Changeset - r11718:aded86618f59
[Not reviewed]
src/lang/afrikaans.txt
Show inline comments
 
@@ -686,13 +686,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Aan
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Toon subsidieë
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidieë
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Kaart van wêreld
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ekstra gesigswerf
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Teken lys
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Dorp gids
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Wêreld populasie: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Gesigswerf {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopie na gesigswerf
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopie die lokasie van die wereldwerf na die gesigswerf
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Deeg van gesigswerf
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Deeg die lokasie van die gesigspunt na die hoofskerm
 
@@ -2096,16 +2095,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Baie Plat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Koppierig
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bergagtig
 
STR_682E_STEADY                                                 :Gereeld
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Skommelende
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Onmiddelik
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 maande na speler
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 maande na speler
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 maande na speler
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Op die einde van die lyn, en by stasies
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Slegs op die ende van die lyn
 
STR_6836_OFF                                                    :Af
 
STR_6837_ON                                                     :Aan
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissief
 
STR_TOLERANT                                                    :Toelaatbaar
 
@@ -2781,19 +2776,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Outovul
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul die tydtabel outomaties in met die waardes van die volgende reis (CTRL-linker muis om die wagtyd te probeer hou)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Pad voertuig in die pad
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pad voert{P uig uie}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Pad Voertuig Depot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuwe Voertuie
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuwe Pad Voertuie
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Bou Voertuig
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan nie pad voertuig bou nie...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...moet gestop binne 'n pad voertuig depot wees
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan nie pad voertuig verkoop nie
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kani nie pad voertuig stop/aanskakel nie...
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Pad Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Pad Depot
 
@@ -2855,14 +2848,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die skip bou. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n skip bou. Kliek die knoppie en dan op 'n skip binne of buite die depot. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skip moet in 'n depot gestop wees
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Skip kan nie verkoop word nie...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan nie skip bou nie...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Skip in die pad
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan nie skip stop/aanskakel nie
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan nie skip na depot stuur nie...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan nie plaaslike depot vind nie
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Skip Depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op pad na {TOWN} Skip Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Diens by {TOWN} Skip Depot
 
@@ -2913,14 +2904,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dit sal 'n kopie van die vliegtuig bou. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dit sal 'n kopie van 'n vliegtuig bou. Kliek die knoppie en dan op 'n vliegtuig binne of buite die hangar. Control-kliek sal die opdrae deel
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nuwe Vliegtuig
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bou Vliegtuig
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan nie vliegtuig bou nie...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vliegtuie
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Aanwyse)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan nie vlietuig na hangar stuur nie...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Op pad na {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Op pad na {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Diens by {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} wag in die vliegtuig hangar
src/lang/arabic_egypt.txt
Show inline comments
 
@@ -697,13 +697,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}غلق
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}فتح
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}اظهار العروض
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :العروض
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :خريطة العالم
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :شاشة عرض اضافية
 
STR_SIGN_LIST                                                   :قائمة العلامات
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :دليل المدن
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}سكان العالم: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}شاشة عرض{COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}انسخ لشاشة العرض
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}انسخ الشاشة الرئيسية لشاشة العرض هذه
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}لصق من شاشة العرض
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}لصق شاشة العرض هذة للشاشة الرئيسية
 
@@ -2147,16 +2146,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :مسطح تماما
 
STR_682B_FLAT                                                   :مسطح
 
STR_682C_HILLY                                                  :مرتفعات - هضاب
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :جبال
 
STR_682E_STEADY                                                 :ثابت
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :متقلب
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :مباشرة
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :بعد اللاعب بثلاثة اشهر
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :بعد اللاعب بستة اشهر
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :بعد اللاعب بتسعة اشهر
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :في نهاية الطريق, والمحطات
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :نهاية الطريق فقط
 
STR_6836_OFF                                                    :بدون
 
STR_6837_ON                                                     :السماح
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}عرض النتائج العليا
 
