Changeset - r11718:aded86618f59
[Not reviewed]
master
0 50 0
rubidium - 15 years ago 2009-04-21 16:57:26
rubidium@openttd.org
(svn r16111) -Cleanup: remove some duplicate/unused strings
-Change: move a string to a more sensible location
50 files changed with 5 insertions and 515 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -686,13 +686,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Aan
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Toon subsidieë
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidieë
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Kaart van wêreld
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ekstra gesigswerf
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Teken lys
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Dorp gids
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Wêreld populasie: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Gesigswerf {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopie na gesigswerf
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopie die lokasie van die wereldwerf na die gesigswerf
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Deeg van gesigswerf
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Deeg die lokasie van die gesigspunt na die hoofskerm
 
@@ -2096,16 +2095,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Baie Plat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Koppierig
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bergagtig
 
STR_682E_STEADY                                                 :Gereeld
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Skommelende
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Onmiddelik
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 maande na speler
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 maande na speler
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 maande na speler
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Op die einde van die lyn, en by stasies
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Slegs op die ende van die lyn
 
STR_6836_OFF                                                    :Af
 
STR_6837_ON                                                     :Aan
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissief
 
STR_TOLERANT                                                    :Toelaatbaar
 
@@ -2781,19 +2776,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Outovul
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul die tydtabel outomaties in met die waardes van die volgende reis (CTRL-linker muis om die wagtyd te probeer hou)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Pad voertuig in die pad
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pad voert{P uig uie}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Pad Voertuig Depot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuwe Voertuie
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuwe Pad Voertuie
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Bou Voertuig
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan nie pad voertuig bou nie...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...moet gestop binne 'n pad voertuig depot wees
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan nie pad voertuig verkoop nie
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kani nie pad voertuig stop/aanskakel nie...
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot
 
@@ -2855,14 +2848,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die skip bou. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n skip bou. Kliek die knoppie en dan op 'n skip binne of buite die depot. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skip moet in 'n depot gestop wees
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Skip kan nie verkoop word nie...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan nie skip bou nie...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Skip in die pad
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan nie skip stop/aanskakel nie
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan nie skip na depot stuur nie...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan nie plaaslike depot vind nie
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Skip Depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Skip Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Skip Depot
 
@@ -2913,14 +2904,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die vliegtuig bou. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n vliegtuig bou. Kliek die knoppie en dan op 'n vliegtuig binne of buite die hangar. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nuwe Vliegtuig
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bou Vliegtuig
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan nie vliegtuig bou nie...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vliegtuie
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan nie vlietuig na hangar stuur nie...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Op pad na {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Op pad na {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} wag in die vliegtuig hangar
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -697,13 +697,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}غلق
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}فتح
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}اظهار العروض
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :العروض
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :خريطة العالم
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :شاشة عرض اضافية
 
STR_SIGN_LIST                                                   :قائمة العلامات
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :دليل المدن
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}سكان العالم: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}شاشة عرض{COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}انسخ لشاشة العرض
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}انسخ الشاشة الرئيسية لشاشة العرض هذه
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}لصق من شاشة العرض
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}لصق شاشة العرض هذة للشاشة الرئيسية
 
@@ -2147,16 +2146,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :مسطح تماما
 
STR_682B_FLAT                                                   :مسطح
 
STR_682C_HILLY                                                  :مرتفعات - هضاب
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :جبال
 
STR_682E_STEADY                                                 :ثابت
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :متقلب
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :مباشرة
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :بعد اللاعب بثلاثة اشهر
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :بعد اللاعب بستة اشهر
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :بعد اللاعب بتسعة اشهر
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :في نهاية الطريق, والمحطات
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :نهاية الطريق فقط
 
STR_6836_OFF                                                    :بدون
 
STR_6837_ON                                                     :السماح
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}عرض النتائج العليا
 
STR_PERMISSIVE                                                  :متساهل
 
@@ -2837,19 +2832,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :جدولة الاوامر هذه ستأخذ على الاقل {STRING} للاكمال (لايشمل كل الجدولة).
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}تهيئة تلقائية
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}املأ الجدولة تلقائيا بقيم الرحلة التالية (مفتاح كنترول لمحاولة ابقائ وقت الانتظار).
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}العربة في الطريق
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}عربة
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} ورشة صيانة العربات
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}عربات جديدة
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}عربات جديدة
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}شراء عربة
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}لا يمكن شراء عربة ...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (التفاصيل)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE} ... يجب ان يوقف داخل ورشة الصيانة.
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}لا يمكن بيع العربة...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل العربة
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في المستودع
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}متوجه لورشة {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}متوجة الى ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2912,14 +2905,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}انسخ السفينة
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}هذا سوف يشتري سفينة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من السفينة. اضغط على هذا الزر ثم اي سفينة داخل او خارج حوض السفن. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}يجب ان تكون السفينة متوقفة في حوض الصيانة
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}لا يمكن بيع السفينة ......
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}لا يمكن شراء السفينة...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}سفينة في الطريق
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (التفاصيل)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}لا يمكن توقيف/ تشغيل السفينة ...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}لا يمكن ارسال السفينة الى حوض الصيانة ...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}لا يمكن ايجاد حوض صيانة قريب
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}متوجه لحوض سفن{TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}تتجة الى حوض {TOWN}للسفن, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}صيانة في حوض سفن  {TOWN}
 
@@ -2971,14 +2962,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}نسخ الطائرة
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}هذا سوف يشتري طائرة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من الطائرة. اضغط على هذا الزر ثم اي طائرة داخل او خارج حظيرة الطائرات. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}طائرة جديدة
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}شراء طائرة
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}لا يمكن شراء الطائرة
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} طائرة
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (تفاصيل)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}لا يمكن ارسال الطائرة لحظيرةالصيانة
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}متوجه لحظيرة {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}تتوجة الى حظيرة {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}صيانه في حظيرة  {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}الصيانة في حظيرة {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في الحظيرة
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -701,13 +701,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Ativar
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Exibir subsídios
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsídios
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa mundi
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Visualizador extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de placas
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}População mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Visualizador {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar para o visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar do visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
 
@@ -2155,16 +2154,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muito Plano
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plano
 
STR_682C_HILLY                                                  :Acidentado
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montanhoso
 
STR_682E_STEADY                                                 :Estável
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flutuante
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Imediato
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses depois do jogador
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses depois do jogador
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses depois do jogador
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :No fim da linha e em estações
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só no fim da linha
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Exibir melhores pontuações
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissivo
 
@@ -2848,19 +2843,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Esse horário será completo em no mínimo {STRING} (nem todos agendados)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autopreencher
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preenche automaticamente com os valores da próxima viagem. (CTRL-clique para tentar manter os intervalos de espera)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automóvel no caminho
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Automóve{P l is}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Garagem
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veículos
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Automóveis
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível construir automóvel...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve estar parado dentro de uma garagem
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossível vender automóvel...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossível iniciar/parar automóvel...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2923,14 +2916,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Embarcação
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da embarcação. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Isso irá construir uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}A embarcação deve estar parado no depósito naval
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossível vender embarcação...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossível construir embarcação...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Embarcação no caminho
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Impossível iniciar/parar embarcação...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Impossível enviar embarcação para o depósito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Incapaz de encontrar depósito local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Indo para o depósito naval de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Indo para o depósito naval {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Manutenção no depósito naval de {TOWN}
 
@@ -2982,14 +2973,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossível construir aeronave...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Impossível enviar aeronave para o hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Indo para o hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Indo para o hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no hangar
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Изключен
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Включен
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Покажи субсидиите
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Субсидии
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Карта на света
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Допълнителна камера
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Списък с табели
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Списък със селищата
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Световна популация: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Камера {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Преместване на камерата
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Преместване на тази камера до глобалната
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Преместване глобалната камера
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази
 
@@ -2127,16 +2126,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :платовиден
 
STR_682B_FLAT                                                   :равнинен
 
STR_682C_HILLY                                                  :хълмист
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :планински
 
STR_682E_STEADY                                                 :стабилна
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :променлива
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :веднага
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 месеца след играча
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 месеца след играча
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 месеца след играча
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :в края на линията и станциите
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :само в края на линията
 
STR_6836_OFF                                                    :изключено
 
STR_6837_ON                                                     :включено
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Покажи класирането
 
STR_PERMISSIVE                                                  :разрешаващи
 
@@ -2815,19 +2810,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Афтонапълване
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Кола на пътя
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кол{P а и}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ново превозно средство
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Нова кола
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Покупка на превозно средство
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да купи кола...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Информация)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Не може да продаде колата...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2890,14 +2883,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Клониране на кораб
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Не може да продадеш кораба...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Не може да купиш кораба...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Кораб на пътя
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Детайли)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Не може да намери местното депо
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}
 
@@ -2949,14 +2940,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Клониране на летателен апарат
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Ново самолет
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Строене на самолет
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да построи самолет...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Самолет
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Информация)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Actiu
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostra les subvencions
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencions
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa del món
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Vista extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Llista de senyals
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Directori de Poblacions
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copia a la vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia el lloc de la vista global a aquesta vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Ves a la vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Ves al lloc d'aquesta vista a la vista global
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Molt Pla
 
STR_682B_FLAT                                                   :Pla
 
STR_682C_HILLY                                                  :Accidentat
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Muntanyenc
 
STR_682E_STEADY                                                 :Estable
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Variable
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediat
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesos després del jugador
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesos després del jugador
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesos després del jugador
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Al final de la línia, i a les estacions
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Només al final de la línia
 
STR_6836_OFF                                                    :Desactivat
 
STR_6837_ON                                                     :Activat
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissiu
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :L'horari tardarà almenys {STRING} a complir-se (no tot està planificat)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoomple
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del dia següent (CTRL-clic per intentar mantenir les hores)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automòbil en camí
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nous Vehicles
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nous Vehicles
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construeix Vehicle
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}No es pot construir el vaixell...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Vaixell en el camí
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vaixell...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Incapaç de trobar drassana local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la drassana de {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clona Avió
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nou Avió
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construeix Avió
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot construir l'avió...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Avions
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}.
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a l'hangar
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -762,13 +762,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Isključeno
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Uključeno
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Prikaži subvencije
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencije
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Karta svijeta
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodatni pogled
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Popis znakova
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Direktorij gradova
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svjetsko stanovništvo: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiraj u pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiraj lokaciju globalnog pogleda na ovaj mini pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Zalijepi iz mini pogleda
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Zalijepi lokaciju ovog mini pogleda na globalni pogled
 
@@ -2213,16 +2212,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Vrlo ravno
 
STR_682B_FLAT                                                   :Ravno
 
STR_682C_HILLY                                                  :Brežuljkasto
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Brdovito
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabilno
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Promjenjivo
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Odmah
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mjeseca nakon igrača
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mjeseci nakon igrača
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mjeseci nakon igrača
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na kraju pruge, i na postaji
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Isključivo na kraju pruge
 
STR_6836_OFF                                                    :Isključeno
 
STR_6837_ON                                                     :Uključeno
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaži tablice najboljih rezultata
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Dopustiv
 
@@ -2902,19 +2897,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Ovaj raspored trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatsko punjenje
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automatski popuni raspored s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (CTRL-klik kako bi pokušali spremiti i vremena čekanja)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Spremište cestovnih vozila grada {TOWN}a
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nova vozila
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nova cestovna vozila
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Izgradi vozilo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nije moguće izgraditi cestovno vozilo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeka u radioni
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
 
@@ -2977,14 +2970,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će dijeliti naredbe
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u spremištu
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nije moguće prodati brod...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nije moguće izgraditi brod...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Smeta brod
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a
 
@@ -3036,14 +3027,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju zrakoplova. Control-klik će dijeliti naredbe
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+klik će dijeliti naredbe
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Novi zrakoplov
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Izgradi zrakoplov
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nije moguće izgraditi zrakoplov...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} zrakoplova
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -765,13 +765,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Zapnuto
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Dotace
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa světa
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Další pohled
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Seznam popisků
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Seznam měst
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pohled {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Nastavit jako pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Přejít na pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole
 
@@ -2215,16 +2214,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :velmi plochá
 
STR_682B_FLAT                                                   :plochá
 
STR_682C_HILLY                                                  :kopcovitá
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :hornatá
 
STR_682E_STEADY                                                 :stabilní
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :proměnlivá
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :okamžitě
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 měsíce po hráči
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 měsíců po hráči
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 měsíců po hráči
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :na konci tratě a ve stanicích
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :pouze na konci tratě
 
STR_6836_OFF                                                    :vypnuty
 
STR_6837_ON                                                     :zapnuty
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
 
STR_PERMISSIVE                                                  :nezaujatý
 
@@ -2911,19 +2906,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaticky
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (CTRL-klik pro vyčkávání nějaké doby)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nová vozidla
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nová silniční vozidla
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2986,14 +2979,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klonovat loď
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nelze prodat loď...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nelze koupit loď...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Loď v cestě
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nemohu najít místní depo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
 
@@ -3045,14 +3036,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nové letadlo
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Koupit letadlo
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Til
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Vis tilskudsordninger
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Tilskudsordninger
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Kort over verden
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Nyt lokalitetsvindue
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Liste over skilte
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Byoversigt
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Hent global
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Hent lokalitet fra global visning
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Sæt global
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier lokaliteten af dette vindue til det globale vindue
 
@@ -2152,16 +2151,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Meget fladt
 
STR_682B_FLAT                                                   :Fladt
 
STR_682C_HILLY                                                  :Bakket
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bjergrigt
 
STR_682E_STEADY                                                 :Rolig
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Svingende
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Med det samme
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 måneder efter spilleren
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 måneder efter spilleren
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 måneder efter spilleren
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ved slutningen af jernbanespor, og ved stationer
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Kun ved slutningen af jernbanespor
 
STR_6836_OFF                                                    :Fra
 
STR_6837_ON                                                     :Til
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Vis higscoreliste
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Passiv
 
@@ -2844,19 +2839,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-udfyld
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Køretøj i vejen
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} værksted
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nye køretøjer
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye køretøjer
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Byg køretøj
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted, {VELOCITY}
 
@@ -2919,14 +2912,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Der er et skib i vejen
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke finde lokal dok
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok
 
