самолет
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Състояние на самолета - натиснете за спиране/пускане
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Маршрут на самолета
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Центриране на главния прозорец върху самолета
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -682,49 +682,48 @@ STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Mostra punts de control
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Animació completa
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Detall complet
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Edificis Transparents
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Signes d'estació transparents
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informació de l'àrea de terreny
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Canvia a Terminal
 
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :Depuració IA
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Còpia de Pantalla (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Còpia de Pantalla Gran (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Quant a 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Inactiu
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Actiu
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostra les subvencions
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencions
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa del món
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Vista extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Llista de senyals
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Directori de Poblacions
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copia a la vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia el lloc de la vista global a aquesta vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Ves a la vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Ves al lloc d'aquesta vista a la vista global
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unitats de moneda
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selecció d'unitats de moneda
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Unitats de mesura
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Unitats de mesura seleccionades
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Automòbils
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Selecciona el sentit de circulació dels automòbils
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Condueix per l'esquerra
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Condueix per la dreta
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Noms de Poblacions
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Selecciona l'estil des noms de poblacions
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Desa automàticament
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -2136,52 +2135,48 @@ STR_02BF_CUSTOM                         
 
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Molt lent
 
STR_681C_SLOW                                                   :Lent
 
STR_681D_MEDIUM                                                 :Mitjà
 
STR_681E_FAST                                                   :Ràpid
 
STR_681F_VERY_FAST                                              :Molt Ràpid
 
STR_VERY_LOW                                                    :Molt Baix
 
STR_6820_LOW                                                    :Baix
 
STR_6821_MEDIUM                                                 :Mitjà
 
STR_6822_HIGH                                                   :Alt
 
STR_6823_NONE                                                   :Cap
 
STR_6824_REDUCED                                                :Reduït
 
STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
 
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
 
STR_6827_X2                                                     :x2
 
STR_6828_X3                                                     :x3
 
STR_6829_X4                                                     :x4
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Molt Pla
 
STR_682B_FLAT                                                   :Pla
 
STR_682C_HILLY                                                  :Accidentat
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Muntanyenc
 
STR_682E_STEADY                                                 :Estable
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Variable
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediat
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesos després del jugador
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesos després del jugador
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesos després del jugador
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Al final de la línia, i a les estacions
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Només al final de la línia
 
STR_6836_OFF                                                    :Desactivat
 
STR_6837_ON                                                     :Activat
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissiu
 
STR_TOLERANT                                                    :Tolerant
 
STR_HOSTILE                                                     :Hostil
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_7002_COMPANY                                                :(Companyia {COMMA})
 
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nova Cara
 
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}Esquema de color
 
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}Esquema de color:
 
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}Nou esquema de color
 
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Nom Empresa
 
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Nom President
 
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Nom Empresa
 
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Nom President
 
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}No es pot canviar el nom de la companyia...
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}No es pot canviar el nom de president...
 
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Economia {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Despeses/Ingressos
 
@@ -2829,55 +2824,53 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Aquesta via no té catenària, el tren no pot arrencar
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Esperant una ruta lliure
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nou/Nova {STRING} disponible!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nou/Nova {STRING} disponible!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot vendre el vehicle destruït...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle destruït...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossible establir l'horari del vehicle...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Els vehicles només poden esperar a les estacions.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Aquest vehicle no para en aquesta estació.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Canvia Temps
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Actualment aquest vehicle és puntual
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Actualment aquest vehicle va {STRING} tard
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Actualment aquest vehicle va {STRING} d'hora
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :L'horari tardarà {STRING} a complir-se
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :L'horari tardarà almenys {STRING} a complir-se (no tot està planificat)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoomple
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del dia següent (CTRL-clic per intentar mantenir les hores)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automòbil en camí
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nous Vehicles
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nous Vehicles
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construeix Vehicle
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossible trobar la cotxera local
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per més informació
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aquí per parar/arrencar el vehicle
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostra les ordres dels vehicles
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació del vehicle
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construeix un nou automòbil
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}
 
@@ -2904,50 +2897,48 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per dur un tipus diferent de càrrega
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Remodela vehicle de carretera
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Remodela vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle de carretera...
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar pel vehicle
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Construcció de vies d'aigua
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Construcció de vies d'aigua
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Vies d'aigua
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Aquí no es pot construir un port...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Drassana
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nous Vaixells
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vaixells
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nous Vaixells
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Construeix Vaixell
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clona Vaixell
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}No es pot construir el vaixell...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Vaixell en el camí
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vaixell...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Incapaç de trobar drassana local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la drassana de {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la drassana
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Construeix un port
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Construeix una drassana (per construir i revisar vaixells)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Construeix un nou vaixell
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquí per vendre'l
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la drassana
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per més informació
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Llista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per més informació
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construeix el vaixell seleccionat
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Accions sobre el vaixell actual - clica aquí per parar/arrencar el vaixell
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostra les ordres del vaixell
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació del vaixell
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Envia el vaixell a la drassana. CTRL+Clic per només revisió
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostra els detalls del vaixell
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Anomena vaixell
 