STR_PERMISSIVE                                                  :متساهل
 
@@ -2837,19 +2832,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :جدولة الاوامر هذه ستأخذ على الاقل {STRING} للاكمال (لايشمل كل الجدولة).
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}تهيئة تلقائية
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}املأ الجدولة تلقائيا بقيم الرحلة التالية (مفتاح كنترول لمحاولة ابقائ وقت الانتظار).
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}العربة في الطريق
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}عربة
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} ورشة صيانة العربات
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}عربات جديدة
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}عربات جديدة
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}شراء عربة
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}لا يمكن شراء عربة ...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (التفاصيل)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE} ... يجب ان يوقف داخل ورشة الصيانة.
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}لا يمكن بيع العربة...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}لا يمكن ايقاف / تشغيل العربة
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في المستودع
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}متوجه لورشة {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}متوجة الى ورشة {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2912,14 +2905,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}انسخ السفينة
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}هذا سوف يشتري سفينة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من السفينة. اضغط على هذا الزر ثم اي سفينة داخل او خارج حوض السفن. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}يجب ان تكون السفينة متوقفة في حوض الصيانة
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}لا يمكن بيع السفينة ......
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}لا يمكن شراء السفينة...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}سفينة في الطريق
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (التفاصيل)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}لا يمكن توقيف/ تشغيل السفينة ...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}لا يمكن ارسال السفينة الى حوض الصيانة ...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}لا يمكن ايجاد حوض صيانة قريب
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}متوجه لحوض سفن{TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}تتجة الى حوض {TOWN}للسفن, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}صيانة في حوض سفن  {TOWN}
 
@@ -2971,14 +2962,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}نسخ الطائرة
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}هذا سوف يشتري طائرة مطابقة للمختارة. مفتاح التحكم كنترول + الضغط سوف يتشارك بالاوامر.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}هذا سوف يشتري نسخة مطابقة من الطائرة. اضغط على هذا الزر ثم اي طائرة داخل او خارج حظيرة الطائرات. مفناح كنترول + الضغط سوف يشارك الأوامر.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}طائرة جديدة
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}شراء طائرة
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}لا يمكن شراء الطائرة
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} طائرة
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (تفاصيل)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}لا يمكن ارسال الطائرة لحظيرةالصيانة
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}متوجه لحظيرة {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}تتوجة الى حظيرة {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}صيانه في حظيرة  {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}الصيانة في حظيرة {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} تنتظر في الحظيرة
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -701,13 +701,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Ativar
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Exibir subsídios
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsídios
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa mundi
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Visualizador extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de placas
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Lista de cidades
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}População mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Visualizador {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar para o visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar a localização do visualizador global para este visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Colar do visualizador
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colar a localização deste visualizador para o visualizador global
 
@@ -2155,16 +2154,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Muito Plano
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plano
 
STR_682C_HILLY                                                  :Acidentado
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montanhoso
 
STR_682E_STEADY                                                 :Estável
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flutuante
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Imediato
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses depois do jogador
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses depois do jogador
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses depois do jogador
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :No fim da linha e em estações
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só no fim da linha
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Exibir melhores pontuações
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissivo
 
@@ -2848,19 +2843,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Esse horário será completo em no mínimo {STRING} (nem todos agendados)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autopreencher
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Preenche automaticamente com os valores da próxima viagem. (CTRL-clique para tentar manter os intervalos de espera)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automóvel no caminho
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Automóve{P l is}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Garagem
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Veículos
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Automóveis
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Veículo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossível construir automóvel...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve estar parado dentro de uma garagem
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossível vender automóvel...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossível iniciar/parar automóvel...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no depósito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Indo para a garagem de {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2923,14 +2916,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Clonar Embarcação
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da embarcação. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Isso irá construir uma cópia da embarcação. Clique neste botão e depois em uma embarcação dentro ou fora do depósito naval. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}A embarcação deve estar parado no depósito naval
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossível vender embarcação...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossível construir embarcação...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Embarcação no caminho
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Impossível iniciar/parar embarcação...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Impossível enviar embarcação para o depósito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Incapaz de encontrar depósito local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Indo para o depósito naval de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Indo para o depósito naval {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Manutenção no depósito naval de {TOWN}
 