@@ -2978,14 +2969,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nyt fly
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Byg et fly
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fly
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Aan
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Toon subsidies
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidies
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Kaart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra kijkvenster
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Bordenlijst
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Stedenlijst
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Wereldbevolking: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Kijkvenster {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopieer naar kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopieer de locatie van het algemene scherm naar dit kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Plak van kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Plak de locatie van dit kijkvenster naar het algemene scherm
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Erg plat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Heuvelachtig
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bergachtig
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabiel
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Schommelend
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Meteen
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 maanden na speler
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 maanden na speler
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 maanden na speler
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Aan het eind van het spoor, en in stations
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Aan het eind van het spoor
 
STR_6836_OFF                                                    :Uit
 
STR_6837_ON                                                     :Aan
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Bekijk topscore lijst
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Tolerant
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto aanvullen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om wachttijden proberen te bewaren)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Wegvoertuig in de weg
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Wegvoertuigen
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Bouw wegvoertuigdepot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nieuwe voertuigen
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nieuwe Wegvoertuigen
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Bouw Voertuigen
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan het wegvoertuig niet bouwen...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...moet gestopt zijn binnen een wegvoertuig depot
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan dit wegvoertuig niet verkopen...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan wegvoertuig niet starten of stoppen...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} wacht in depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Weg Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Weg Depot, {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouw van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Schip moet gestopt zijn binnen een depot
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan schip niet verkopen...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan schip niet kopen...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Schip in de weg
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan schip niet starten of stoppen...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan schip niet naar depot sturen...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan lokaal depot niet vinden
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Scheepswerf
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Scheepswerf, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Scheepswerf
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouw van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouw van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nieuw Vliegtuig
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bouw Vliegtuig
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan vliegtuig niet bouwen...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vliegtuigen
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Op weg naar {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Op weg naar {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} wacht in vliegtuighangar
src/lang/english.txt
Show inline comments
 
@@ -540,13 +540,13 @@ STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE         
 
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Show music track selection window
 
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Click on service to centre view on industry/town
 
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Difficulty ({STRING})
 
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Last message/news report
 
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Message settings
 
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Message History
 
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Message history
 
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Show last message/news report, show message options
 
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Message Options
 
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Message types:
 
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arrival of first vehicle at player's station
 
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arrival of first vehicle at competitor's station
 
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidents / disasters
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Display subsidies
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidies
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Map of world
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra viewport
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Sign list
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Town directory
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}World population: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Viewport {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copy to viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copy the location of the global view to this viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Paste from viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Paste the location of this viewport to the global view
 
@@ -727,12 +726,13 @@ STR_02EC                                
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Select style of town names
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Autosave
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Select interval between automatic game saves
 
STR_02F7_OFF                                                    :Off
 
STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Every month
 
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Every 3 months
 
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Every 6 months
 
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Every 12 months
 
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Start a new game
 
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Load a saved game
 
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Create a customised game world/scenario
 
@@ -847,13 +847,12 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO       
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Select the screenshot format to use
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Base graphics set
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{RAW_STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Select the base graphics set to use
 

	
 
STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Every month
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Autosave failed
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :January
 
STR_MONTH_FEB                                                   :February
 
STR_MONTH_MAR                                                   :March
 
STR_MONTH_APR                                                   :April
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Very Flat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hilly
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Mountainous
 
STR_682E_STEADY                                                 :Steady
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuating
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediate
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 months after player
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 months after player
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 months after player
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :At end of line, and at stations
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :At end of line only
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Show hi-score chart
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissive
 
@@ -2860,19 +2855,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofill
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fill the timetable automatically with the values from the next journey (Ctrl+Click to try to keep waiting times)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Road vehicle in the way
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Road Vehicle Depot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}New Vehicles
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}New Road Vehicles
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Build Vehicle
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Can't build road vehicle...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...must be stopped inside a road vehicle depot
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Can't sell road vehicle...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Can't stop/start road vehicle...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot, {VELOCITY}
 
@@ -2935,14 +2928,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}This will build a copy of the ship. Ctrl+Click will share the orders
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}This will build a copy of a ship. Click this button and then on a ship inside or outside the depot. Ctrl+Click will share the orders
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ship must be stopped in depot
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Can't sell ship...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Can't build ship...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ship in the way
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Can't stop/start ship...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Can't send ship to depot...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Unable to find local depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Service at {TOWN} Ship Depot
 
@@ -2994,14 +2985,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}This will build a copy of the aircraft. Ctrl+Click will share the orders
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}This will build a copy of an aircraft. Click this button and then on an aircraft inside or outside the hangar. Ctrl+Click will share the orders
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}New Aircraft
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Build Aircraft
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Can't build aircraft...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aircraft
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Can't send aircraft to hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in the aircraft hangar
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Display subsidies
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidies
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Map of world
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra viewport
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Sign list
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Town directory
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}World population: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Viewport {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copy to viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copy the location of the global view to this viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Paste from viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Paste the location of this viewport to the global view
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Very Flat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hilly
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Mountainous
 
STR_682E_STEADY                                                 :Steady
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuating
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediate
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 months after player
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 months after player
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 months after player
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :At end of line, and at stations
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :At end of line only
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Show hi-score chart
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissive
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofill
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fill the timetable automatically with the values from the next journey (CTRL-click to try to keep waiting times)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Road vehicle in the way
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Road Vehicle Depot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}New Vehicles
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}New Road Vehicles
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Build Vehicle
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Can't build road vehicle...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...must be stopped inside a road vehicle depot
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Can't sell road vehicle...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Can't stop/start road vehicle...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot, {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}This will build a copy of the ship. Control-click will share the orders
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}This will build a copy of a ship. Click this button and then on a ship inside or outside the depot. Control-click will share the orders
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ship must be stopped in depot
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Can't sell ship...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Can't build ship...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ship in the way
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Can't stop/start ship...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Can't send ship to depot...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Unable to find local depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Service at {TOWN} Ship Depot
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}This will build a copy of the aircraft. Control-click will share the orders
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}This will build a copy of an aircraft. Click this button and then on an aircraft inside or outside the hangar. Control-click will share the orders
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}New Aircraft
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Build Aircraft
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Can't build aircraft...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aircraft
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Can't send aircraft to hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in the aircraft hangar
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -675,13 +675,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Aktiva
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Montru subvenciojn
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencioj
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mondomapo
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Plia videjo
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Afiŝa listo
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Urbaro
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Monda enloĝantaro: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Videjo {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiu al videjo
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiu la lokon de la ĉefvido al ĉi tiu videjo
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Gluu de videjo
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu videjo al la ĉefvido
 
@@ -1914,16 +1913,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Tre Ebene
 
STR_682B_FLAT                                                   :Ebene
 
STR_682C_HILLY                                                  :Montete
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Monte
 
STR_682E_STEADY                                                 :Neŝanĝiĝeme
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Ŝanĝiĝeme
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Tuj
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 monatoj post ludanto
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 monatoj post ludanto
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 monatoj post ludanto
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Finlinie, kaj stacidome
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Nur finlinie
 
STR_6836_OFF                                                    :Malaktiva
 
STR_6837_ON                                                     :Aktiva
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Montru plej bonajn ludantojn
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permeseme
 
@@ -2479,19 +2474,17 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE 
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Ŝanĝu tempon
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Vojveturilo okupas la lokon
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vojveturilo{P "" j}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Deponejo
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novaj Veturiloj
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novaj Vojveturiloj
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kreu Veturilon
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ne povas krei vojveturilon
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...devas esti haltigata en vojveturila deponejo
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ne povas vendi vojveturilon...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vojveturilon...
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo
 
@@ -2548,14 +2541,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klonu Ŝipon
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la ŝipo. CTRL+klako dividos la ordenojn
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la ŝipo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste ŝipon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Ne povas krei ŝipon...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo
 
@@ -2604,14 +2595,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. CTRL+klako dividos la ordenojn
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste aviadilon en aŭ ekster hangaro. CTRL+klako dividos la ordenojn
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Novaj Aviadiloj
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Kreu Aviadilon
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ne povas krei aviadilon...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aviadiloj
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -754,13 +754,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Väljas
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Sees
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Kuva toetused
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Toetused
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Maailmakaart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Lisa vaateaken
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Siltide nimekiri
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Linnade nimistu
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vaateaken {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kleebi vaateaknast
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Vaatealma koha võtmine peamiseks vaateks
 
@@ -2208,16 +2207,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Väga tasane
 
STR_682B_FLAT                                                   :Tasane
 
STR_682C_HILLY                                                  :Künklik
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Mägine
 
STR_682E_STEADY                                                 :Rahulik
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Kõikuva nõudlusega
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Koheselt
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 kuud pärast mängijat
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 kuud pärast mängijat
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 kuud pärast mängijat
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Raudtee lõpus ja jaamades
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Ainult raudtee lõpus
 
STR_6836_OFF                                                    :Väljas
 
STR_6837_ON                                                     :Sees
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Näita mängijate edetabelit
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Soodustav
 
@@ -2901,19 +2896,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Täida ise
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täida liiniplaan järgmise sõidu andmetega (Ctrl+klõps säilitamaks ooteaegu)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Linna {TOWN} mootorsõidukidepoo
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ostmine
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Uued mootorsõidukid
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Ehita veovahend
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa ehitada...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...peab garaaþis olema
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi, {VELOCITY}
 
@@ -2976,14 +2969,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}See ehitab koopia laevast. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. Sihtpunkte jagab CTRL-klikk.
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Ei saa laeva müüa
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Ei saa laeva ehitada...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Laev on ees
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ei leia kohalikku laevaangaari
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse.
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases.
 
@@ -3035,14 +3026,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Uus lennuk
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Ehita lennuk
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ei saa ehitada lennukit...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lennuk{P "" it}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Suundub {STATION} Angaari
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Suundub {STATION} angaari, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}päällä
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Tuet
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Maailmankartta
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Lisänäkymä
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Kylttilista
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Kaupunkihakemisto
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Näkymä {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopioi näkymään
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Liitä näkymästä
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Liitä sijainti tästä näkymästä päänäkymään
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Hyvin tasainen
 
STR_682B_FLAT                                                   :Tasainen
 
STR_682C_HILLY                                                  :Kukkulainen
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Vuoristoinen
 
STR_682E_STEADY                                                 :Vakaa
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Vaihteleva
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Välitön
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 kuukautta pelaajan jälkeen
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 kuukautta pelaajan jälkeen
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 kuukautta pelaajan jälkeen
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Radan päässä ja asemilla
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Vain radan päässä
 
STR_6836_OFF                                                    :Pois
 
STR_6837_ON                                                     :Päällä
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Näytä pistetaulukko
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Salliva
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaattinen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (CTRL-click: yritä säilyttää odotusajat)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} ajoneuvoa
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} huoltoasema
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Uusia ajoneuvoja
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Uusia ajoneuvoja
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Rakenna ajoneuvo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi rakentaa...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...sen pitää olla pysähtyneenä huoltoasemalle.
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Suuntana huoltoasema, {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suuntana huoltoasema, {TOWN}, {VELOCITY}.
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Tämä rakentaa kopion laivasta. Control-click jakaa komennot
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Tämä rakentaa kopion laivasta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot##
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Laivan pitää olla pysähdyksissä telakalla.
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Laivaa ei voi rakentaa...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Laiva on tiellä.
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (tiedot)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Paikallista telakkaa ei löydy
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Suuntana telakka, {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suuntana telakka, {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Huolto{TOWN} Telakka
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Tämä rakentaa kopion lentokoneesta. Control-klikkaus jakaa komennot
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Tämä rakentaa kopion lentokoneesta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot ##
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Uusi lentokone
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Rakenna lentokone
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Lentokonetta ei voi rakentaa...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lentokonetta
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (tiedot)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Lentokonetta ei voi lähettää lentokonehalliin...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Suuntana lentokonehalli, {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Suuntana lentokonehalli, {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Huolto {STATION} Halli
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Huolto {STATION} Halli, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} odottaa lentokonehallissa
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -701,13 +701,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Désactivé
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Activé
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Afficher les subventions
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventions
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Carte du monde
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Vue supplémentaire
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Liste des panneaux
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Annuaire des villes
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Population mondiale : {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vue {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copier vers la vue
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copie l'emplacement de la vue globale vers cette vue
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Coller depuis la vue
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colle l'emplacement de cette vue vers la vue globale
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Très plat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Collines
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montagneux
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stable
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuant
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immédiat
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mois après le joueur
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mois après le joueur
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mois après le joueur
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :À la fin de la ligne et aux gares
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :A la fin de la ligne seulement
 
STR_6836_OFF                                                    :Désactivé
 
STR_6837_ON                                                     :Activé
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Afficher le tableau des scores
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Laxiste
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoremplir
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Remplit·l'horaire·automatiquement·avec·les·valeurs·du·prochain·trajet (Ctrl-clic pour essayer de préserver les temps d'attente)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Véhicule Routier présent
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Dépôt routier de {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nouveaux Véhicules
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nouveaux véhicules
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construire
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible de construire le véhicule...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...doit être à l'arrêt dans un dépôt routier
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-clic pour partager les ordres
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Le navire doit être arrêté au dépôt
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossible de vendre navire...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de construire navire...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Navire présent
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer le navire...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossible de trouver dépôt local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Entretien au dépôt naval de {TOWN}
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Copier aéronef
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-clic pour partager les ordres
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic pour partager les ordres
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nouvel Aéronef
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construire aéronef
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aéronef{P "" s}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION} , {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au hangar
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -686,13 +686,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Amosa-los subsidios
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidios
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do Mundo
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Fiestra Extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de sinais
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Directorio de cidades
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar a vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia a sitaución da vista global nesta vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Pegar desde punto de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Pega a situación desta vista na vista global
 
@@ -2068,16 +2067,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Moi chan
 
STR_682B_FLAT                                                   :Chan
 
STR_682C_HILLY                                                  :Accidentado
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montañoso
 
STR_682E_STEADY                                                 :Estable
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Variable
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Inmediato
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses despois do xogador
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses despois do xogador
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses despois do xogador
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ó final da liña, e nas estacións
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só ó final da liña
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permisiva
 
@@ -2751,19 +2746,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Este horario levará {STRING} completalo (non está completo)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoencher
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Enche-lo horario automáticamente cos valores da seguinte viaxe (CTRL-click para intentar mante-los tempos de espera)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Vehículos
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construír Vehículo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada...
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
 