	
 
@@ -2963,50 +2954,48 @@ STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE               
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Reanomena tipus de vaixell
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus de vaixell...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Remodela vaixell mercant per portar un tipus diferent de càrrega
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Remodela)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Remodela vaixell
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona el tipus de càrrega a transportar
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Remodela vaixell per portar el tipus de càrrega seleccionat
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selecciona el tipus de càrrega a transportar:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}No es pot remodelar el vaixell...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(remodelable)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroports
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Aquí no es pot construir un aeroport...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangar d'Avions
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nou Avió
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clona Avió
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nou Avió
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construeix Avió
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot construir l'avió...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Avions
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}.
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a l'hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Avió al camí
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'avió...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}L'avió està volant
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}L'avió s'ha de parar a l'hangar
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot vendre l'avió...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construcció d'Aeroport
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construeix un aeroport
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Avió - clica sobre l'avió per més informació
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construeix nous avions
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arrossega l'avió fins aquí per vendre'l
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de l'hangar
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Llista de selecció d'Avions - clica sobre l'avió per més informació
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construeix l'avió seleccionat
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Accions sobre l'avió actual - clica aquí per parar/arrencar l'avió
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostra les ordres de l'avió
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació de l'avió
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Envia avió a l'hangar
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -744,49 +744,48 @@ STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Prikaži znakove
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Prikaži čvorišta
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Sve animacije
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Svi detalji
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Prozirne građevine
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Prozirni znakovi postaja
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Podatci o zemljištu
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Otvori konzolu
 
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :AI Debugiranje
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Slika zaslona (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Ogromna slika zaslona (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :O 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Isključeno
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Uključeno
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Prikaži subvencije
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencije
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Karta svijeta
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodatni pogled
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Popis znakova
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Direktorij gradova
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svjetsko stanovništvo: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiraj u pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiraj lokaciju globalnog pogleda na ovaj mini pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Zalijepi iz mini pogleda
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Zalijepi lokaciju ovog mini pogleda na globalni pogled
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Novčane jedinice
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Izbor novčanih jedinica
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Mjerni sustav
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Izbor mjernog sustava
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Cestovna vozila
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Odaberi na kojoj će strani ceste vozila prometovati
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Vozi na lijevoj strani
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Vozi na desnoj strani
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Imena gradova
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Odaberi stil za imena gradova
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Automatsko spremanje
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -2195,52 +2194,48 @@ STR_02BF_CUSTOM                         
 
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Vrlo sporo
 
STR_681C_SLOW                                                   :Sporo
 
STR_681D_MEDIUM                                                 :Umjereno
 
STR_681E_FAST                                                   :Brzo
 
STR_681F_VERY_FAST                                              :Vrlo brzo
 
STR_VERY_LOW                                                    :Vrlo nisko
 
STR_6820_LOW                                                    :Nisko
 
STR_6821_MEDIUM                                                 :Umjereno
 
STR_6822_HIGH                                                   :Visoko
 
STR_6823_NONE                                                   :Ništa
 
STR_6824_REDUCED                                                :Smanjeno
 
STR_6825_NORMAL                                                 :Normalno
 
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
 
STR_6827_X2                                                     :x2
 
STR_6828_X3                                                     :x3
 
STR_6829_X4                                                     :x4
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Vrlo ravno
 
STR_682B_FLAT                                                   :Ravno
 
STR_682C_HILLY                                                  :Brežuljkasto
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Brdovito
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabilno
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Promjenjivo
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Odmah
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mjeseca nakon igrača
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mjeseci nakon igrača
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mjeseci nakon igrača
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na kraju pruge, i na postaji
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Isključivo na kraju pruge
 
STR_6836_OFF                                                    :Isključeno
 
STR_6837_ON                                                     :Uključeno
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaži tablice najboljih rezultata
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Dopustiv
 
STR_TOLERANT                                                    :Tolerantan
 
STR_HOSTILE                                                     :Agresivan
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_7002_COMPANY                                                :(Tvrtka {COMMA})
 
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Novo lice
 
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}Boja
 
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}Boja:
 
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}Nova boja
 
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Ime tvrtke
 
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Ime direktora
 
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Ime tvrtke
 
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Ime direktora
 
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Ime tvrtke nije moguće promijeniti...
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Nije moguće promijeniti ime direktora...
 