@@ -2982,14 +2973,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Isso vai construir uma cópia da aeronave. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Isso vai construir uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave dentro ou fora do hangar. Control-clique vai compartilhar as ordens
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construir Aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossível construir aeronave...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronaves
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalhes)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Impossível enviar aeronave para o hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Indo para o hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Indo para o hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Manutenção no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} está aguardando no hangar
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Изключен
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Включен
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Покажи субсидиите
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Субсидии
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Карта на света
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Допълнителна камера
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Списък с табели
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Списък със селищата
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Световна популация: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Камера {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Преместване на камерата
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Преместване на тази камера до глобалната
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Преместване глобалната камера
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Преместване глобалната камера до тази
 
@@ -2127,16 +2126,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :платовиден
 
STR_682B_FLAT                                                   :равнинен
 
STR_682C_HILLY                                                  :хълмист
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :планински
 
STR_682E_STEADY                                                 :стабилна
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :променлива
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :веднага
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 месеца след играча
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 месеца след играча
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 месеца след играча
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :в края на линията и станциите
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :само в края на линията
 
STR_6836_OFF                                                    :изключено
 
STR_6837_ON                                                     :включено
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Покажи класирането
 
STR_PERMISSIVE                                                  :разрешаващи
 
@@ -2815,19 +2810,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Това разписание ще вземе най-малко {STRING} за да приклучи (не всичко е планирано)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Афтонапълване
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Запълни времевата таблица със стойностите от следващото пътуване (CTRL-клик за опит за запазване на времената за изчакване)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Кола на пътя
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Кол{P а и}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} гараж за коли
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ново превозно средство
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Нова кола
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Покупка на превозно средство
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да купи кола...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Информация)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...трябва да бъде спряно в сервиз за коли
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Не може да продаде колата...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Не може да пусне/спре колата...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} чака в депото
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Отиващ към Автодепото на {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2890,14 +2883,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Клониране на кораб
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Така ще бъде построено копие на кораб. Натисни този бутон и след това върху кораб вътре или вън от депото. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Корабът трябва да е спрян в депото
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Не може да продадеш кораба...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Не може да купиш кораба...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Кораб на пътя
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Детайли)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Не може да спреш/задвижиш кораба...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Не може да пратиш кораба в депото...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Не може да намери местното депо
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Отиващ към Корабното депо на {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}На ремонт в Корабното депо на {TOWN}
 
@@ -2949,14 +2940,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Клониране на летателен апарат
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Така ще бъде построено копие на летателния апарат. Натисни на този бутон и след това на летателен апарат вътре или вън от хангара. Натисни CTRL за да споделиш задачите
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Ново самолет
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Строене на самолет
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Не може да построи самолет...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Самолет
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Информация)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Не може да изпрати самолета в хангар...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Отиващ към Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}На ремонт в Хангара на летище {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} чака в хангара
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Actiu
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostra les subvencions
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencions
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa del món
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Vista extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Llista de senyals
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Directori de Poblacions
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Població mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copia a la vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia el lloc de la vista global a aquesta vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Ves a la vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Ves al lloc d'aquesta vista a la vista global
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Molt Pla
 
STR_682B_FLAT                                                   :Pla
 
STR_682C_HILLY                                                  :Accidentat
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Muntanyenc
 
STR_682E_STEADY                                                 :Estable
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Variable
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediat
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesos després del jugador
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesos després del jugador
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesos després del jugador
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Al final de la línia, i a les estacions
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Només al final de la línia
 
STR_6836_OFF                                                    :Desactivat
 
STR_6837_ON                                                     :Activat
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Veure la taula de les majors puntuacions
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissiu
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :L'horari tardarà almenys {STRING} a complir-se (no tot està planificat)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoomple
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Omple automàticament l'horari amb valors del dia següent (CTRL-clic per intentar mantenir les hores)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automòbil en camí
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nous Vehicles
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nous Vehicles
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construeix Vehicle
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...s'ha de parar dins d'una cotxera
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a la cotxera
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Fa una còpia del vaixell. Prem aquest botó i després en un vaixell dins o fora les drassanes. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}El vaixell s'ha de parar a la drassana
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No es pot vendre el vaixell...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}No es pot construir el vaixell...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Vaixell en el camí
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vaixell...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}No es pot enviar vaixell a la drassana...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Incapaç de trobar drassana local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la drassana de {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la drassana de{TOWN}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la drassana de {TOWN}
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clona Avió
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Fa una còpia de l'avió. Prem aquest botó i després en un avió dins o fora l'hangar. Control-Clic compartirà les ordres
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nou Avió
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construeix Avió
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot construir l'avió...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Avions
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}No es pot enviar l'avió a l'hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}.
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Cap a l'hangar de {STATION}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Revisió a l'hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} està esperant a l'hangar
src/lang/croatian.txt
Show inline comments
 