@@ -2825,14 +2818,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. CTRL+Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No se pode vende-lo barco...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Non se construí-lo barco...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Hay un barco no camiño
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Non se pode parar/arrancar o barco...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
 
@@ -2883,14 +2874,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esto construirá una copia do avión. CTRL-Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esto construirá unha copia do avión. Pincha neste botón e nun avión que estea dentro ou fóra do hangar. Control-Click compartirá as ordes
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construír Aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave no camiño
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -701,13 +701,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}an
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Subventionen anzeigen
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventionen
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Weltkarte
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Zusatzansicht
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Schilderliste
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Städteverzeichnis
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Ansicht {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}In Zusatzansicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopieren der Position im Hauptfenster in diese Zusatzansicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Aus Zusatzansicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopieren der Position dieser Zusatzansicht ins Hauptfenster
 
@@ -2155,16 +2154,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Sehr flach
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flach
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hügelig
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bergig
 
STR_682E_STEADY                                                 :Ruhig
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Schwankend
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Zusammen mit dem Spieler
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 Monate nach dem Spieler
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 Monate nach dem Spieler
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 Monate nach dem Spieler
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Am Streckenende und in Bahnhöfen
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Nur am Streckenende
 
STR_6836_OFF                                                    :Aus
 
STR_6837_ON                                                     :An
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Highscoretabelle zeigen
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Hoch
 
@@ -2848,19 +2843,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Erfassen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fahrpan automatisch an die Werte der nächste Fahrt anpassen (Mit Strg+Klick wird veruscht die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Neue Fahrzeuge
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Neue Fahrzeuge
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Fahrzeug bauen
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gebaut werden...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2923,14 +2916,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Schiff kann nicht gebaut werden...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Schiff ist im Weg
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Werft unauffindbar
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}
 
@@ -2982,14 +2973,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Neue Flugzeuge
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Flugzeug bauen
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Flugzeug kann nicht gebaut werden...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar
src/lang/hebrew.txt
Show inline comments
 
@@ -692,13 +692,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}מופסק
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}מופעל
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}הצג סובסידיות
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :סובסידיות
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :מפת העולם
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :השקפה נוספת
 
STR_SIGN_LIST                                                   :רשימת שלטים
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :מדריך ערים
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}אוכלוסיית העולם: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}השקפה {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}העתק להשקפה
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}העתק את המיקום של ההשקפה הכלל-עולמית להשקפה זאת
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}עבור למיקום שנמצא בחלון התצוגה
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}העתק את המיקום הנוכחי אל חלון התצוגה
 
@@ -2132,16 +2131,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :שטוח ביותר
 
STR_682B_FLAT                                                   :שטוח
 
STR_682C_HILLY                                                  :נוף גבעות
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :הררי
 
STR_682E_STEADY                                                 :יציבה
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :הפכפכה
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :מייד
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :שלושה חודשים מתחילת המשחק
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :שישה חודשים מתחילת המשחק
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :תשעה חודשים מתחילת המשחק
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :בסוף המסלול ובתחנות
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :בסוף המסלול בלבד
 
STR_6836_OFF                                                    :ללא
 
STR_6837_ON                                                     :עם
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}הצג טבלת שיאים
 
STR_PERMISSIVE                                                  :מתירני
 
@@ -2821,19 +2816,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :.(לא כל היעדים תוזמנו) {STRING} להשלמת לוח זמנים זה ידרשו לפחות
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}מילוי אוטומטי
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK} מלא את הטבלה אוטומטית על פי הזמנים שנדרשו להשלמת המסע הקודם
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}כלי רכב חוסם את הדרך
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}כלי רכב {NBSP}{1:COMMA} - {0:COMPANY}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} מוסך כלי רכב
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}כלי רכב חדשים
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}כלי רכב חדשים
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}בנה כלי רכב
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי רכב...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}(פרטים){VEHICLE}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...חייב לעצור בתוך מוסך לכלי רכב
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}...לא ניתן למכור כלי רכב
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}...לא ניתן לעצור/להמשיך בנסיעה
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ממתין במוסך כלי הרכב
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN} בדרך אל מוסך הרכבים ב
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE} {1:VELOCITY}  במהירות , {NBSP}{0:TOWN} בדרך אל מוסך הרכבים ב
 
@@ -2896,14 +2889,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}שכפל כלי שייט
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי השייט
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי השייט
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}כלי השייט חייב להמצא בעצירה במבדוק
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}לא ניתן למכור כלי שייט זה
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי שייט זה
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}כלי שייט חוסם את הדרך
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}(פרטים) {VEHICLE}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}לא ניתן לעצור/להפעיל את כלי השייט
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE} לא ניתן לשלוח את כלי השייט למבדוק
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}לא ניתן למצוא מבדוק קרוב
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE} {TOWN} בדרך אל המבדוק ב
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{1:VELOCITY} מהירות ,  {NBSP}{0:TOWN} בדרך אל המבדוק ב
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN} טיפול במבדוק
 
@@ -2955,14 +2946,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}שכפל כלי טייס
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי הטייס
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי הטייס
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}כלי טייס חדש
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}בנה כלי טייס
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי טייס
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               ::{WHITE}כלי טייס {NBSP}{1:COMMA} - {0:COMPANY}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}(פרטים){VEHICLE}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}...לא ניתן לשלוח את כלי הטייס לסככת המטוסים
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE} {STATION} בדרך אל סככת המטוסים ב
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}{1:VELOCITY} מהירות ,  {NBSP}{0:STATION} בדרך אל סככת המטוסים ב
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION} טיפול בסככת המטוסים
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{1:VELOCITY} מהירות , {NBSP}{0:STATION} טיפול בסככת המטוסים
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE} ממתין בסככת המטוסים {VEHICLE}
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -734,13 +734,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Be
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Támogatások megjelenítése
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Támogatások
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Világtérkép
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra látkép
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Feliratok listája
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Városlista
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}{COMMA}. látkép
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Látkép aktualizálása
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Beállítja a globális látkép pozicióját erre a látképre
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Látkép visszatöltése
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}A látkép pozicióját beállítja a globális látképre
 
@@ -2225,16 +2224,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Nagyon sík
 
STR_682B_FLAT                                                   :Sík
 
STR_682C_HILLY                                                  :Dombos
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Hegyes
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabil
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Változó
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Azonnal
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 hónappal utánad
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 hónappal utánad
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 hónappal utánad
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Vonal végén és állomásokon
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Csak vonal végén
 
STR_6836_OFF                                                    :Ki
 
STR_6837_ON                                                     :Be
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Legjobb pontok
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Engedékeny
 
@@ -2918,19 +2913,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Ezen menetrend teljesítési ideje legalább: {STRING} (nincs minden időzítve)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autokitölt
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (CTRL-lal megtartja a várakozási időket)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Közúti jármű van az útban
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} közúti járművei - {COMMA}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN}i garázs
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Új járművek
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Új közúti járművek
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Megvesz
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nem veheted meg a közúti járművet...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...garázsban kellene állnia ehhez
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nem adhatod el a közúti járművet...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti járművet...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} a garázsban vár
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába, {VELOCITY}
 
@@ -2993,14 +2986,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Hajó másolása
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ide kattintva egy vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Hajó van az útban
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nem találom a helyi dokkot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Javítás {TOWN} dokkjában
 
@@ -3052,14 +3043,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Repülőgép másolása
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ezzel a repülőgép másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ide kattintva egy repülőgép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repülőgépre. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Új repülőgépek
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Megvesz
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nem veheted meg a repülőgépet...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} repülőgépei - {COMMA}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} a hangárban vár
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Sýna
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Sýna samstarfssamninga
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Samstarfssamningar
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Heimskort
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Auka sjónarhorn
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Skiltalisti
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Listi yfir bæi
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Sjónarhorn {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Afrita í sjónarhorn
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Afrita aðalsjónarhornið í sjónarhornsrammann
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Afrita frá sjónarhorni
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Afrita sjónarhornið í rammanum í aðalsjónarhornið
 
@@ -2148,16 +2147,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Mjög slétt
 
STR_682B_FLAT                                                   :Slétt
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hæðótt
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Fjallótt
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stöðugur
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Óstöðugur
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Undir eins
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :eftir 3 mánaða spilun
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :eftir 6 mánaða spilun
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :eftir 9 mánaða spilun
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Á enda brautar, og á lestarstöðvum
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Aðeins á enda brautar
 
STR_6836_OFF                                                    :Ekki á
 
STR_6837_ON                                                     :Á
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Sýna topplistann
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Eftirgefin
 
@@ -2837,19 +2832,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Það mun að minnsta kosti taka {STRING} að ljúka við þessa áætlun (ekki allar skipanir á áætlun)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Skrifa sjálfvirkt
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bæta áfangastöðum næstu ferðar sjálfvirkt við áætlunina (Ctrl+smelltu til að reyna að halda biðtímum)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Bíll fyrir
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Bílar
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} bifreiðastöð
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Kaupa bifreiðar
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Bifreiðaúrval
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kaupa bifreið
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...verður að stöðvast í bifreiðaskýli
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Get ekki selt bifreið...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2912,14 +2905,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skip verður að vera stöðvað í skýli
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Get ekki selt skip...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Skip er fyrir
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi
 
@@ -2971,14 +2962,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Afrita flugvél
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Ný flugvél
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Smíða flugvél
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugvél
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} bíður í flugskýlinu
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -697,13 +697,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Hidup
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Tampilkan subsidi
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidi
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Peta Dunia
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Viewport ekstra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Daftar Tanda
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Daftar Kota
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populasi Dunia: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Viewport {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Simpan ke viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Simpan lokasi peta sekarang ke viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Tampilan dari viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Perlihatkan di peta lokasi yang terlihat di viewport
 
@@ -2147,16 +2146,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Sangat Datar
 
STR_682B_FLAT                                                   :Datar
 
STR_682C_HILLY                                                  :Berbukit
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Pegunungan
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabil
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluktuatif
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Segera
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 bulan setelah bermain
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 bulan setelah bermain
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 bulan setelah bermain
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Pada ujung rel, dan pada stasiun
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Hanya pada ujung rel
 
STR_6836_OFF                                                    :Non-aktifkan
 
STR_6837_ON                                                     :Hidup
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Tampilkan tabel skor tertinggi
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Selalu boleh
 
@@ -2836,19 +2831,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Otomatis
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Isi jadwal keberangkatan secara otomatis dari perjalanan berikutnya (Ctrl-klik agar waktu tinggalnya tetap)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Bus/truk sedang berjalan
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Bus/truk
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Bengkel Bus/truk
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Kendaraan Baru
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Bus/truk Baru
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Membuat Kendaraan
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Tidak dapat membuat bus/truk...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detail)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...harus dihentikan didalam bengkel bus/truk
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Tidak dapat menjual kendaraan...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Tidak dapat menghentikan/menjalankan kendaraan...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di bengkel
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Menuju ke bengkel {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Menuju ke Bengkel {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2911,14 +2904,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit kapal. Kontrol-klik akan berbagi perintah
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Kapal . Klik tombol ini dan kemudian pada satu kapal di dalam atau diluar galangan. Kontrol-klik akan berbagi perintah
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Kapal harus berhenti di galangan
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Tidak dapat menjual kapal...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Tidak dapat membuat kapal...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Kapal sedang berjalan
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detail)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Tidak dapat menghentikan / menjalankan kapal...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Tidak dapat mengirim kapal ke galangan...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Tidak dapat menemukan galangan terdekat
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Menuju ke Galangan Kapal {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Menuju ke Galangan Kapal {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servis di Galangan Kapal {TOWN}
 
@@ -2970,14 +2961,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Pesawat. Kontrol-klik akan berbagi perintah
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Pesawat. Klik tombol ini dan kemudian pada satu Pesawat Udara didalam atau diluar hangar. Kontrol-klik akan berbagi perintah/tujuannya
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Buat Pesawat
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Buat Pesawat
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Tidak dapat membuat pesawat ...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pesawat
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detail)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Tidak dapat mengirim pesawat ke hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Menuju ke hangar di {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Menuju ke hangar di {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Perbaikkan di Hangar {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Perbaikkan di Hangar {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di hangar
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -702,13 +702,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostra i sussidi
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Sussidi
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mappa del mondo
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Mini visuale extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Elenco cartelli
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Elenco città
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Mini visuale {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copia nella mini visuale
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la posizione della visuale principale in questa mini misuale
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Copia dalla mini visuale
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copia la posizione di questa mini visuale nella visuale principale
 
@@ -2156,16 +2155,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Molto pianeggiante
 
STR_682B_FLAT                                                   :Pianeggiante
 
STR_682C_HILLY                                                  :Collinoso
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montagnoso
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabile
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluttuante
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediata
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesi dopo il giocatore
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesi dopo il giocatore
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesi dopo il giocatore
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Alla fine della linea, e alle stazioni
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Solo alla fine della linea
 
STR_6836_OFF                                                    :No
 
STR_6837_ON                                                     :Si
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostra punteggi migliori
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissivo
 
@@ -2849,19 +2844,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio (CTRL-clic per cercare di mantenere i tempi di attesa)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automezzo di mezzo
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuovi veicoli
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuovi automezzi
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Costruisci veicolo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossibile costruire l'automezzo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2924,14 +2917,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossibile vendere la nave...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossibile costruire la nave...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Nave di mezzo
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
 
@@ -2983,14 +2974,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nuovo aeromobile
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Costruisci aeromobile
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto l'hangar
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -695,13 +695,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}切
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}入
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}助成金を表示
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :助成金
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :世界の地図
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :特別ビューア
 
STR_SIGN_LIST                                                   :標示のリスト
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :市町村のリスト
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}世界人口:{COMMA}人
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}ビューア {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}ビューアへコピー
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}主の画面の場所をこのビューアにコピーします
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}ビューアからペースト
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}このビューアの場所をメイン画面にペーストします
 
@@ -2129,16 +2128,12 @@ STR_6829_X4                                                     :300%
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :特に平地
 
STR_682B_FLAT                                                   :平地
 
STR_682C_HILLY                                                  :丘陵地
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :山岳地
 
STR_682E_STEADY                                                 :安定的
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :変動的
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :すぐに
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :開始後3ヶ月
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :開始後6ヶ月
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :開始後9ヶ月
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :線路終点と駅
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :線路終点のみ
 