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Financije {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Izdatci/Prihodi
 
@@ -2884,55 +2879,53 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Ovoj pruzi nedostaje vučna užad, stoga vlak ne može krenuti
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Čekanje slobodne putanje
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Novi {STRING} je sada dostupan!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Novi {STRING} je sada dostupan! - {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Ne mogu prodati uništeno vozilo...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Ne mogu prenamijeniti uništeno vozilo...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nije moguće rasporediti vozilo...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Vozila mogu čekati samo na postajama.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Ovo vozilo se ne zaustavlja na ovoj postaji.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Promijeni vrijeme
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Ovo vozilo vozi na vrijeme
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Ovo vozilo trenutačno {STRING} kasni
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Ovo vozilo je stiglo {STRING} ranije
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Ovaj raspored trebat će {STRING} za završetak
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Ovaj raspored trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatsko punjenje
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automatski popuni raspored s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (CTRL-klik kako bi pokušali spremiti i vremena čekanja)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Spremište cestovnih vozila grada {TOWN}a
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nova vozila
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nova cestovna vozila
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Izgradi vozilo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nije moguće izgraditi cestovno vozilo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeka u radioni
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servisiranje u cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Nije moguće poslati vozilo u spremište...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Cestovna vozila - klikni na vozilo za informacije
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Trenutna radnja vozila - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo vozilo
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Pokaži naredbe vozila
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju vozila
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Pošalji vozilo u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Natjeraj vozila da se okrene natrag
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Pokaži detalje cestovnog vozila
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vozila - klikni na vozilo za informaciju
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Izgradi novo cestovno vozilo
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Povuci cestovno vozilo ovdje kako bi ga prodao
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta cestovnih vozila
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Popis izabranih cestovnih vozila - klikni na vozilo za informacije
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Izgradi označeno cestovno vozilo
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Nosivost: {LTBLUE}
 
@@ -2959,50 +2952,48 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu cestovnog vozila...
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo  za prijevoz neke druge vrste tereta
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Prenamijeni cestovno vozilo  za prijevoz označene vrste tereta
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti cestovno vozilo...
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Odaberi vrstu tereta koje će cestovno vozilo prevoziti
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Izgradnja plovnih kanala
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Izgradnja plovnih kanala
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Plovni kanali
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi pristanište...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE} Spremište brodova grada {TOWN}a
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Novi brodovi
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} brod{P "" a ova}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Novi brodovi
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Izgradi brod
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Kloniraj brod
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će dijeliti naredbe
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u spremištu
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nije moguće prodati brod...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nije moguće izgraditi brod...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Smeta brod
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} čeka u brodogradilištu
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Izgradi brodsko pristanište
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Izgradi spremište brodova (za izgradnju i servisiranje brodova)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Izgradi novi brod
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Povuci brod ovdje kako bi ga prodao
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju spremišta brodova
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Brodovi - klikni na brod za informacije
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Popis izabranih brodova - klikni na brod za informacije
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Izgradi označeni brod
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Trenutna radnja broda - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo brod
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Pokaži naredbe broda
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju broda
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Pošalji brod u spremište. CTRL+klik će samo servisirati
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Pokaži detalje broda
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Imenuj brod
 

	
 
@@ -3018,50 +3009,48 @@ STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE               
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Preimenuj vrstu broda
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Nije moguće preimenovati vrstu broda...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Prenamijeni teretni brod za prijevoz neke druge vrste tereta
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Prenamijeni)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Prenamijeni brod
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Odaberi vrstu tereta za prijevoz brodom
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Prenamijeni brod za prijevoz označene vrste tereta
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Odaberi vrstu tereta za prijevoz:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova nosivost: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cijena prenamjene: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nije moguće prenamijeniti brod...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(prenamjenjiv)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Zračne luke
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Ovdje nije moguće izgraditi zračnu luku...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Zrakoplovni hangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Novi zrakoplov
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Kloniraj zrakoplov
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju zrakoplova. Control-klik će dijeliti naredbe
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+klik će dijeliti naredbe
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Novi zrakoplov
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Izgradi zrakoplov
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nije moguće izgraditi zrakoplov...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} zrakoplova
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Smeta zrakoplov
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti zrakoplov...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Zrakoplov je u letu
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Zrakoplov mora biti zaustavljen u hangaru
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nije moguće prodati zrakoplov...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Izgradnja zračne luke
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Izgradi zračnu luku
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Zrakoplov - klikni na zrakoplov za informacije
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Izgradi novi zrakoplov
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Povuci zrakoplov ovdje kako bi ga prodao
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centriraj glavni pogled na lokaciju hangara
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Popis izabranih zrakoplova - klikni na zrakoplov za informacije
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Izgradi označeni zrakoplov
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Trenutna radnja zrakoplova - klikni ovdje kako bi zaustavio/pokrenuo zrakoplov
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Pokaži naredbe zrakoplova
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK} Centrirajte glavni prozor na lokaciju zrakoplova
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Pošalji zrakoplov u hangar. CTRL+klik će samo servisirati
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -747,49 +747,48 @@ STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Zobrazení popisku
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Zobrazení stavědel
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Plné animace
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Plné detaily
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Průhledné budovy
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Průhledná jména stanic
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informace o zemi
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Zobrazit nebo skrýt konzoli
 