@@ -762,13 +762,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Isključeno
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Uključeno
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Prikaži subvencije
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencije
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Karta svijeta
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Dodatni pogled
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Popis znakova
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Direktorij gradova
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Svjetsko stanovništvo: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pogled {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiraj u pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiraj lokaciju globalnog pogleda na ovaj mini pogled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Zalijepi iz mini pogleda
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Zalijepi lokaciju ovog mini pogleda na globalni pogled
 
@@ -2213,16 +2212,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Vrlo ravno
 
STR_682B_FLAT                                                   :Ravno
 
STR_682C_HILLY                                                  :Brežuljkasto
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Brdovito
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabilno
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Promjenjivo
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Odmah
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mjeseca nakon igrača
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mjeseci nakon igrača
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mjeseci nakon igrača
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Na kraju pruge, i na postaji
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Isključivo na kraju pruge
 
STR_6836_OFF                                                    :Isključeno
 
STR_6837_ON                                                     :Uključeno
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Pokaži tablice najboljih rezultata
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Dopustiv
 
@@ -2902,19 +2897,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Ovaj raspored trebat će najmanje {STRING} za završetak (nije sve raspoređeno)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatsko punjenje
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automatski popuni raspored s vrijednostima iz sljedećeg putovanja (CTRL-klik kako bi pokušali spremiti i vremena čekanja)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Cestovno vozilo na putu
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} cestovn{P o a ih} vozil{P o a a}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Spremište cestovnih vozila grada {TOWN}a
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nova vozila
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nova cestovna vozila
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Izgradi vozilo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nije moguće izgraditi cestovno vozilo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...mora biti zaustavljen unutar spremišta cestovnih vozila
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nije moguće prodati cestovno vozilo...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nije moguće zaustaviti/pokrenuti cestovno vozilo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeka u radioni
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kreće se prema cestovnom spremištu grada {TOWN}a, {VELOCITY}
 
@@ -2977,14 +2970,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ovo će izgradi kopiju broda. Control-klik će dijeliti naredbe
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju broda. Klikni na ovaj gumb i onda na brod unutar ili izvan spremišta. CTRL+klik će dijeliti naredbe
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Brod mora biti zaustavljen u spremištu
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nije moguće prodati brod...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nije moguće izgraditi brod...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Smeta brod
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nije moguće pokrenuti/zaustaviti brod...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nije moguće poslati brod u spremište...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne mogu pronaći lokalno spremište
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kreće se prema spremištu brodova grada {TOWN}a, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servisiranje u spremištu brodova grada {TOWN}a
 
@@ -3036,14 +3027,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ovo će izgraditi kopiju zrakoplova. Control-klik će dijeliti naredbe
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ovo će napraviti kopiju zrakoplova. Klikni ovaj gumb i onda na zrakoplov unutar ili izvan hangara. Control+klik će dijeliti naredbe
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Novi zrakoplov
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Izgradi zrakoplov
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nije moguće izgraditi zrakoplov...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} zrakoplova
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalji)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nije moguće poslati zrakoplov u hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Putuje prema hangaru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Servisiranje u hangaru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} čeka u zrakoplovnom hangaru
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -765,13 +765,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Zapnuto
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Zobrazit nabídky dotací
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Dotace
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa světa
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Další pohled
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Seznam popisků
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Seznam měst
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populace světa: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Pohled {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Nastavit jako pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Nastavit současné zorné pole jako pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Přejít na pohled
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Nastavit pohled do zorného pole
 
@@ -2215,16 +2214,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :velmi plochá
 
STR_682B_FLAT                                                   :plochá
 
STR_682C_HILLY                                                  :kopcovitá
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :hornatá
 
STR_682E_STEADY                                                 :stabilní
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :proměnlivá
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :okamžitě
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 měsíce po hráči
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 měsíců po hráči
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 měsíců po hráči
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :na konci tratě a ve stanicích
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :pouze na konci tratě
 