STR_6836_OFF                                                    :切
 
STR_6837_ON                                                     :入
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}ハイスコアを表示
 
STR_PERMISSIVE                                                  :寛大
 
@@ -2805,19 +2800,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :この時刻を実行するには{STRING}がかかります
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :この時刻を実行するには少なくとも{STRING}がかかります(時刻されていない部分があります)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}自動時刻
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}道路車両があります
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - 道路車両{COMMA}両
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN}車庫
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}新規車両
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}新規道路車両
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}車両を購入
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}道路車両が購入できません...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...車庫内に停止しなければなりません
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}道路車両を売却できません...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}道路車両を始動/停止できません...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} は車庫で待機しています
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN}車庫へ回送
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN}車庫へ回送、{VELOCITY}
 
@@ -2879,14 +2872,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}船舶をクローン
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}船舶を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}船舶を複製します。このボタンをクリックして、造船所内および造船所外の船舶をクリックします。Control+クリックすると、指令を共有します
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}船舶は造船所内で停止しなければなりません
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}船舶が販売できません...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}船舶が購入できません...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}船舶があります
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}船舶を始動/停止できません...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}船舶を造船所へ回送できません...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}付近に造船所が見つかりません
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN}造船所へ回送
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN}造船所へ回送、{VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN}造船所で修理
 
@@ -2938,14 +2929,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}飛行機をクローン
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}飛行機を複製します。Control+クリックすると、指令リストを共有します。
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}飛行機を複製します。このボタンをクリックして、格納庫内および格納庫外の飛行機をクリックします。Control+クリックすると、指令リストを共有します。
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}新規飛行機
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}飛行機を購入
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}飛行機を購入できません...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - 飛行機{COMMA}台
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}飛行機を格納庫へ回送できません...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}{STATION}格納庫へ行く
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}{STATION}格納庫へ行く、{VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION}格納庫で修理
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{STATION}格納庫で修理、{VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} は格納庫の中に待機しています。
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}끄기
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}켜기
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}보조금 표시
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :보조금
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :전체 지도 보기
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :외부 화면
 
STR_SIGN_LIST                                                   :팻말 목록
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :마을 목록
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}세계 인구: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}외부 화면 {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}외부 화면에 복사
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}현재 장소를 외부 화면에 복사합니다.
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}이 장소로 이동
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}외부 화면에 저장된 장소로 이동합니다.
 
@@ -2151,16 +2150,12 @@ STR_6829_X4                                                     :4배 지급
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :매우 평탄함
 
STR_682B_FLAT                                                   :평탄함
 
STR_682C_HILLY                                                  :언덕
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :산
 
STR_682E_STEADY                                                 :안정됨
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :불안정함
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :즉각
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :플레이어 이후 3개월 뒤
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :플레이어 이후 6개월 뒤
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :플레이어 이후 9개월 뒤
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :선로 끝과 역에서의 회차 가능
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :선로 끝에서만 회차 가능
 
STR_6836_OFF                                                    :끔
 
STR_6837_ON                                                     :켬
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}고득점 차트 보이기
 
STR_PERMISSIVE                                                  :신경 안씀
 
@@ -2844,19 +2839,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :이 시간표는 완주하는데 최소 {STRING}이(가) 필요합니다 (일부만 시간지정됨)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}자동채움
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}다음 여행에서 얻어진 값으로 시간표를 자동으로 채웁니다 (CTRL-클릭하여 대기 시간을 유지합니다)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}중간에 자동차가 있습니다.
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}대의 자동차
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} 차고
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}새 차량
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}새 자동차
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}차량 만들기
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}자동차를 만들 수 없습니다...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (상세정보)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...차고 안에서 정지해있어야 합니다!
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}자동차를 팔 수 없습니다...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}자동차를 운행/정지시킬 수 없습니다...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE}(이)가 차고에 있습니다
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN} 차고로 가는 중
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN} 차고로 가는 중 ({VELOCITY})
 
@@ -2919,14 +2912,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}선박 복제
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}이 버튼은 선박을 복제할 것입니다. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}이 버튼을 누르고 복제를 원하는 선박을 클릭하십시오. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}정박소 내에서 정지해있어야 합니다!
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}선박을 팔 수 없습니다...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}선박을 만들 수 없습니다...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}중간에 선박이 있습니다
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (상세정보)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}선박을 운행/중지시킬 수 없습니다...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}선박을 정박소로 보낼 수 없습니다...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}인접한 정박소를 찾을 수 없습니다
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN} 정박소로 가는 중
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN} 정박소로 가는 중 ({VELOCITY})
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN} 정박소로 점검하러 가는 중
 
@@ -2978,14 +2969,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}항공기 복제
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}이 버튼은 항공기를 복제할 것입니다. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}이 버튼을 누르고 복제를 원하는 항공기를 클릭하십시오. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}새 항공기
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}항공기 만들기
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}항공기를 만들 수 없습니다...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}대의 항공기
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (상세정보)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}항공기를 격납고로 보낼 수 없습니다...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}{STATION}공항 격납고로 가는 중
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}{STATION}공항 격납고로 가는 중 ({VELOCITY})
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION}공항 격납고로 점검하러 가는 중
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{STATION}공항 격납고로 점검하러 가는 중 ({VELOCITY})
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE}(이)가 격납고에 있습니다
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Ir
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Rādīt subsīdijas
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsīdijas
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Pasaules karte
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Papildus skats
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Zīmju saraksts
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Pilsētu saraksts
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Skats {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopēt uz skatu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopēt globālā skata atrašanās vietu uz šo skatu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kopēt no skata
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopēt atrašanās vietu no šī skata uz globālo skatu
 
@@ -2147,16 +2146,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Ļoti līdzens
 
STR_682B_FLAT                                                   :Līdzens
 
STR_682C_HILLY                                                  :Paugurains
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Kalnains
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabila
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Pulsējoša
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Uzreiz
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mēnešus vēlāk par spēlētāju
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mēnešus vēlāk par spēlētāju
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mēnešus vēlāk par spēlētāju
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Līniju beigās un stacijās
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Tikai līniju beigās
 
STR_6836_OFF                                                    :Izslēgtas
 
STR_6837_ON                                                     :Ieslēgtas
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Parādīt rekordu tabulu
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Pieļaujams
 
@@ -2836,19 +2831,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Šis saraksts aizņems vismaz {STRING} lai pabeigtu (nav viss pēc saraksta)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-aizpildīšana
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Aizpildīt sarakstu automātiski ar vērtībām no nākošā ceļojuma (CTRL-click lai mēģinātu paturēt gaidīšanas laikus)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Ceļu transportl. ceļā
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ceļu transportlīdzek{P lis ļi ļa}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Autotransporta depo
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Jauni transporta līdzekļi
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Jauni transportl.
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Būvēt transportl.
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nevar uzbūvēt transportl. ...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Informācija)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...jābūt apstādinātam depo iekšpusē
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Transportl. nevar pārdot...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Transportl. nevar apstādināt/palaist...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} depo
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} depo, {VELOCITY}
 
@@ -2911,14 +2904,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klonēt kuģi
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Šis uzbūvēs kuģa kopiju, Izmantojot CTRL+klik, kuģi dalīsies ar rīkojumiem
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Šis uzbūvēs kuģa kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz kuģa. Izmantojot CTRL+klik, kuģi dalīsies ar rīkojumiem
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Kuģim jābūt apstādinātam depo
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nevar pārdot kuģi...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nevar uzbūvēt kuģi...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Kuģis ir ceļā
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaļas)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nevar apstādināt/palaist kuģi...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kuģi nevar aizsūtīt uz depo...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nevar atrast tuvējo depo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} kuģu depo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} kuģu depo, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Apkope {TOWN} kuģu depo
 
@@ -2970,14 +2961,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klonēt lidaparātu
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Šis uzbūvēs lidaparāta kopiju, Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti dalīsies ar rīkojumiem
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Šis uzbūvēs lidaparāta kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz lidaparāta. Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti dalīsies ar rīkojumiem
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Jauns lidaparāts
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Būvēt lidaparātu
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nevar būvēt lidaparātu...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lidaparāts
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Info)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Lidaparātu nevar aizsūtīt uz angāru...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Dodas uz {STATION} angāru
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Ietur kursu uz {STATION} Angārs, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Apkope {STATION} angārā
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Apkope {STATION} angārā, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} gaida aviācijas angārā
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -731,13 +731,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Išjungta
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Įjungta
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Rodyti subsidijas
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidijos
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Žemėlapis
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Papildomas peržiūros langas
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Ženklų sąrašas
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Miestų sąrašas
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Pasaulio populiacija: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Peržiūros langas {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopijuoti į peržiūros langą
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopijuoti globalinę padėtį į šį peržiūros langą
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Įkelti iš peržiūros lango
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Įkelti esamą padėtį į globalinę peržiurą
 
@@ -2163,16 +2162,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Tik lygumos
 
STR_682B_FLAT                                                   :Lygumos
 
STR_682C_HILLY                                                  :Kalvos
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Kalnai
 
STR_682E_STEADY                                                 :Pastovi
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Kintanti
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Kartu su žaidėju
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mėnesiai nuo žaidimo pradžios
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mėnesiai nuo žaidimo pradžios
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mėnesiai nuo žaidimo pradžios
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Bėgių pabaigoje, stotelėse
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Tik bėgių pabaigoje
 
STR_6836_OFF                                                    :Išjungta
 
STR_6837_ON                                                     :Įjungta
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Rodyti rezultatų lentelę
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Atlaidus
 
@@ -2834,19 +2829,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Apvažiuos visą maršrutą per {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Šis maršrutas užtruks mažiausiai {STRING} (ne viskas turi nustatytą laiką)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto užpildymas
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automobilis kelyje
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Automobiliai
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Automobiliu garazas
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Naujos tr. priemones
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nauji automobiliai
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Isigyti priemone
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Automobilio isigyti negalima...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaliau)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...automobilis turi buti sustabdytas garaze
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Automobilio parduoti negalima...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Automobilio sustabdyti/paleisti negalima...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Uzduotis: {TOWN} garazas
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Uzduotis: {TOWN} garazas, {VELOCITY}
 
@@ -2908,14 +2901,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Kopijuoti laivą
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Tai pagamins laivo kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Tai pagamins laivo kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį depe arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Laivas turi buti sustabdytas garaze
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Laivo parduoti negalima...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Laivo isigyti negalima...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Laivas kelyje
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaliau)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Sustabdyti/paleisti laivo negalima...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nusiusti i laivu depa negalima...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Negali rasti artimiausio laivu depo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Kursas: {TOWN} laivu depas
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kursas: {TOWN} laivu depas, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servisas{TOWN} Laivu Depe
 
@@ -2967,14 +2958,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Kopijuoti lėktuvą
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Tai pagamins lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Tai pagamins lėktuvo kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį angare arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Naujas lektuvas
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Isigyti lektuva
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Negalima isigyti lektuvo...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lektuvai
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaliau)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Negalima lektuvo nusiusti i angara...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Kursas: {STATION} angaras
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Kursas: {STATION} angarasangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Sevisas {STATION} Angare
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Servisas{STATION} Angare, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} laukia angare
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -697,13 +697,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Un
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Subventiounen weisen
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventiounen
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Weltkaart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra Unsiicht
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Schëlderlëscht
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Stiedtverzeeschniss
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Unsiicht {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopéiert op d'Unsiicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopéiert d'Plaatz vun der globaler Unsiicht op dëss Unsiicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Vun der Unsiicht dransetzen
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Setzt d'Platz vun dësser Unsiicht op déi global Unsiicht
 
@@ -2114,16 +2113,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Ganz Flaach
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flaach
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hiwelech
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bierger
 
STR_682E_STEADY                                                 :Konstant
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Variabel
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Direkt
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 Méint nom Start
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 Méint nom Start
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 Méint nom Start
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Um Ënn vun der Streck, an an den Statiounen
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Um Ënn vun der Streck nëmmen
 
STR_6836_OFF                                                    :Aus
 
STR_6837_ON                                                     :Un
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Weist Bäschtenlëscht
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Erlaabend
 
@@ -2769,19 +2764,17 @@ STR_TRAIN_NO_POWER                      
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zäit wiesselen
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Stroossengefiehrt am Wee
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gefiehr{P t er}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Néi Gefiehrer
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Néi Stroossengefiehrer
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Gefiehrt bauen
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bauen...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...muss an engem Depot stoen
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët verkaafen...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët stoppen/starten...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët an den Depot schécken...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kann den Depot nët fannen
 
@@ -2824,14 +2817,12 @@ STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schëff{P "" er}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Néi Schëffer
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Schëff bauen
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kann Schëff nët verkaafen...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kann Schëff nët bauen...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Schëff am Wee
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kann d'Schëff nët stoppen/starten...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kann d'Schëff nët an den Depot schècken...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kann d'Depot nët fannen
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Schëffdock bauen
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten)
 
@@ -2874,14 +2865,12 @@ STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Kann den Flughafen hei nët bauen...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Fliigerhangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Néien Fliiger
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Néien Fliiger
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Fliiger bauen
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kann dën Fliiger nët bauen...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fliiger
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kann den Fliiger nët an den Hangar schécken...
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Fliiger am Wee
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Kann den Fliiger nët stoppen/starten...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Fliiger ass am fluch
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Fliiger muss am Hangar sinn
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -695,13 +695,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}På
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Vis subsidier
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidier
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Verdenskart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ekstra vindu
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Skiltliste
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Byoversikt
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vindu {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopier til vindu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopier stedet til den globale synsvinkelen til dette vinduet
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kopier fra vindu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier stedet til dette vinduet til den globale synsvinkelen
 
@@ -2128,16 +2127,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Veldig flatt
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flatt
 
STR_682C_HILLY                                                  :Åslendt
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Berglendt
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stødig
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flytende
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Øyeblikkelig
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3{NBSP}måneder etter spiller
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6{NBSP}måneder etter spiller
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9{NBSP}måneder etter spiller
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ved linjeslutt og på stasjoner
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Bare ved linjeslutt
 
STR_6836_OFF                                                    :Av
 
STR_6837_ON                                                     :På
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Vis rekorder
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Tillatende
 