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :Ladění AI
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Screenshot (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :O 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Vypnuto
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Zapnuto
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Dotace
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa světa
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Další pohled
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Seznam popisků
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Seznam měst
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pohled {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Nastavit jako pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Přejít na pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Měna
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Výběr jednotek měny
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Jednotka vzdálenosti
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Výběr jednotek vzdálenosti
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Silniční vozidla jezdí
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Výběr strany, na které jezdí silnični vozidla
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Vlevo
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Vpravo
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Jména měst
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Výběr stylu jmen měst
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Automatické ukládání
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -2197,52 +2196,48 @@ STR_02BF_CUSTOM                                                 :vlastní
 
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_681B_VERY_SLOW                                              :velmi nízká
 
STR_681C_SLOW                                                   :nízká
 
STR_681D_MEDIUM                                                 :střední
 
STR_681E_FAST                                                   :vysoká
 
STR_681F_VERY_FAST                                              :velmi vysoká
 
STR_VERY_LOW                                                    :velmi nízká
 
STR_6820_LOW                                                    :nízká
 
STR_6821_MEDIUM                                                 :střední
 
STR_6822_HIGH                                                   :vysoká
 
STR_6823_NONE                                                   :žádné
 
STR_6824_REDUCED                                                :snížené
 
STR_6825_NORMAL                                                 :běžné
 
STR_6826_X1_5                                                   :1,5x
 
STR_6827_X2                                                     :2x
 
STR_6828_X3                                                     :3x
 
STR_6829_X4                                                     :4x
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :velmi plochá
 
STR_682B_FLAT                                                   :plochá
 
STR_682C_HILLY                                                  :kopcovitá
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :hornatá
 
STR_682E_STEADY                                                 :stabilní
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :proměnlivá
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :okamžitě
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 měsíce po hráči
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 měsíců po hráči
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 měsíců po hráči
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :na konci tratě a ve stanicích
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :pouze na konci tratě
 
STR_6836_OFF                                                    :vypnuty
 
STR_6837_ON                                                     :zapnuty
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
 
STR_PERMISSIVE                                                  :nezaujatý
 
STR_TOLERANT                                                    :tolerantní
 
STR_HOSTILE                                                     :zaujatý
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_7002_COMPANY                                                :(společnost {COMMA})
 
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nový obličej
 
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}Barva
 
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}Barevné schéma:
 
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}Nové barevné schéma
 
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Společnost
 
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Prezident
 
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Jméno společnosti
 
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Jméno prezidenta
 
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Nemohu změnit jméno společnosti.
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Nemohu změnit jméno prezidenta.
 
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}Finance - {COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Příjmy a výdaje
 
@@ -2893,55 +2888,53 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Čekám na volnou cestu
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Nelze prodat zničené vozidlo...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Nelze přestavět zničené vozidlo...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Tomuto vozidlu nejde nastavit jízdní řád...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Vozidla mohou čekat jen ve stanicích.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Toto vozidlo v této stanici nestaví.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Změnit čas
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Vozidlo jede na čas
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Vozidlo má {STRING} zpoždění
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Vozidlo jede {STRING} napřed
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Tento jízdní řád bude trvat {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaticky
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (CTRL-klik pro vyčkávání nějaké doby)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nová vozidla
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nová silniční vozidla
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Údržba v silničním depu {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Nemohu poslat silniční vozidlo do garáže...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nemohu najít místní garáž
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Silniční vozidla - stiskni vozidlo pro informace
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Současná činnost silničního vozidla - vozidlo se zastaví nebo rozjede, když sem klikneš
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Ukaž příkazy vozidla
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Nastav pohled na vozidlo
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Pošli vozidlo do garáže
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Otoč vozidlo
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Ukaž detaily silničního vozidla
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vozidla - stiskni vozidlo pro informace
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Koupit nové silniční vozidlo
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Přesuň sem silniční vozidlo k prodeji
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Nastav pohled na garáž
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Seznam silničních vozidel - klepni na vozidlo pro informace
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Koupit označené vozidlo
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}
 