STR_6836_OFF                                                    :vypnuty
 
STR_6837_ON                                                     :zapnuty
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Zobraz tabulku nejlepších výsledků
 
STR_PERMISSIVE                                                  :nezaujatý
 
@@ -2911,19 +2906,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Tento jízdní řád bude trvat nejméně {STRING} (vozidla mimo jízdní řád)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaticky
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Automaticky vyplň rozvrh hodnotami z následující cesty (CTRL-klik pro vyčkávání nějaké doby)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Silniční vozidlo v cestě
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} silniční{P "" "" ch} vozid{P lo la el}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Garáže pro silniční vozidla {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nová vozidla
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nová silniční vozidla
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Koupit silniční vozidlo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nemohu koupit nové silniční vozidlo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}... musí být zastaven v garáži
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nemohu prodat silniční vozidlo...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nemohu zastavit/rozjet silniční vozidlo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} čeká v depu
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Míří do garáže {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2986,14 +2979,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klonovat loď
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Vytvoří se kopie lodě. Klepni na toto tlačítko a pak na loď v nebo vně lodního depa. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Loď musí být zastavena v depu
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nelze prodat loď...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nelze koupit loď...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Loď v cestě
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nelze rozjet/zastavit loď...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nelze poslat loď do depa...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nemohu najít místní depo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Jedu do depa {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Míří do depa {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Údržba v lodním depu {TOWN}
 
@@ -3045,14 +3036,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Vytvoří se kopie letadla. Klepni na toto tlačítko a pak na letadlo v nebo vně hangáru. Se stisknutým Ctrl se budou sdílet příkazy.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nové letadlo
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Koupit letadlo
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nelze koupit letadlo...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} letad{P lo la el}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaily)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nelze poslat letadlo do hangáru...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Jedu do hangáru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Údržba v hangáru {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} čeká v hangáru
src/lang/danish.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Til
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Vis tilskudsordninger
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Tilskudsordninger
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Kort over verden
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Nyt lokalitetsvindue
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Liste over skilte
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Byoversigt
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdens befolkning: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Lokalitetsvindue {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Hent global
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Hent lokalitet fra global visning
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Sæt global
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier lokaliteten af dette vindue til det globale vindue
 
@@ -2152,16 +2151,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Meget fladt
 
STR_682B_FLAT                                                   :Fladt
 
STR_682C_HILLY                                                  :Bakket
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bjergrigt
 
STR_682E_STEADY                                                 :Rolig
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Svingende
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Med det samme
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 måneder efter spilleren
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 måneder efter spilleren
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 måneder efter spilleren
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ved slutningen af jernbanespor, og ved stationer
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Kun ved slutningen af jernbanespor
 
STR_6836_OFF                                                    :Fra
 
STR_6837_ON                                                     :Til
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Vis higscoreliste
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Passiv
 
@@ -2844,19 +2839,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Denne køreplan vil tage mindst {STRING} at fuldføre (ikke alt indført i køreplan)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-udfyld
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Udfyld automatisk tidsplanen med tider for den næste tur (CTRL-klik for at forsøge at bevare ventetider)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Køretøj i vejen
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Køretøj{P "" er}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} værksted
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nye køretøjer
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye køretøjer
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Byg køretøj
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke bygge køretøj...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...skal være stoppet inde i et værksted først
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke sælge køretøj...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte køretøj...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} venter på værkstedet
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kører til {TOWN} værksted, {VELOCITY}
 
@@ -2919,14 +2912,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af skibet. Klik på denne knap så, på et skib indeni eller udenfor dokken. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skibet skal være stoppet i dok
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikke sælge skibet...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke bygge skibet...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Der er et skib i vejen
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan ikke stoppe/starte skibet...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke sende skibet til dok...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke finde lokal dok
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Sejler til {TOWN} skibsdok, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Service i {TOWN} skibsdok
 