@@ -2817,19 +2812,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne tidstabellen (tidstabell ikke fullstendig)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Fyll automatisk
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll ut timetabellene automatisk med verdiene fra neste reise (CTRL-klikk for å prøve å beholde ventetider)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Kjøretøy i veien
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} kjøretøy
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Garasje
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nye kjøretøy
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye kjøretøy
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kjøp kjøretøy
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (detaljer)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...må være stoppet i en garasje
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe kjøretøy...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} venter i garasjen
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
 
@@ -2892,14 +2885,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk på denne knappen og så på et hvilket som helst skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Må være stoppet i depotet
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikke selge skip...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke bygge skip...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Det er et skip i veien
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe skip...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke sende skip til depotet...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke finne et depot i nærheten
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} skipsdepot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er på vei mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot
 
@@ -2951,14 +2942,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. Trykk denne knappen og så på et  hvilket som helst fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nytt fly
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bygg fly
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} fly
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (detaljer)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan ikke sende fly til hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}På
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Vis subsidiar
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidiar
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Verdskart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ekstra vindauge
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Skiltliste
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Byoversikt
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vindauge {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopier til vindauge
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopier staden til den globale synsvinkelen til dette vindauget
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kopier frå vindauge
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier staden til dette vindauget til den globale synsvinkelen
 
@@ -2148,16 +2147,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Særs flatt
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flatt
 
STR_682C_HILLY                                                  :Åslendt
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Berglendt
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stødig
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flytande
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Straks
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 månader etter spelar
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 månader etter spelar
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 månader etter spelar
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ved linjeslutt og på stasjonar
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Berre ved linjeslutt
 
STR_6836_OFF                                                    :Av
 
STR_6837_ON                                                     :På
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Vis rekordar
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Tillatande
 
@@ -2837,19 +2832,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatisk utfylling
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL-klikk for å prøve å halde ventetider)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Køyretøy i vegen
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} køyretøy
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Garasje
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nye køyretøy
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye køyretøy
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kjøp køyretøy
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (detaljar)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...må verte stoppa i ein garasje
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe køyretøy...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
 
@@ -2912,14 +2905,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. CTRL-klikk deler ordrane
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL-klikk deler ordrane
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Må vere stoppa i depotet
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Det er eit skip i vegen
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe skip...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikkje sende skip til depotet...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikkje finne eit depot i nærleiken
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} skipsdepot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er på veg mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot
 
@@ -2971,14 +2962,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. CTRL-klikk deler ordrane
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. Trykk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL-klikk deler ordrane
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nytt fly
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bygg fly
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikkje byggje fly...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} fly
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (detaljar)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan ikkje sende fly til hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} ventar i flyhangaret
src/lang/piglatin.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Onway
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Isplayday ubsidiessay
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Ubsidiessay
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Apmay ofway orldway
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extraway iewportvay
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Ignsay istlay
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Owntay irectoryday
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Orldway opulationpay: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Iewportvay {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Opycay otay iewportvay
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Opycay ethay ocationlay ofway ethay obalglay iewvay otay isthay iewportvay
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Astepay omfray iewportvay
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Astepay ethay ocationlay ofway isthay iewportvay otay ethay obalglay iewvay
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Eryvay Atflay
 
STR_682B_FLAT                                                   :Atflay
 
STR_682C_HILLY                                                  :Illyhay
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Ountainousmay
 
STR_682E_STEADY                                                 :Eadystay
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Uctuatingflay
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediateway
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 onthsmay afterway ayerplay
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 onthsmay afterway ayerplay
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 onthsmay afterway ayerplay
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Atway endway ofway inelay, andway atway ationsstay
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Atway endway ofway inelay onlyway
 
STR_6836_OFF                                                    :Offway
 
STR_6837_ON                                                     :Onway
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Owshay ihay-orescay artchay
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Ermissivepay
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofillway
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Illfay ethay imetabletay automaticallyway ithway ethay aluesvay omfray ethay extnay ourneyjay (Ctrlay+Ickclay otay ytray otay eepkay aitingway imestay)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Oadray ehiclevay inway ethay ayway
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Oadray Ehicle{P "" s}vay
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Oadray Ehiclevay Epotday
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ewnay Ehiclesvay
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Ewnay Oadray Ehiclesvay
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Uildbay Ehiclevay
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}An'tcay uildbay oadray ehiclevay...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Etailsday)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...ustmay ebay oppedstay insideway away oadray ehiclevay epotday
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}An'tcay ellsay oadray ehiclevay...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}An'tcay opstay/artstay oadray ehiclevay...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} isway aitingway inway epotday
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Eadinghay orfay {TOWN} Oadray Epotday
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Eadinghay orfay {TOWN} Oadray Epotday, {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Isthay illway uildbay away opycay ofway ethay ipshay. Ctrlay+Ickclay illway areshay ethay ordersway
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Isthay illway uildbay away opycay ofway away ipshay. Ickclay isthay uttonbay andway enthay onway away ipshay insideway orway outsideway ethay epotday. Ctrlay+Ickclay illway areshay ethay ordersway
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ipshay ustmay ebay oppedstay inway epotday
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}An'tcay ellsay ipshay...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}An'tcay uildbay ipshay...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ipshay inway ethay ayway
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Etailsday)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}An'tcay opstay/artstay ipshay...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}An'tcay endsay ipshay otay epotday...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Unableway otay indfay ocallay epotday
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Eadinghay orfay {TOWN} Ipshay Epotday
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Eadinghay orfay {TOWN} Ipshay Epotday, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Ervicesay atway {TOWN} Ipshay Epotday
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Isthay illway uildbay away opycay ofway ethay aircraftway. Ctrlay+Ickclay illway areshay ethay ordersway
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Isthay illway uildbay away opycay ofway anway aircraftway. Ickclay isthay uttonbay andway enthay onway anway aircraftway insideway orway outsideway ethay angarhay. Ctrlay+Ickclay illway areshay ethay ordersway
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Ewnay Aircraftway
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Uildbay Aircraftway
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}An'tcay uildbay aircraftway...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aircraftway
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Etailsday)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}An'tcay endsay aircraftway otay angarhay...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Eadinghay orfay {STATION} Angarhay
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Eadinghay orfay {STATION} Angarhay, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Ervicesay atway {STATION} Angarhay
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Ervicesay atway {STATION} Angarhay, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} isway aitingway inway ethay aircraftway angarhay
src/lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -742,13 +742,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Wył.
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Wł.
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Wyświetl subsydia
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsydia
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa świata
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodatkowy podgląd
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista tablic
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista miast
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populacja świata: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Podgląd {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiuj do podglądu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiuj obecna pozycje z głównego okna do podglądu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Wstaw z podglądu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Ustawia okno główne na pozycje z podglądu
 
@@ -2226,16 +2225,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Bardzo płaski
 
STR_682B_FLAT                                                   :Płaski
 
STR_682C_HILLY                                                  :Pagórkowaty
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Górski
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabilna
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Zmienna
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Natychmiast
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 miesiące po graczu
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 miesięcy po graczu
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 miesięcy po graczu
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na końcu trasy i na stacjach
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Tylko na końcu trasy
 
STR_6836_OFF                                                    :Wyłączone
 
STR_6837_ON                                                     :Włączone
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaż Najlepsze Wyniki
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Przyjazne
 
@@ -2921,19 +2916,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Ten rozkład jazdy zajmie przynajmniej {STRING} (nie wszystkie stacje są na rozkładzie)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofill
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Wypełnij rozkład jazdy automatycznie wartościami z następnego wyjazdu (CTRL-klik by spróbować utrzymać czasy oczekiwania))
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Samochód na drodze
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samoch{P ód ody odów}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE} Zajezdnia samochodowa w {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nowe pojazdy
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nowy Samochód
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Zbuduj pojazd
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie można zbudować samochodu...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...musi być zatrzymany w zajezdni samochodowej
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nie można sprzedać samochodu...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć samochodu...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} czeka w zajezdni
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Zmierza do zajezdni sam. w {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2996,14 +2989,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii statku. Kliknij na przycisk a następnie na statek wewnątrz lub na zewnątrz stoczni. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Statek musi być zatrzymany w stoczni
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nie można sprzedać statku...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nie można wybudować statku...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Statek na drodze
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nie można zatrzymać/ruszyć statku...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nie można wysłać statku do stoczni...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nie można znaleźć stoczni
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Zmierza do stoczni w {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Serwisuj w Stoczni w {TOWN}
 
@@ -3055,14 +3046,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Spowoduje wybudowanie kopii samolotu. Kliknij na przycisk a następnie na samolot wewnątrz lub na zewnątrz hangaru. Control+klik spowoduje współdzielenie poleceń
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nowy samolot
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Budowa samolotu
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nie można zbudować samolotu...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Samolot
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Szczegóły)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nie można wysłać samolotu do hangaru...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Zmierza do hangaru w {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Serwisuj w Hangarze na {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} czeka w hangarze
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -697,13 +697,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostrar subsídios
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsídios
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do mundo
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Visualizador extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de sinais
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}População Mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Visualizador {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar p/ o visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar do visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
 
@@ -2147,16 +2146,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muito Plano
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plano
 
STR_682C_HILLY                                                  :Acidentado
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montanhoso
 
STR_682E_STEADY                                                 :Estável
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flutuante
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Imediato
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses depois do jogador
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses depois do jogador
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses depois do jogador
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :No fim da linha e em estações
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só no fim da linha
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostrar melhores pontuações
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissivo
 
@@ -2836,19 +2831,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Este horário vai levar pelo menos {STRING} a completar (nem tudo está programado)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto pr.
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preencher o horário automáticamente com os valores da próxima viagem (CTRL-click para tentar manter os tempos de espera)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Veículo de estrada no caminho
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Veículos de Estrada
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Depósito de Veículos de Estrada
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veículos
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Veículos de Estrada
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Não é possível construir veículo de estrada...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve estar parado num depósito de veículos de estrada
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Não é possível vender veículo de estrada...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Não é possível iniciar/parar veículo de estrada...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no depósito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2911,14 +2904,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esta acção criará uma cópia do navio. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de um navio. Clique neste botão e, de seguida, num navio que se encontre dentro ou fora do depósito. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco deverá estar parado no depósito
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Não é possível vender barco...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Não é possível construir barco...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Barco no caminho
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Não é possível iniciar/parar barco...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Não é possível mandar barco para o depósito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Não é possível encontrar depósito local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Dirige-se ao depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Serviço no depósito de {TOWN}
 
@@ -2970,14 +2961,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esta acção criará uma cópia da aeronave. Pressione Ctrl enquanto clica, para partilhar as ordens
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esta acção criará uma cópia de uma aeronave. Clique neste botão e, de seguida, numa aeronave que se encontre dentro ou fora do hangar. Pressione Ctrl enquanto clica para partilhar as ordens
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Não é possível construir aeronave...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Não é possível mandar aeronave para o hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Dirige-se ao hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Serviço no hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} está a aguardar no hangar
src/lang/romanian.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}activ
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Afişează subvenţiile (F6)
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvenţii (F6)
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Harta lumii (F4)
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ecran suplimentar
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de semne
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista oraşelor
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populatia totala: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Ecran{COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiază în fereastră
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiază locaţia ecranului principal în acest ecran
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Importa din ecran
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Importă locaţia acestui ecran în ecranul principal
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :foarte plat
 
STR_682B_FLAT                                                   :plat
 
STR_682C_HILLY                                                  :deluros
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :muntos
 
STR_682E_STEADY                                                 :stabilă
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :fluctuantă
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :imediat
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :la 3 luni după jucător
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :la 6 luni după jucător
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :la 9 luni după jucător
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :la capăt de linie şi în gară
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :doar la capăt de linie
 
STR_6836_OFF                                                    :inactiv
 
STR_6837_ON                                                     :activ
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Afişează clasamentul celor mai bune punctaje
 
STR_PERMISSIVE                                                  :permisivă
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-completare
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Completeaza tabla cu timpuri automat cu valorile pentru urmatoarea calatorie (CTRL-clci pentru a incerca sa pastrati timpurile de asteptare)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Autovehicul in cale
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Autovehicule{P "" s}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Autobaza {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Autovehicule noi
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Autovehicule noi
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Cumpără vehicul
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nu pot cumpăra autovehicul...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...trebuie oprit într-o autobază
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nu se poate vinde autovehiculul...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nu se poate opri/porni autovehiculul...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în depou
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Merge la Autobaza {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Merge la Autobaza {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonare navă
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Control+clic pentru comenzi sincronizate
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Acest buton va crea o copie a navei. Apasă acest buton, apoi fă clic pe o navă din joc. Control+clic pentru a crea comenzi sincronizate
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Nava trebuie să fie staţionată într-un şantier
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nu pot vinde nava...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nu pot construi nava...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Navă în cale
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nu pot opri/porni nava...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nu pot trimite nava în şantier...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nu pot găsi un şantier apropiat
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Merge la Santierul {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Merge la Santierul {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Service la Santierul Naval {TOWN}
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonare aeronavă
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Control+clic pentru comenzi sincronizate
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Acest buton va crea o copie a aeronavei. Apasă acest buton, apoi fă clic pe o aeronavă din joc. Control+clic pentru a crea comenzi sincronizate
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Aeronavă nouă
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Cumpără aeronavă
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nu se poate cumpăra aeronava...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalii)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nu se poate trimite aeronava la hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Merge la Hangarul {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Merge la Hangarul {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Service la Hangarul {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Service la Hangarul {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} aşteaptă în hangar
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -699,13 +699,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Выкл
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Вкл
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Отображать субсидии
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Субсидии
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Карта мира
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Доп. окно просмотра
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Список меток
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Список городов
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Население: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Окно просмотра {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Скопировать в окно
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Скопировать эту позицию в окно просмотра
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Вставить из окна
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Вставить эту позицию из окна просмотра
 
@@ -2160,16 +2159,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Очень плоский
 
STR_682B_FLAT                                                   :Плоский
 
STR_682C_HILLY                                                  :Холмистый
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Гористый
 
STR_682E_STEADY                                                 :Стабильная
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Неустойчивая
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Немедленно
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :Через 3 месяца после игрока
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :Через 6 месяцев после игрока
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :Через 9 месяцев после игрока
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :В конце линий и на станциях
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Только в конце линий
 
STR_6836_OFF                                                    :Выключены
 
STR_6837_ON                                                     :Включены
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Показать таблицу рекордов
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Дозволяющее
 