@@ -2968,50 +2961,48 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nelze přejmenovat typ silničního vozidla...
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby mohlo vozit jiný druh nákladu
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Přestavět silniční vozidlo, aby vozilo vybraný druh nákladu
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Nelze přestavet silniční vozidlo...
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Vyber typ nákladu, který má vozidlo převážet
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Výstavba vodních cest
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Výstavba vodních cest
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Vodní kanály
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Zde nelze postavit přístav...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}Lodní depo {TOWN}
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nové lodě
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lo{P ď dě dí}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nové lodě
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Koupit loď
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klonovat loď
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nelze prodat loď...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nelze koupit loď...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Loď v cestě
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nemohu najít místní depo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Postavit přístavní molo
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Postavit lodní depo (na nákup a servis lodí)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Koupit novou loď
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Zde se dá loď prodat (přetáhnutím)
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Nastavit pohled na lodní depo
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Lodě - informace získáš klepnutím na jméno lodi
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Koupit označenou loď
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Ukázat příkazy lodi
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Nastavit pohled na loď
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Poslat loď do doku
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Ukázat detaily lodi
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Přejmenovat loď
 

	
 
@@ -3027,50 +3018,48 @@ STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Přejmenovat typ lodi
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Přejmenovat typ lodi
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Přestavět
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Zvolit druh nákladu:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nová kapacita: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Cena přestavby: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nelze přestavět loď...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(lze přestavět)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Letiště
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Zde nelze postavit letiště...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Letištní hangár
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nová letadla
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klonovat letadlo
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nové letadlo
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Koupit letadlo
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Letadlo v cestě
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Nemohu rozjet/zastavit letadlo...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Letadlo letí
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Letadlo musí být zastaveno v hangáru
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nelze prodat letadlo...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Stavba letiště
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Postavit letiště
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Letadlo - klepni na letadlo pro informace
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Koupit nové letadlo
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Přesuň sem letadlo k prodeji
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Nastavit pohled na hangár
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Seznam letadel - klepni na letadlo pro informace
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Koupit označené letadlo
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Činnost letadla - stiskni pro rozjetí/zastavení letadla
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Ukázat příkazy letadla
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Nastavit pohled na letadlo
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Poslat letadlo do hangáru
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -680,49 +680,48 @@ STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Kontrolsteder vist
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Fuld animation
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Fuld detalje
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Gennemsigtige bygninger
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Gennemsigtige stationsskilte
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Landområde information
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Tænd/Sluk konsol
 
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :Computerspiller-debug
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Skærmbillede (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Kæmpe skærmbillede (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Om 'OpenTTD'
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Fra
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Til
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Vis tilskudsordninger
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Tilskudsordninger
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Kort over verden
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Nyt lokalitetsvindue
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Liste over skilte
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Byoversigt
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Hent global
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Hent lokalitet fra global visning
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Sæt global
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier lokaliteten af dette vindue til det globale vindue
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Valutaenhed
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Valg af valutaenhed
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Måleenheder
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Vælg måleenheder
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Vejkøretøjer
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Vælg den side af vejen, køretøjer skal kører i
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Kør i venstre side
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Kør i højre side
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Bynavne
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Vælg stil for bynavne
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Automatisk gemning
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -2134,52 +2133,48 @@ STR_02BF_CUSTOM                         
 
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Meget langsom
 
STR_681C_SLOW                                                   :Langsom
 
STR_681D_MEDIUM                                                 :Mellem
 
STR_681E_FAST                                                   :Hurtig
 
STR_681F_VERY_FAST                                              :Meget hurtig
 
STR_VERY_LOW                                                    :Meget lavt
 
STR_6820_LOW                                                    :Lavt
 
STR_6821_MEDIUM                                                 :Middel
 
STR_6822_HIGH                                                   :Højt
 
STR_6823_NONE                                                   :Ingen
 
STR_6824_REDUCED                                                :Reduceret
 
STR_6825_NORMAL                                                 :Normal
 
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
 
STR_6827_X2                                                     :x2
 
STR_6828_X3                                                     :x3
 
STR_6829_X4                                                     :x4
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Meget fladt
 
STR_682B_FLAT                                                   :Fladt
 
STR_682C_HILLY                                                  :Bakket
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bjergrigt
 
STR_682E_STEADY                                                 :Rolig
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Svingende
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Med det samme
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 måneder efter spilleren
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 måneder efter spilleren
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 måneder efter spilleren
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ved slutningen af jernbanespor, og ved stationer
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Kun ved slutningen af jernbanespor
 
STR_6836_OFF                                                    :Fra
 
STR_6837_ON                                                     :Til
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Vis higscoreliste
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Passiv
 
STR_TOLERANT                                                    :Tolerant
 
STR_HOSTILE                                                     :Fjendtlig
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_7002_COMPANY                                                :(Firma {COMMA})
 
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nyt ansigt
 
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}Farvetema
 
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}Farvetema:
 
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}Nyt farvetema
 
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Selskabsnavn
 
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Direktørnavn
 
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Selskabsnavn
 
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Direktørens navn
 
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Kan ikke ændre selskabets navn...
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Kan ikke ændre direktørens navn...
 