@@ -2978,14 +2969,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dette vil bygge en kopi af et fly. Klik på denne knap, så på et fly indeni eller udenfor hangaren. CTRL-klik vil dele ordrer
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nyt fly
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Byg et fly
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fly
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan ikke sende flyet til en hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Flyver til {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Service i {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Aan
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Toon subsidies
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidies
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Kaart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra kijkvenster
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Bordenlijst
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Stedenlijst
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Wereldbevolking: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Kijkvenster {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopieer naar kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopieer de locatie van het algemene scherm naar dit kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Plak van kijkvenster
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Plak de locatie van dit kijkvenster naar het algemene scherm
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Erg plat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Heuvelachtig
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bergachtig
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabiel
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Schommelend
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Meteen
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 maanden na speler
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 maanden na speler
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 maanden na speler
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Aan het eind van het spoor, en in stations
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Aan het eind van het spoor
 
STR_6836_OFF                                                    :Uit
 
STR_6837_ON                                                     :Aan
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Bekijk topscore lijst
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Tolerant
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto aanvullen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vul de dienstregeling automatisch in aan de hand van de volgende reis (Ctrl+klik om wachttijden proberen te bewaren)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Wegvoertuig in de weg
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Wegvoertuigen
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Bouw wegvoertuigdepot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nieuwe voertuigen
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nieuwe Wegvoertuigen
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Bouw Voertuigen
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan het wegvoertuig niet bouwen...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...moet gestopt zijn binnen een wegvoertuig depot
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan dit wegvoertuig niet verkopen...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan wegvoertuig niet starten of stoppen...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} wacht in depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Weg Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Weg Depot, {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouw van dit schip. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouwd van een schip. Klik op deze knop en dan op een schip binnen of buiten het depot. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Schip moet gestopt zijn binnen een depot
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan schip niet verkopen...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan schip niet kopen...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Schip in de weg
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan schip niet starten of stoppen...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan schip niet naar depot sturen...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan lokaal depot niet vinden
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Scheepswerf
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Op weg naar {TOWN} Scheepswerf, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Onderhoud bij {TOWN} Scheepswerf
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouw van dit vliegtuig. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Hierdoor wordt een kopie gebouw van een vliegtuig. Klik op deze knop en dan op een vliegtuig binnen of buiten de hangar. Ctrl+klik deelt de orders
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nieuw Vliegtuig
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bouw Vliegtuig
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan vliegtuig niet bouwen...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vliegtuigen
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan vliegtuig niet naar hangar sturen...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Op weg naar {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Op weg naar {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Onderhoud bij {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} wacht in vliegtuighangar
src/lang/english.txt
Show inline comments
 
@@ -540,13 +540,13 @@ STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE         
 
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Show music track selection window
 
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Click on service to centre view on industry/town
 
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Difficulty ({STRING})
 
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Last message/news report
 
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Message settings
 
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Message History
 
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Message history
 
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Show last message/news report, show message options
 
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Message Options
 
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Message types:
 
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arrival of first vehicle at player's station
 
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arrival of first vehicle at competitor's station
 
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidents / disasters
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Display subsidies
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidies
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Map of world
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra viewport
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Sign list
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Town directory
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}World population: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Viewport {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copy to viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copy the location of the global view to this viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Paste from viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Paste the location of this viewport to the global view
 
@@ -727,12 +726,13 @@ STR_02EC                                
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Select style of town names
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Autosave
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Select interval between automatic game saves
 
STR_02F7_OFF                                                    :Off
 
STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Every month
 
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :Every 3 months
 
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :Every 6 months
 
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :Every 12 months
 
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Start a new game
 
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Load a saved game
 
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Create a customised game world/scenario
 
@@ -847,13 +847,12 @@ STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO       
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Select the screenshot format to use
 

	
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF                                            :{BLACK}Base graphics set
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_CBO                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{RAW_STRING}
 
STR_OPTIONS_BASE_GRF_TIP                                        :{BLACK}Select the base graphics set to use
 

	
 
STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Every month
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Autosave failed
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :January
 
STR_MONTH_FEB                                                   :February
 
STR_MONTH_MAR                                                   :March
 
STR_MONTH_APR                                                   :April
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Very Flat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hilly
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Mountainous
 
STR_682E_STEADY                                                 :Steady
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuating
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediate
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 months after player
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 months after player
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 months after player
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :At end of line, and at stations
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :At end of line only
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Show hi-score chart
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissive
 