@@ -2849,19 +2844,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Выполнение этого расписания займет не менее {STRING} (не все просчитано)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Автомат.
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fill the timetable automatically with the values from the next journey (CTRL-click to try to keep waiting times)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Машина на пути
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Автомашин{P 2 а ы ""}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Гараж {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Новая машина
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Новая машина
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Построить
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Невозможно построить машину...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...должен быть остановлен в гараже
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Невозможно продать автомобиль...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Невозможно остановить/пустить автомобиль...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ждет в гараже
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Следует в Гараж {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Следует в гараж {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2924,14 +2917,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Копировать судно
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Создает копию корабля. Control-клик копирует задания
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Создает копию корабля. Щелкнуть на кнопке и затем на корабле внутри или снаружи дока. Control-клик копирует задания
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Корабль должен быть остановлен в доке
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Невозможно продать корабль...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Невозможно построить корабль...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Корабль на пути
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Не могу остановить/запустить корабль...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Не могу отправить корабль в док...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Невозможно найти док
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Следует в док {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Следует в док {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Обслуж. в доке {TOWN}
 
@@ -2983,14 +2974,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Копировать
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Создает копию самолета. Control-клик - копирует задания
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Построить копию возд. судна. Нажмите на кнопку, а потом на возд. судно в/вне ангара. CTRL+click - также скопирует и задание.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Новый
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Построить
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Невозможно построить возд. транспорт...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Единиц{P 2 а ы ""} авиатранспорта
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Детали)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Невозможно отправить его в ангар...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Летит в Ангар {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Следует в Ангар {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Обслуж. в ангаре {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Обслуж. в ангаре {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} ждет в ангаре
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}关闭
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}开启
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}显示财政补贴
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :财政补贴
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :缩略地图
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :额外视点
 
STR_SIGN_LIST                                                   :标志列表
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :城镇列表
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}所有城镇人口总数:{COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}视点 {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}复制到视点
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}将屏幕中心复制到额外视点中
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}移动到视点
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}将屏幕中心移动到额外视点的位置
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :非常平整
 
STR_682B_FLAT                                                   :平整
 
STR_682C_HILLY                                                  :丘陵
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :山地
 
STR_682E_STEADY                                                 :平稳
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :波动
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :立刻
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 个月后
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 个月后
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 个月后
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :轨道尽头和车站
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :仅在轨道尽头
 
STR_6836_OFF                                                    :关闭
 
STR_6837_ON                                                     :开启
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}查看高分榜
 
STR_PERMISSIVE                                                  :宽容
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :该时间表至少需要 {STRING} 完成(并非全部计划的时间)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}自动填充
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}根据下一次运行的时间自动填充时间表{}(CRTL+单击 可保持等候时间)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}指定的位置有汽车
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} 汽车
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} 车库
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}购买汽车
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}购买汽车
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}购买汽车
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}不能购买汽车...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (详细资料)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...必须完全停在一个车库中
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}不能出售汽车...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}不能 停止/启动 汽车...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} 正在车库待命
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 车库
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 车库,{VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}克隆船只
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}复制当前选定的船只{}Ctrl+单击 可以同时复制调度计划
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}复制船只,按此按钮后点击一个在船坞内或外面的船只即可。Ctrl+单击可以同时复制调度计划。
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}船只必须停靠在船坞内。
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}不能出售船只……
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}不能建造船只……
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}前方有另一艘船只……
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (详情)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}不能 停止/启动 船只……
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}不能命令船只前往船坞……
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}找不到附近的船坞
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 船坞
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}正在前往 {TOWN} 船坞,{VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船坞保养
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}克隆飞机
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}复制当前选定的飞机{}Ctrl+单击 可以同时复制调度计划
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK} 复制飞机  按此按钮后 {}点击一个在机库内或外面的飞机即可{}Ctrl+单击 可以同时复制调度计划
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}购买飞机
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}购买
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}不能购买飞机……
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} 飞机
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (详情)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}不能命令飞机返回机库……
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}正在前往 {STATION} 的机库
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}正在前往 {STATION} 的机库,{VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}正在 {STATION} 的机库保养
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}正在 {STATION} 的机库保养,{VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} 正在机库待命
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -764,13 +764,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Zap.
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Zobrazit dotacie
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Dotacie
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa sveta
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dalsi pohlad
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Zoznam popisov
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Zoznam miest
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svetova populacia: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pohlad {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Pohlad podla mapy
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Nastavit pohlad podla hlavneho pohladu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Mapa podla pohladu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Nastavit hlavny pohlad na mapu podla tohto pohladu
 
@@ -2214,16 +2213,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Velmi rovny
 
STR_682B_FLAT                                                   :Rovny
 
STR_682C_HILLY                                                  :Kopcovity
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Horsky
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabilna
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Kolisava
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Ihned
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesiace po hracovi
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesiacov po hracovi
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesiacov po hracovi
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na konci trate a v stanicach
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Len na konci trate
 
STR_6836_OFF                                                    :Vyp.
 
STR_6837_ON                                                     :Zap.
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Zobrazit tabulku najlepsich
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Pozitivny
 
@@ -2903,19 +2898,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Na dokoncenie cestovného poriadku je potrebných min. {STRING} (nie všetko je urcené)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Vyplnit
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Naplň časový plán automaticky s hodnotami z nasledujúcej trasy (CTRL-klik - pokúsiť sa udržať čakacie doby)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automobil v ceste
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Automobil{P "" y ov}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Garaz
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nove vozidla
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nove automobily
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Zakupit vozidlo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nie je mozne zakupit automobil ...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}... musi byt zastaveny v garazi
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit automobil ...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čaká v depe
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} garaze
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}smeruje do {TOWN} garaze, {VELOCITY}
 
@@ -2978,14 +2971,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Vytvori kopiu lode. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Vytvori kopiu lode. Klikni na toto tlacidlo a potom na lod v depe alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Lod musi byt zastavena v lodenici
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nemozno predat lod ...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nemozno vyrobit lod...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Lod v ceste
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit lod ...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nemozno poslat lod do lodenice ...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nemozno najst miestnu lodenicu
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} lodenice
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} lodenice, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servis v lodenici {TOWN}
 
@@ -3037,14 +3028,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Vytvori kopiu lietadla. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Vytvori kopiu lietadla. Klikni na toto tlacidlo a potom na lietadlo v hangari alebo mimo neho. Stlacenim Control budu prikazy zdielane
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nove Lietadlo
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Vyrobit lietadlo
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nemozno vyrobit lietadlo...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lietad{P lo la iel}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nemozno poslat lietadlo do hangaru ...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Smeruje do {STATION} hangaru
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Smeruje do {STATION} hangaru, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Servis v hangari {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Servis v hangari {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} čaká v leteckom hangári
src/lang/slovenian.txt
Show inline comments
 
@@ -742,13 +742,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Izključeno
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Vključeno
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Prikaži subvencije
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencije
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Zemljevid sveta
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodaten pogled
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Seznam napisov
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Imenik mest
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svetovno prebivalstvo: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiraj na pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiraj lokacijo splošnega pogleda v ta pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Prilepi iz pogleda
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Prilepi lokacijo tega pogleda v splošni pogled
 
@@ -2234,16 +2233,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Zelo raven
 
STR_682B_FLAT                                                   :Raven
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hribovit
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Gorat
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabilna
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Nihajoča
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Takojšnji
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesece za igralcem
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesecev za igralcem
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesecev za igralcem
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na koncu linije in na postajah
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Samo na koncu linije
 
STR_6836_OFF                                                    :Izklopljeno
 
STR_6837_ON                                                     :Vklopljeno
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaži tabelo najboljših
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Dopustno
 
@@ -2927,19 +2922,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Ta časovna tabela bo trajala vsaj {STRING} do zaključka (ni vse zajeto v tabeli)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Samodejno
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Avtomatsko napolni časovno tabelo z vrednostmi iz naslednjega potovanja. (CTRL-klik za poskus vzdrževanja čakalnih dob)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Cestno vozilo na poti
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cestn{P o i a ih} vozil{P o i a ""}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Garaža za cestna vozila
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nova vozila
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nova cestna vozila
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Zgradi vozilo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ni mogoče zgraditi cestnega vozila ...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE} ... mora biti ustavljen v garaži
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ni mogoče prodati cestnega vozila...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati cestnega vozila ...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čaka v garaži
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Pelje v {TOWN} cestno garažo
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Pelje v {TOWN} cestno garažo, {VELOCITY}
 
@@ -3002,14 +2995,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. CTRL+klik skopira tudi navodila
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}To bo zgradilo kopijo ladje. Klikni na ta gumb in nato na ladjo v ali zunaj ladjedelnice. CTRL+klik skopira tudi ukaze
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ladja mora biti ustavljena in v garaži
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Ni mogoče prodati ladje ...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Ni mogoče zgraditi ladje ...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ladja v napoto
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Ni mogoče ustaviti/zagnati ladje...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Ni mogoče poslati ladje v garažo...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ni moč najti lokalne garaže
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Pelje v {TOWN} ladijsko garažo, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Gre na servis v {TOWN} ladijsko garažo
 
@@ -3061,14 +3052,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. CTRL+klik skopira tudi navodila
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}To bo zgradilo kopijo letala. Klikni na ta gumb in nato na letalo v ali zunaj hangarja. CTRL+klik skopira tudi ukaze
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Novo letalo
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Zgradi letalo
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ni mogoče zgraditi letala ...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Letal{P o i a ""}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Podrobnosti)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Ni mogoče poslati letala v hangar ...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Na poti v {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Gre na servis v {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} čaka v letališkem hangarju
src/lang/spanish.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Encendido
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostras subvenciones
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvenciones
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa del mundo
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Punto de vista extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de señales
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Listado de poblaciones
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar punto de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la localización de la vista global a este punto de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Pegar punto de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Pega la localización de este punto de vista a la global
 
@@ -2148,16 +2147,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muy llano
 
STR_682B_FLAT                                                   :Llano
 
STR_682C_HILLY                                                  :Ondulado
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montañoso
 
STR_682E_STEADY                                                 :Estable
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuante
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Inmediatamente
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses después del jugador
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses después del jugador
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses después del jugador
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Al final de la línea y estaciones
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Solo al final de la línea
 
STR_6836_OFF                                                    :No
 
STR_6837_ON                                                     :Si
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Ver gráfica de altas puntuaciones
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permisiva
 
@@ -2838,19 +2833,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Estos horarios tomarán {STRING} para completarse (no todos los horarios)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automático
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Rellena la tabla de horarios automáticamente con los valores de la siguiente jornada (CTRL-click para tratar de mantener los tiempos de espera))
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Vehículo de carretera en camino
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículos de Carretera
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Depósito de vehículos
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuevos vehículos
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuevos vehículos
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir vehículo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No se puede construir vehículo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...debe estar detenido dentro de un depósito
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No se puede vender vehículo...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No se puede detener/arrancar vehículo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el depósito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Hacia el depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2913,14 +2906,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esto copiará el barco. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esto construirá una copia del barco. Pulsa este botón y después el barco dentro o fuera del muelle. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Barco debe estar detenido en astillero
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No se puede vender barco...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}No se puede construir barco...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Barco en camino
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}No se puede detener/arrancar barco...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}No se puede mandar barco a astillero...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}No se puede encontrar ruta al astillero
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Hacia el astillero de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servicio en el embarcadero de {TOWN}
 
@@ -2972,14 +2963,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esto copiará la aeronave. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esto construirá una copia de la aeronave. Pulsa este botón y después la aeronave dentro o fuera del hangar. Control-click compartirá las ordenes
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nueva Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No se puede construir aeronave...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}No se puede enviar la aeronave al hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Ir al hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Dirigiendose al Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} está esperando en el hangar
src/lang/swedish.txt
Show inline comments
 
@@ -697,13 +697,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}På
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Visa subventioner
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventioner
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Världskarta
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Nytt vyfönster
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Skyltlista
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Stadslista
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Världsbefolkning: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vyfönster {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiera till vy
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiera kartans position till detta Vyfönster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Klistra in vyn
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Flytta kartans position till den här vyn
 
@@ -2147,16 +2146,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Väldigt platt
 
STR_682B_FLAT                                                   :Platt
 
STR_682C_HILLY                                                  :Kullig
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bergig
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabil
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluktuerande
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Omedelbart
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 månader efter spelaren
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 månader efter spelaren
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 månader efter spelaren
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Vid slut på linjen och vid stationer
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Enbart vid slut på linjen
 
STR_6836_OFF                                                    :Av
 
STR_6837_ON                                                     :På
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Visa highscore-lista
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Eftergiven
 
@@ -2836,19 +2831,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Denna tidtabell kommer att ta åtminstonde {STRING} att slutföra (allt är inte inlagt i en tidtabell)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofyll
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll i tidtabellen automatiskt med värden från nästa resa (Ctrl-klicka för att försöka behålla väntetiderna)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Vägfordon i vägen
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vägfordon
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Vägfordon Depå
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nytt Fordon
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nytt Vägfordon
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Bygg Fordon
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan inte bygga vägfordon...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...måste stoppas inuti ett bussgarage
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan inte sälja vägfordon...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan inte stoppa/starta vägfordon...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} väntar i depån
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s vägdepå
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s vägdepå i {VELOCITY}
 
@@ -2911,14 +2904,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Det här bygger en kopia av skeppet. Control-klickning gör så att de delar order
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett skepp. Tryck på den här och sedan på ett skepp inuti eller utanför depån. Control-klickning gör att de delar order
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skepp måste vara stoppat i depå
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan inte sälja skepp...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan inte bygga skepp...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Skepp i vägen
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan inte stoppa/starta skepp...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan inte skicka skepp till depå...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan inte finna en lokal depå
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s Skeppsdepå
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}På väg mot {TOWN}s Skeppsdepå i {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Service vid {TOWN}s skeppsdepå
 
@@ -2970,14 +2961,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Det här bygger en kopia av flygplanet. Control-klickning gör så de delar order
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Det här bygger en kopia av ett flygplan. Tryck på den här knappen och sedan på ett flygplan inuti eller utanför hangaren. Control-klickning gör så de delar order
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nytt flygplan
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bygg flygplan
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan inte bygga flygplan...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} flygplan
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan inte skicka flygplan till hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}På väg mot {STATION}s hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}På väg mot {STATION}s hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Service vid {STATION}s hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Service vid {STATION}s hangar i {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} väntar i flygplatshangaren
src/lang/traditional_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -695,13 +695,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}關
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}開
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}顯示補助項目
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :補助資訊
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :世界地圖
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :打開新視野
 