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Finanser {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Udgifter/Indkomst
 
@@ -2826,55 +2821,53 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Toget kan ikke kører, fordi sporet ikke har køreledninger
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Afventer fri passage
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Ny {STRING} er nu tilgængelig!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Ny {STRING} er nu tilgængelig!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke sælge ødelagt køretøj...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke ombygge ødelagt køretøj...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Kan ikke lave køreplan for transportmiddel...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Transportmidler kan kun vente ved stationer.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Dette transportmiddel stopper ikke ved denne station.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Ændre tid
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Dette transportmiddel kommer til tiden
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Dette transportmiddel er nu {STRING} forsinket
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Dette transportmiddel er nu {STRING} foran køreplanen
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Denne køreplan vil tage {STRING} at fuldføre
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-udfyld
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Køretøj i vejen
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} værksted
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nye køretøjer
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye køretøjer
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Byg køretøj
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Service på {TOWN} værksted, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Kan ikke sende køretøj til værksted...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke finde lokalt værksted
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for information
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at stoppe/starte køretøjet
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Vis køretøjets ordrer
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrer skærmen over køretøjets lokalitet
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Send køretøjet til værksted. CTRL+klik vil kun servicere
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Tving køretøjet til at vende
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Vis køretøjets detaljer
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Køretøjer - klik på et køretøj for mere information
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Byg nyt køretøj
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Træk køretøjet herhen for at sælge
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrer skærmen over værkstedets lokalitet
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Liste over køretøjstyper - klik på køretøj for information
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Byg det markerede køretøj
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Kapacitet: {LTBLUE}
 
@@ -2901,50 +2894,48 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Kan ikke omdøbe køretøjstypen...
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Ombyg vejkøretøj til at laste en anden type last
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Ombyg lastbil
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Ombyg vejkøretøjet til at laste den markerede type last
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Kan ikke ombygge vejkøretøj
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Vælg lasttype som lastbilen skal transportere
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Bygning af vandveje
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Bygning af vandveje
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Vandveje
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Kan ikke bygge en havn her...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} skibsdok
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nye skibe
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Skibe
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nye skibe
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Byg skib
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klon skib
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Der er et skib i vejen
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke finde lokal dok
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} venter i skibsdokken
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Byg havn
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Byg skibsdok (til bygning og servicering af skibe)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Byg nyt skib
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Træk det her for at sælge det
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrer skærmen over skibsdokkens lokalitet
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Skibe - klik på et skib for information
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Skibstypeliste - klik på skibstype for information
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Byg det markerede skib
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe skibet
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Vis skibets ordrer
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrer skærmen over skibets lokalitet
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Send skibet til dok. CTRL+klik vil kun servicere
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Vis detaljer omkring skibet
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Giv skibet et navn
 

	
 
@@ -2960,50 +2951,48 @@ STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Omdøb skibstypen
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Omdøb skibstypen
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Kan ikke omdøbe skibstypen...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Ombyg skibet til at sejle med en anden slags last
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Ombyg)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Ombyg skibet
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Vælg den slags last skibet skal sejle med
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Ombyg skibet til den markerede slags last
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Vælg den lasttype der skal transporteres:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Ny kapacitet: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Pris for ombyggelse: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke ombygge skib...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(kan ombygges)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Lufthavne
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Kan ikke bygge en lufthavn her...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} flyhangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nyt fly
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klon fly
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nyt fly
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Byg et fly
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fly
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Fly i vejen
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte fly...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Flyet er i luften
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Flyet skal være stoppet i en hangar
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan ikke sælge flyet...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Lufthavnskonstruktion
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Byg en lufthavn
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Fly - klik på et fly for information
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Byg nyt fly
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Træk fly her hen for at sælge
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centrer skærmen over hangarens lokalitet
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Flytypeliste - klik på en flytype for mere information
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Byg det markerede fly
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Nuværende opførsel - klik her for at starte/stoppe flyet
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Vis flyets ordrer
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrer skærmen over flyets lokalitet
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Send flyet til en hangar. CTRL+klik vil kun servicere
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -682,49 +682,48 @@ STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Controleposten weergegeven
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Alle animatie
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Alle details
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Transparante gebouwen
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Transparant station bord
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Info over blok land
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Schakel console aan/uit
 