STR_SIGN_LIST                                                   :標誌清單
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :市鎮清冊
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}世界人口:{COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}視野 {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}將視窗視野移到主視野
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}將這個視窗的視野位置移到主視野的位置
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}將主視野移到視窗視野
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}將主視野移到這個視窗的視野位置
 
@@ -2143,16 +2142,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :非常平坦
 
STR_682B_FLAT                                                   :平坦
 
STR_682C_HILLY                                                  :丘陵
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :高山
 
STR_682E_STEADY                                                 :穩定
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :起伏不定
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :立刻出現
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :玩家開始 3 個月後
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :玩家開始 6 個月後
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :玩家開始 9 個月後
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :軌道終點及車站內
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :僅限軌道終點
 
STR_6836_OFF                                                    :關
 
STR_6837_ON                                                     :開
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}顯示排行榜
 
STR_PERMISSIVE                                                  :寬容
 
@@ -2832,19 +2827,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :此時刻表跑完全程至少需時 {STRING} (此表尚未完成)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}自動製表
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}以下站火舞價值自動填充時間表 (按住CTRL-點擊以維持等待時間)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}前方有汽車
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - 車輛 {COMMA} 部
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} 車庫
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}購買新車輛
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}購置新車輛
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}購買車輛
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}無法購置車輛
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (詳細資料)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...必須停在車庫内
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}無法出售車輛...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}無法停止/起動車輛...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} 正在車庫待命
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}正前往 {TOWN} 車庫,{VELOCITY}
 
@@ -2907,14 +2900,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}複製船舶
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}這會購買一艘一樣的船舶,按住 CTRL 點選還可共享指令
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}這會購買一艘一樣的船舶,按下按鈕之後再點選船塢内或外的船舶,按住 CTRL 點選還可共享指令
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}船舶必須停在船塢内
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}無法出售船舶...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}無法購買船舶...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}前方有船舶
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (詳細資料)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}無法停止/起動船舶...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}無法將船舶送到船塢...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}找不到附近的船塢
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}正前往 {TOWN} 船塢
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}正前往 {TOWN} 船塢,{VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}正在 {TOWN} 船塢維護中
 
@@ -2966,14 +2957,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}複製飛機
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}這會購買一架一樣的飛機,按住 CTRL 點選還可共享指令
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}這會購買一架一樣的飛機,按下此鈕之後再點選機棚内或外的飛機,按住 CTRL 點選還可共享指令
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}購買飛機
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}購買飛機
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}無法購買飛機...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - 飛機 {COMMA} 架
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (詳細資料)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}無法將飛機送回機棚...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}正前往 {STATION} 機棚
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}正前往 {STATION} 機棚,{VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}在 {STATION} 機棚維護中
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}在 {STATION} 機棚維護中,{VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} 正在機庫待命
src/lang/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Kapalı
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Açık
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Sübvansiyonları göster
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Sübvansiyonlar
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Dünya haritası
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ekstra görünüm
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Tabela listesi
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Şehir listesi
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Dünya nüfusu: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Görünüm {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Görünümü kopyala
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Küresel görünümü buraya kopyala
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Görünümü yapıştır
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Bu görünümü küresel görünüme yapıştır
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Çok Düzgün
 
STR_682B_FLAT                                                   :Düzgün
 
STR_682C_HILLY                                                  :Tepeli
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Dağlık
 
STR_682E_STEADY                                                 :Durgun
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Değişken
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Hemen
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 ay sonra
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 ay sonra
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 ay sonra
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ray Sonunda ve Duraklarda
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Sadece Ray Sonunda
 
STR_6836_OFF                                                    :Kapalı
 
STR_6837_ON                                                     :Açik
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Punaları Göster
 
STR_PERMISSIVE                                                  :İzin verici
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Bu zaman çizelgesinin bitmesi en az {STRING} sürecek (tamamı hesaplanmadı)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Otomatik doldur
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Zaman tablosunu bir sonraki yolculuktaki değerlerle otomatik doldur (Bekleme sürelerini tutmak için CTRL ile tıklanır)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Yolda araba var
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Arabalar
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Araba Garaji
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Yeni Araba
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Yeni Araba
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Araba Al
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Araba alınamıyor...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...bir araba garajında duruyor olmalı
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Araba satılamıyor...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Araba başlayamıyor/duramıyor...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} garajda bekliyor
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor, {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturur. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Geminin bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da tersanenin içindeki veya dışındaki bir gemiye tıklayın. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Gemi tersanede durdurulmalı
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Gemi satılamaz...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Yemi yapılamaz...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Yolda gemi var
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Gemi durdurulamaz/başlatılamaz...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Gemi tersaneye gönderilemez...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Yerel tersane bulunamadı
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tersanesi
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tersanesi, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesinde Bakım
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Uçağı kopyala
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Uçağın bir kopyasını oluşturur. Önce bu düğmeye sonra da hangarın içindeki veya dışındaki bir uçaga tıklayın. CTRL-tıklama talimatları paylaştırır
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Yeni Uçak
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Uçak Yap
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Uçak alınamaz...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Uçak
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Hangara gönderilemiyor...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}{STATION} Hangarına gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}{STATION} Hangarına gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION} Hangarında Bakım
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{STATION} Hangarında Bakım, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} hangarda bekliyor
src/lang/ukrainian.txt
Show inline comments
 
@@ -822,13 +822,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Ні
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Вкл
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Показати субсидії
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Субсидії
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Карта світу
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Додаткове вікно
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Список позначень
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Список міст
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Населення світу: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Вікно {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Копіювати до вікна
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Копіювати місцеположення з основного екрану до цього вікна
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Перейти з вікна
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Перейти на основному екрані до цього місця
 
@@ -2309,16 +2308,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :плаский
 
STR_682B_FLAT                                                   :рівнинний
 
STR_682C_HILLY                                                  :горбкуватий
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :гористий
 
STR_682E_STEADY                                                 :стабільна
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :нестійка
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :відразу
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 місяці після гравця
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 місяців після гравця
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 місяців після гравця
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :в кінці лінії, або на станціях
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :лише в кінці лінії
 
STR_6836_OFF                                                    :відкл.
 
STR_6837_ON                                                     :вкл.
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Показати таблицю рекордів
 
STR_PERMISSIVE                                                  :допустиме
 
@@ -2998,19 +2993,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Цей розклад займе якнайменше {STRING} (не все за розкладом)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Автозаповнення
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Автоматично заповнити розклад значеннями з настуної поїздки (CTRL+click - спробувати зберегти час очікування)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}На шляху авто
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} автомобіл{P ь і ів}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Гараж
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Новий транспорт
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Нове авто
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Будувати
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Неможливо будувати авто...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Детально)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...авто повинно стояти в депо
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Неможливо продати авто...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Неможливо зупинити авто...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} чакає в депо
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Прямує до {TOWN} дорожного депо, {VELOCITY}
 
@@ -3073,14 +3066,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Клонувати
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Будувати копію корабля. Утримуйте CTRL для спільного завдання
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Будувати копію корабля. Натисніть на цю кнопку, і потім на корабель в депо або ззовні. Утримуйте CTRL для спільного завдання
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Корабль має стояти в доці
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Неможливо продати корабель...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Неможливо будувати корабель...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Корабель на шляху
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Деталі)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Неможливо зупинити корабель...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Неможливо направити корабель в депо...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Неможливо знайти місцеве депо
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Прямує до {TOWN} корабельного депо, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Техогляд в {TOWN} корабельному депо
 
@@ -3132,14 +3123,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Клонувати
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Будувати копію літака. Утримуйте CTRL для спільного завдання
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Будувати копію літака. Натисніть на цю кнопку і потім на літак в ангарі або ззовні. Утримуйте CTRL для спільного завдання
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Нові літаки
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Будувати
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Неможливо будувати літак...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} літак{P "" и ів}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Детально)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Неможливо направити літак до ангару...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Летить до {STATION} ангару, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Техогляд в {STATION} ангарі, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} чакає в ангарі
src/lang/unfinished/frisian.txt
Show inline comments
 
@@ -556,13 +556,12 @@ STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                  
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Ut
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Oan
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Lit Subsydzjes sjen
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsydzjes
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Kaart fan 'e wrâld
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Stêden list
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Muntienheid
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Muntienheid seleksje
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Auto's
 
@@ -1160,16 +1159,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Hiel Flak
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flak
 
STR_682C_HILLY                                                  :Heuvelachtich
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bergachtich
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabyl
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Wikseljend
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Fuortendaliks
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 moannen nei spyler
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 moannen nei spyler
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 moannen nei spyler
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Oan ein fan'e line en op stasjons
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Allinich oan ein fan'e line
 
STR_6836_OFF                                                    :Út
 
STR_6837_ON                                                     :Oan
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Lit hi-scorekaart sjen
 

	
src/lang/unfinished/greek.txt
Show inline comments
 
@@ -697,13 +697,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Ανενεργό
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Ενεργό
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Εμφάνιση χρηματοδοτήσεων
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Χρηματοδοτήσεις
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Χάρτης του κόσμου
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Πρόσθετη εμφάνιση
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Λίστα ταμπελών
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Κατάλογος πόλεων
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Παγκόσμιος πληθυσμός: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Εμφάνιση {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Αντιγραφή στην εμφάνιση
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Αντιγραφή της περιοχής της παγκόσμιας προβολής σε αυτή την εμφάνιση
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Επικόλληση από εμφάνιση
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Επικόλληση της περιοχής αυτής της εμφάνισης στην παγκόσμια προβολή
 
@@ -1911,16 +1910,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Πολύ επίπεδη
 
STR_682B_FLAT                                                   :Επίπεδη
 
STR_682C_HILLY                                                  :Με λόφους
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Με βουνά
 
STR_682E_STEADY                                                 :Σταθερή
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Κυμαινόμενη
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Αμέσως
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 μήνες μετά τον παίκτη
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 μήνες μετά τον παίκτη
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 μήνες μετά τον παίκτη
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Στο τέλος της γραμμής και στους σταθμούς
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Στο τέλος της γραμμής μόνο
 
STR_6836_OFF                                                    :Ανενεργό
 
STR_6837_ON                                                     :Ενεργό
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Εμφάνιση γραφήματος καλύτεων βαθμολογιών
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Ανεκτικό
src/lang/unfinished/macedonian.txt
Show inline comments
 
@@ -836,14 +836,12 @@ STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Не може да се изгради аеродром на оваа локација...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Авионска гаража
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Нов авион
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Нов авион
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Направи авион
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да се направи авионот...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Авион
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Не може да се прати авионот во гаража...
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Авион на патот
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Не може да сопре/тргне авионот...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Авионот е во лет
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Авионот мора да се сопре во хангар
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Не може да се продаде авионот...
src/lang/unfinished/malay.txt
Show inline comments
 
@@ -602,13 +602,12 @@ STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                  
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Mati
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Hidup
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Tunjukkan subsidi
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidi
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Peta Dunia
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Senarai isyarat
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Direktori bandar
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populasi Dunia: {COMMA}
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unit kewangan
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Pilihan unit kewangan
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Ukuran unit
src/lang/unfinished/persian.txt
Show inline comments
 
@@ -443,13 +443,12 @@ STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :(Ctrl-G) نصویر از دنیا
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :'OpenTTD' درباره
 
############ range ends here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}خاموش
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}روشن
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :نقشه ی دنیا
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :لیست شهر ها
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}واحد پول
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}انتخب واحد پول
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK} وسایل حمل و نقل جاده ای
 
@@ -1327,18 +1326,16 @@ STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}نمی شود انواع قطار ها را تغییر نام داد...
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}ماشین در جاده است
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} ماشین{P "" s}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}وسایل نقلیه ی جدید
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}ماشین های جدید
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}ساخت وسیله نقلیه
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}نمی شود ماشین ساخت...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (اطلاعات)
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}نمیشود ماشین را فروخت...
 

	
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}نام گذاری ماشین
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}شهروندان ورود اولین اتوبوس را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}شهروندان ورود اولین کامیون را به . . .{}{STATION} تبریک گفتند!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}تصادف ماشین!{}راننده پس از تصادف با قطار در آتش سوخت
 
@@ -1351,14 +1348,12 @@ STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}نمی شود انواع ماشین ها را تغییر نام داد...
 

	
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}کشتی فروخته نمی شود...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}نمی شود کشتی ساخت...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}قطار در راه است
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (اطلاعات)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}نمی شود کشتی را حرکت داد / متوقف کرد ...
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}ساخت بندر
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}کشی ها -برای اطلاعات بر روی کشتی کلیک کنید
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}ساخت کشتی جدید
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}کشتی را به اینجا بکشید تا فروخته شود
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}نمای اصلی از جایگاه لنگرگاه کشتی
 
@@ -1397,14 +1392,12 @@ STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}نمی توان اینجا فرودگاه ساخت. . .
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION}آشیانه هواپیما
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK} هواپیمای جدید
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}هواپیمای جدید
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}ساخت هواپیما
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}نمی توان هواپیما را ساخت
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} هواپیما
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (مشخصات)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}نمیتوان هواپیما را به آشیانه فرستاد. . .
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE}در آشیانه در حال انتظار است
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}هواپیما در راه است
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}نمیتوان هواپاما را متوقف/آغاز به کار کرد
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}هواپاما در حال پرواز است
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}هواپیما باید در آشیانه متوقف شود
src/lang/unfinished/serbian.txt
Show inline comments
 
@@ -854,13 +854,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Prikaži subvencije
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencije
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa sveta
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodatni gledište
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Znak Foil
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Popis naselja
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svet Populacija: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled{COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Premesti u pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Premestite pogled na trenutnu lokaciju
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Prebaci se
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Pređite na lokaciju na kojoj je pogled
 
@@ -1876,16 +1875,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :veoma ravan
 
STR_682B_FLAT                                                   :prilično ravan
 
STR_682C_HILLY                                                  :brdovit
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :planinski
 
STR_682E_STEADY                                                 :ujednačena
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :promenljiva
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :odmah
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meseca nakon igrača
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meseci nakon igrača
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meseci nakon igrača
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :na kraju pruge, kao i na stanicama
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :samo na kraju pruge
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Prikaži igrače upisane u listu najboljih
 

	
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -697,13 +697,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Ymlaen
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Dangos Cymorthdaliadau
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Cymorthdaliadau
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Map o'r Byd
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ffenestr Olygfa Newydd
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Rhestr Arwyddion
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Cyfeiriadur Trefi
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Poblogaeth y Byd: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Ffenestr Olygfa{COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copïo i Ffenestr Olygfa
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copïo lleoliad y golwg byd-eang  i'r Ffenestr Olygfa
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Gludo o'r Ffenestr Olygfa
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gludo lleoliad y Ffenestr Olygfa i'r golwg byd-eang
 
@@ -2147,16 +2146,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Gwastad Iawn
 
STR_682B_FLAT                                                   :Gwastad
 
STR_682C_HILLY                                                  :Bryniog
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Mynyddig
 
STR_682E_STEADY                                                 :Cyson
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Anghyson
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Yn Syth
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mis wedi'r chwaraewr
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mis wedi'r chwaraewr
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mis wedi'r chwaraewr
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ar ddiwedd y lein ac mewn gorsafoedd
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Ar ddiwedd y lein yn unig
 
STR_6836_OFF                                                    :I  Ffwrdd
 
STR_6837_ON                                                     :Ymlaen
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Dangos Siart Sgôr Uchaf
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Bodlon
 
@@ -2836,19 +2831,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Awtolenwi
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Llenwch yr amserlen yn awtomatig gyda gwerthoedd o'r daith nesaf (Ctrl+Clic er mwyn ceisio cadw amserau aros)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Cerbyd ffordd yn y ffordd
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Cerbyd{P "" au} Ffordd
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Depo Cerbydau Ffordd {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Cerbyd Newydd
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Cerbydau Ffordd Newydd
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Adeiladu Cerbyd
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Methu adeiladu cerbyd...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...rhaid iddo fod wedi'i stopio mewn depo cerbyd ffordd
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Methu gwerthu cerbyd ffordd...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Methu stop/start cerbyd ffordd...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn y depo
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Mynd am Ddepo Ffordd {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2911,14 +2904,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r llong. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o a llong. Cliciwch a y botwm hwn ac yna ar long tu mewn neu tu allan i'r depo. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Rhaid i'r llong fod wedi'i stopio mewn depo
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Methu gwerthu llong...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Methu adeiladu llong...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Llong yn y ffordd
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}methu cychwyn/stopio llong...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Methu gyrru llong i ddepo...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Methu dod o hyd i'r depo lleol
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Mynd am Ddepo Llong{TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Ddepo Llong {TOWN}
 
@@ -2970,14 +2961,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o'r awyren. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Bydd hyn yn adeiladu copi o awyren. Cliciwch ar y botwm hwn ac yna ar awyren sydd unai tu mewn neu tu allan i'r awyrendy. Bydd Ctrl-clic yn rhannu'r gorchmynion
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Awyrennau Newydd
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Adeiladu Awyrennau
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Methu adeiladu awyren...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Awyrennau
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Manylion)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Methu gyrru awyren i awyrendy...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Mynd am Awyrendy {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Mynd am wasanaeth i Awyrendy {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Mae {VEHICLE} yn aros yn yr awrendy
src/vehicle_gui.cpp
Show inline comments
 
@@ -1285,13 +1285,13 @@ enum VehicleDetailsWindowWidgets {
 
	VLD_WIDGET_RESIZE,
 
};
 

	
 
/** Vehicle details widgets. */
 
static const Widget _vehicle_details_widgets[] = {
 
	{   WWT_CLOSEBOX,   RESIZE_NONE,  COLOUR_GREY,   0,  10,   0,  13, STR_00C5,             STR_018B_CLOSE_WINDOW},                  // VLD_WIDGET_CLOSEBOX
 
	{    WWT_CAPTION,  RESIZE_RIGHT,  COLOUR_GREY,  11, 352,   0,  13, 0x0,                  STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS},        // VLD_WIDGET_CAPTION
 
	{    WWT_CAPTION,  RESIZE_RIGHT,  COLOUR_GREY,  11, 352,   0,  13, STR_8802_DETAILS,     STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS},        // VLD_WIDGET_CAPTION
 
	{ WWT_PUSHTXTBTN,     RESIZE_LR,  COLOUR_GREY, 353, 392,   0,  13, STR_01AA_NAME,        STR_NULL /* filled in later */},         // VLD_WIDGET_RENAME_VEHICLE
 
	{  WWT_STICKYBOX,     RESIZE_LR,  COLOUR_GREY, 393, 404,   0,  13, STR_NULL,             STR_STICKY_BUTTON},                      // VLD_WIDGET_STICKY
 
	{      WWT_PANEL,  RESIZE_RIGHT,  COLOUR_GREY,   0, 404,  14,  55, 0x0,                  STR_NULL},                               // VLD_WIDGET_TOP_DETAILS
 
	{ WWT_PUSHTXTBTN,     RESIZE_TB,  COLOUR_GREY,   0,  10, 101, 106, STR_0188,             STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL},   // VLD_WIDGET_INCREASE_SERVICING_INTERVAL
 
	{ WWT_PUSHTXTBTN,     RESIZE_TB,  COLOUR_GREY,   0,  10, 107, 112, STR_0189,             STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL},   // VLD_WIDGET_DECREASE_SERVICING_INTERVAL
 
	{      WWT_PANEL,    RESIZE_RTB,  COLOUR_GREY,  11, 404, 101, 112, 0x0,                  STR_NULL},                               // VLD_WIDGET_BOTTOM_RIGHT
 
@@ -1305,13 +1305,13 @@ static const Widget _vehicle_details_wid
 
	{   WIDGETS_END},
 
};
 

	
 
static const NWidgetPart _nested_vehicle_details_widgets[] = {
 
	NWidget(NWID_HORIZONTAL),
 
		NWidget(WWT_CLOSEBOX, COLOUR_GREY, VLD_WIDGET_CLOSEBOX),
 
		NWidget(WWT_CAPTION, COLOUR_GREY, VLD_WIDGET_CAPTION),
 
		NWidget(WWT_CAPTION, COLOUR_GREY, VLD_WIDGET_CAPTION), SetDataTip(STR_8802_DETAILS, STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS),
 
		NWidget(WWT_PUSHTXTBTN, COLOUR_GREY, VLD_WIDGET_RENAME_VEHICLE), SetMinimalSize(40, 14), SetDataTip(STR_01AA_NAME, STR_NULL /* filled in later */),
 
		NWidget(WWT_STICKYBOX, COLOUR_GREY, VLD_WIDGET_STICKY),
 
	EndContainer(),
 
	NWidget(WWT_PANEL, COLOUR_GREY, VLD_WIDGET_TOP_DETAILS), SetResize(1, 0), SetMinimalSize(405, 42), EndContainer(),
 
	NWidget(NWID_HORIZONTAL),
 
		NWidget(WWT_MATRIX, COLOUR_GREY, VLD_WIDGET_MIDDLE_DETAILS), SetResize(1, 1), SetMinimalSize(393, 45), SetDataTip(0x701, STR_NULL),
 
@@ -1355,17 +1355,15 @@ struct VehicleDetailsWindow : Window {
 
				this->vscroll.cap = 6;
 
				this->height += 12;
 
				this->resize.step_height = 14;
 
				this->resize.height = this->height - 14 * 2; // Minimum of 4 wagons in the display
 

	
 
				this->widget[VLD_WIDGET_RENAME_VEHICLE].tooltips = STR_8867_NAME_TRAIN;
 
				this->widget[VLD_WIDGET_CAPTION].data = STR_8802_DETAILS;
 
				break;
 

	
 
			case VEH_ROAD: {
 
				this->widget[VLD_WIDGET_CAPTION].data = STR_900C_DETAILS;
 
				this->widget[VLD_WIDGET_RENAME_VEHICLE].tooltips = STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE;
 

	
 
				if (!RoadVehHasArticPart(v)) break;
 

	
 
				/* Draw the text under the vehicle instead of next to it, minus the
 
				 * height already allocated for the cargo of the first vehicle. */
 
@@ -1378,19 +1376,17 @@ struct VehicleDetailsWindow : Window {
 

	
 
				ResizeWindow(this, 0, height_extension);
 
			} break;
 

	
 
			case VEH_SHIP:
 
				this->widget[VLD_WIDGET_RENAME_VEHICLE].tooltips = STR_982F_NAME_SHIP;
 
				this->widget[VLD_WIDGET_CAPTION].data = STR_9811_DETAILS;
 
				break;
 

	
 
			case VEH_AIRCRAFT:
 
				ResizeWindow(this, 0, 11);
 
				this->widget[VLD_WIDGET_RENAME_VEHICLE].tooltips = STR_A032_NAME_AIRCRAFT;
 
				this->widget[VLD_WIDGET_CAPTION].data = STR_A00C_DETAILS;
 
				break;
 
			default: NOT_REACHED();
 
		}
 

	
 
		if (v->type != VEH_TRAIN) {
 
			this->vscroll.cap = 1;
 
@@ -1623,13 +1619,13 @@ static void ShowVehicleDetailsWindow(con
 

	
 
/* Unified vehicle GUI - Vehicle View Window */
 

	
 
/** Vehicle view widgets. */
 
static const Widget _vehicle_view_widgets[] = {
 
	{   WWT_CLOSEBOX,  RESIZE_NONE,  COLOUR_GREY,   0,  10,   0,  13, STR_00C5,                 STR_018B_CLOSE_WINDOW },           // VVW_WIDGET_CLOSEBOX
 
	{    WWT_CAPTION, RESIZE_RIGHT,  COLOUR_GREY,  11, 237,   0,  13, 0x0 /* filled later */,   STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS }, // VVW_WIDGET_CAPTION
 
	{    WWT_CAPTION, RESIZE_RIGHT,  COLOUR_GREY,  11, 237,   0,  13, STR_882E,                 STR_018C_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS }, // VVW_WIDGET_CAPTION
 
	{  WWT_STICKYBOX,    RESIZE_LR,  COLOUR_GREY, 238, 249,   0,  13, 0x0,                      STR_STICKY_BUTTON },               // VVW_WIDGET_STICKY
 
	{      WWT_PANEL,    RESIZE_RB,  COLOUR_GREY,   0, 231,  14, 103, 0x0,                      STR_NULL },                        // VVW_WIDGET_PANEL
 
	{      WWT_INSET,    RESIZE_RB,  COLOUR_GREY,   2, 229,  16, 101, 0x0,                      STR_NULL },                        // VVW_WIDGET_VIEWPORT
 
	{    WWT_PUSHBTN,   RESIZE_RTB,  COLOUR_GREY,   0, 237, 104, 115, 0x0,                      0x0 /* filled later */ },          // VVW_WIDGET_START_STOP_VEH
 
	{ WWT_PUSHIMGBTN,    RESIZE_LR,  COLOUR_GREY, 232, 249,  14,  31, SPR_CENTRE_VIEW_VEHICLE,  0x0 /* filled later */ },          // VVW_WIDGET_CENTER_MAIN_VIEH
 
	{ WWT_PUSHIMGBTN,    RESIZE_LR,  COLOUR_GREY, 232, 249,  32,  49, 0x0 /* filled later */,   0x0 /* filled later */ },          // VVW_WIDGET_GOTO_DEPOT
 
@@ -1748,14 +1744,12 @@ struct VehicleViewWindow : Window {
 
		/*
 
		 * fill in data and tooltip codes for the widgets and
 
		 * move some of the buttons for trains
 
		 */
 
		switch (v->type) {
 
			case VEH_TRAIN:
 
				this->widget[VVW_WIDGET_CAPTION].data = STR_882E;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_START_STOP_VEH].tooltips = STR_8846_CURRENT_TRAIN_ACTION_CLICK;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_CENTER_MAIN_VIEH].tooltips = STR_8848_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_GOTO_DEPOT].data = SPR_SEND_TRAIN_TODEPOT;
 
				this->widget[VVW_WIDGET_GOTO_DEPOT].tooltips = STR_8849_SEND_TRAIN_TO_DEPOT;
 
@@ -1796,14 +1790,12 @@ struct VehicleViewWindow : Window {
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_TURN_AROUND].top = 68;
 
				this->widget[VVW_WIDGET_TURN_AROUND].bottom = 85;
 
				break;
 

	
 
			case VEH_ROAD:
 
				this->widget[VVW_WIDGET_CAPTION].data = STR_9002;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_START_STOP_VEH].tooltips = STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_CENTER_MAIN_VIEH].tooltips = STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_GOTO_DEPOT].data = SPR_SEND_ROADVEH_TODEPOT;
 
				this->widget[VVW_WIDGET_GOTO_DEPOT].tooltips = STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT;
 
@@ -1818,14 +1810,12 @@ struct VehicleViewWindow : Window {
 
				this->widget[VVW_WIDGET_CLONE_VEH].tooltips = STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO;
 

	
 
				this->SetWidgetHiddenState(VVW_WIDGET_FORCE_PROCEED, true);
 
				break;
 

	
 
			case VEH_SHIP:
 
				this->widget[VVW_WIDGET_CAPTION].data = STR_980F;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_START_STOP_VEH].tooltips = STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_CENTER_MAIN_VIEH].tooltips = STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_GOTO_DEPOT].data = SPR_SEND_SHIP_TODEPOT;
 
				this->widget[VVW_WIDGET_GOTO_DEPOT].tooltips = STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT;
 
@@ -1843,14 +1833,12 @@ struct VehicleViewWindow : Window {
 
																		VVW_WIDGET_TURN_AROUND,
 
																		VVW_WIDGET_FORCE_PROCEED,
 
																		WIDGET_LIST_END);
 
				break;
 

	
 
			case VEH_AIRCRAFT:
 
				this->widget[VVW_WIDGET_CAPTION].data = STR_A00A;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_START_STOP_VEH].tooltips = STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_CENTER_MAIN_VIEH].tooltips = STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT;
 

	
 
				this->widget[VVW_WIDGET_GOTO_DEPOT].data = SPR_SEND_AIRCRAFT_TODEPOT;
 
				this->widget[VVW_WIDGET_GOTO_DEPOT].tooltips = STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR;
0 comments (0 inline, 0 general)