STR_AI_DEBUG_MENU                                               :AI Debug
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Screenshot (Ctrl+S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Grote screenshot (Ctrl+G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Over OpenTTD
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Uit
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Aan
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Toon subsidies
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidies
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Kaart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra kijkvenster
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Bordenlijst
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Stedenlijst
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Wereldbevolking: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Kijkvenster {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopieer naar kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopieer de locatie van het algemene scherm naar dit kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Plak van kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Plak de locatie van dit kijkvenster naar het algemene scherm
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Valuta
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Kies valuta
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Meeteenheden
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Selectie meeteenheden
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Voertuigen
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Kies aan welke kant de voertuigen moeten rijden
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Links rijden
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Rechts rijden
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Plaatsnamen
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Kies type plaatsnamen
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Automatisch opslaan
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -2136,52 +2135,48 @@ STR_02BF_CUSTOM                         
 
STR_6819                                                        :{BLACK}{SMALLLEFTARROW}
 
STR_681A                                                        :{BLACK}{SMALLRIGHTARROW}
 
STR_681B_VERY_SLOW                                              :Erg langzaam
 
STR_681C_SLOW                                                   :Langzaam
 
STR_681D_MEDIUM                                                 :Gemiddeld
 
STR_681E_FAST                                                   :Snel
 
STR_681F_VERY_FAST                                              :Erg snel
 
STR_VERY_LOW                                                    :Erg laag
 
STR_6820_LOW                                                    :Laag
 
STR_6821_MEDIUM                                                 :Gemiddeld
 
STR_6822_HIGH                                                   :Hoog
 
STR_6823_NONE                                                   :Geen
 
STR_6824_REDUCED                                                :Verminderd
 
STR_6825_NORMAL                                                 :Normaal
 
STR_6826_X1_5                                                   :x1.5
 
STR_6827_X2                                                     :x2
 
STR_6828_X3                                                     :x3
 
STR_6829_X4                                                     :x4
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Erg plat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Heuvelachtig
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bergachtig
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabiel
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Schommelend
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Meteen
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 maanden na speler
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 maanden na speler
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 maanden na speler
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Aan het eind van het spoor, en in stations
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Aan het eind van het spoor
 
STR_6836_OFF                                                    :Uit
 
STR_6837_ON                                                     :Aan
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Bekijk topscore lijst
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Tolerant
 
STR_TOLERANT                                                    :Neutraal
 
STR_HOSTILE                                                     :Negatief
 

	
 
##id 0x7000
 
STR_7001                                                        :{WHITE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_7002_COMPANY                                                :(Bedrijf {COMMA})
 
STR_7004_NEW_FACE                                               :{BLACK}Nieuw gezicht
 
STR_7005_COLOUR_SCHEME                                          :{BLACK}Kleurenschema
 
STR_7006_COLOUR_SCHEME                                          :{GOLD}Kleurenschema:
 
STR_7007_NEW_COLOUR_SCHEME                                      :{WHITE}Nieuw kleurenschema
 
STR_7008_COMPANY_NAME                                           :{BLACK}Bedrijfsnaam
 
STR_7009_PRESIDENT_NAME                                         :{BLACK}Naam directeur
 
STR_700A_COMPANY_NAME                                           :Bedrijfsnaam
 
STR_700B_PRESIDENT_S_NAME                                       :Naam van directeur
 
STR_700C_CAN_T_CHANGE_COMPANY_NAME                              :{WHITE}Kan bedrijfsnaam niet veranderen...
 
STR_700D_CAN_T_CHANGE_PRESIDENT                                 :{WHITE}Kan naam directeur niet veranderen...
 
STR_700E_FINANCES                                               :{WHITE}{COMPANY} Financiën {BLACK}{COMPANYNUM}
 
STR_700F_EXPENDITURE_INCOME                                     :{WHITE}Uitgaven/inkomsten
 
@@ -2829,55 +2824,53 @@ STR_TRAIN_START_NO_CATENARY             
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Wacht op vrije route
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nieuw {STRING} nu beschikbaar!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nieuw {STRING} nu beschikbaar!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Kan verwoest voertuig niet verkopen...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Kan vernietigd voortuig niet aanpassen...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Kan geen dienstregeling opzetten voor dit voertuig...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Voertuigen kunnen alleen wachten op stations.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Dit voertuig stopt niet op dit station
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Verander de tijd
 
STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :Dit voertuig loopt op schema
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :Dit voertuig heeft {STRING} vertraging
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :Dit voertuig is {STRING} te vroeg
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Dit tijdschema duurt {STRING} om te volbrengen
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Dit tijdschema duurt minstens {STRING} om te volbrengen (niet alles geselecteerd)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto aanvullen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om wachttijden proberen te bewaren)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Wegvoertuig in de weg
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Wegvoertuigen
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Bouw wegvoertuigdepot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nieuwe voertuigen
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nieuwe Wegvoertuigen
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Bouw Voertuigen
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan het wegvoertuig niet bouwen...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...moet gestopt zijn binnen een wegvoertuig depot
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan dit wegvoertuig niet verkopen...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan wegvoertuig niet starten of stoppen...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} wacht in depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Weg Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Weg Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Weg Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Weg Depot, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Kan voertuig niet naar depot sturen...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan geen lokaal depot vinden
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Wegvoertuigen - klik op een voertuig voor informatie
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Huidige actie van voertuig - klik hier om voertuig te starten of te stoppen
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Laat orders van voertuig zien
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centreer hoofdscherm op de locatie van het voertuig
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Stuur voertuig naar depot
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Dwing het voertuig om om te draaien
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Laat details van wegvoertuig zien
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Voertuigen - klik op voertuig voor informatie
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Bouw nieuw wegvoertuig
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Sleep een wegvoertuig hier om het te verkopen
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centreer hoofdscherm op wegvoertuigdepot locatie
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Wegvoertuig selectie lijst - klik op voertuig voor informatie
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Bouw het geselecteerde wegvoertuig
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capaciteit: {LTBLUE}
 
@@ -2904,50 +2897,48 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE      
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Verbouw het wegvoertuig om een andere lading te vervoeren
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Verbouw wegvoertuig
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Verbouw wegvoertuig om geselecteerd vrachttype te vervoeren
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Kan wegvoertuig niet verbouwen
 
STR_ROAD_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecteer welk type vracht het wagen moet vervoeren
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :Kanaal constructie
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION                                 :{WHITE}Kanaal constructie
 
STR_9801_WATERWAYS_CONSTRUCTION_SE                              :{WHITE}Kanalen
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Kan hier geen haven bouwen...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Scheepswerf
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Nieuwe schepen
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schepen
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Nieuwe schepen
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Bouw schip
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Kloon Schip
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouw van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Schip moet gestopt zijn binnen een depot
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan schip niet verkopen...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan schip niet kopen...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Schip in de weg
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan schip niet starten of stoppen...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan schip niet naar depot sturen...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan lokaal depot niet vinden
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Scheepswerf
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Scheepswerf, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Scheepswerf
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Scheepswerf, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} wacht in depot
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Bouw haven
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Bouw scheepswerf (om schepen te bouwen en te repareren)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Schepen - klik op schip voor informatie
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Bouw nieuw schip
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Sleep schip hierheen om het te verkopen
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op de locatie van het schipdepot
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Schepen - klik op een schip voor informatie
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Schepenlijst - klik op een schip voor informatie
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Bouw het geselecteerde schip
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Actie van dit schip - klik hier om het te starten of te stoppen
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Laat orders van schip zien
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op de locatie van dit schip
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Stuur schip naar depot
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Laat details van schip zien
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Hernoem schip
 

	
 
@@ -2963,50 +2954,48 @@ STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE               
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Hernoem schiptype
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Kan schiptype niet hernoemen...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Bouw schip om om andere goederen te vervoeren
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Ombouwen)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Schip ombouwen
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecteer type goederen dat dit schip moet vervoeren
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Bouw schip om, om geselecteerde goederen te vervoeren
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selecteer goederentype om te vervoeren:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nieuwe capaciteit: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Ombouwkosten: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Kan schip niet ombouwen...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(ombouwbaar)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Vliegvelden
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Kan vliegveld hier niet bouwen...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Vliegtuighangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nieuw vliegtuig
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Kloon Vliegtuig
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouw van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouw van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nieuw Vliegtuig
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bouw Vliegtuig
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan vliegtuig niet bouwen...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vliegtuigen
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Op weg naar {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Op weg naar {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} wacht in vliegtuighangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Vliegtuig in de weg
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Kan vliegtuig niet stoppen/starten...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Vliegtuig is in de lucht
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Vliegtuig moet gestopt zijn in een hangar
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Kan vliegtuig niet verkopen...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Vliegveldbouw
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Bouw vliegveld
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Vliegtuig - klik op vliegtuig voor informatie
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Vliegtuig - klik op vliegtuig voor informatie
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Bouw nieuw vliegtuig
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Sleep vliegtuig hierheen om het te verkopen
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op hangarlocatie
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Vliegtuiglijst - klik op een vliegtuig voor informatie
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Bouw het geselecteerde vliegtuig
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Actie van huidig vliegtuig - klik hier om het vliegtuig te stoppen of te starten
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Laat vliegtuigorders zien
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centreer hoofdbeeld op de vliegtuiglocatie
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Stuur vliegtuig naar hangar

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)