@@ -2860,19 +2855,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofill
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fill the timetable automatically with the values from the next journey (Ctrl+Click to try to keep waiting times)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Road vehicle in the way
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Road Vehicle Depot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}New Vehicles
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}New Road Vehicles
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Build Vehicle
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Can't build road vehicle...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...must be stopped inside a road vehicle depot
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Can't sell road vehicle...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Can't stop/start road vehicle...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot, {VELOCITY}
 
@@ -2935,14 +2928,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}This will build a copy of the ship. Ctrl+Click will share the orders
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}This will build a copy of a ship. Click this button and then on a ship inside or outside the depot. Ctrl+Click will share the orders
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ship must be stopped in depot
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Can't sell ship...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Can't build ship...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ship in the way
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Can't stop/start ship...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Can't send ship to depot...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Unable to find local depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Service at {TOWN} Ship Depot
 
@@ -2994,14 +2985,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}This will build a copy of the aircraft. Ctrl+Click will share the orders
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}This will build a copy of an aircraft. Click this button and then on an aircraft inside or outside the hangar. Ctrl+Click will share the orders
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}New Aircraft
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Build Aircraft
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Can't build aircraft...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aircraft
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Can't send aircraft to hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in the aircraft hangar
src/lang/english_US.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Display subsidies
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidies
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Map of world
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra viewport
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Sign list
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Town directory
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}World population: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Viewport {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copy to viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copy the location of the global view to this viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Paste from viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Paste the location of this viewport to the global view
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Very Flat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hilly
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Mountainous
 
STR_682E_STEADY                                                 :Steady
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuating
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediate
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 months after player
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 months after player
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 months after player
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :At end of line, and at stations
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :At end of line only
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Show hi-score chart
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissive
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofill
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fill the timetable automatically with the values from the next journey (CTRL-click to try to keep waiting times)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Road vehicle in the way
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Road Vehicle{P "" s}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Road Vehicle Depot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}New Vehicles
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}New Road Vehicles
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Build Vehicle
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Can't build road vehicle...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...must be stopped inside a road vehicle depot
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Can't sell road vehicle...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Can't stop/start road vehicle...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Heading for {TOWN} Road Depot, {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}This will build a copy of the ship. Control-click will share the orders
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}This will build a copy of a ship. Click this button and then on a ship inside or outside the depot. Control-click will share the orders
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ship must be stopped in depot
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Can't sell ship...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Can't build ship...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ship in the way
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Can't stop/start ship...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Can't send ship to depot...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Unable to find local depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Heading for {TOWN} Ship Depot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Service at {TOWN} Ship Depot
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}This will build a copy of the aircraft. Control-click will share the orders
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}This will build a copy of an aircraft. Click this button and then on an aircraft inside or outside the hangar. Control-click will share the orders
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}New Aircraft
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Build Aircraft
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Can't build aircraft...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aircraft
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Details)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Can't send aircraft to hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Heading for {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Service at {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} is waiting in the aircraft hangar
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -675,13 +675,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Aktiva
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Montru subvenciojn
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subvencioj
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mondomapo
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Plia videjo
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Afiŝa listo
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Urbaro
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Monda enloĝantaro: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Videjo {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopiu al videjo
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopiu la lokon de la ĉefvido al ĉi tiu videjo
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Gluu de videjo
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gluu la lokon de ĉi tiu videjo al la ĉefvido
 
@@ -1914,16 +1913,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Tre Ebene
 
STR_682B_FLAT                                                   :Ebene
 
STR_682C_HILLY                                                  :Montete
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Monte
 
STR_682E_STEADY                                                 :Neŝanĝiĝeme
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Ŝanĝiĝeme
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Tuj
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 monatoj post ludanto
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 monatoj post ludanto
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 monatoj post ludanto
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Finlinie, kaj stacidome
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Nur finlinie
 
STR_6836_OFF                                                    :Malaktiva
 
STR_6837_ON                                                     :Aktiva
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Montru plej bonajn ludantojn
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permeseme
 
@@ -2479,19 +2474,17 @@ STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE 
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Ŝanĝu tempon
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Vojveturilo okupas la lokon
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vojveturilo{P "" j}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Vojveturila Deponejo
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novaj Veturiloj
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novaj Vojveturiloj
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kreu Veturilon
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ne povas krei vojveturilon
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...devas esti haltigata en vojveturila deponejo
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ne povas vendi vojveturilon...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vojveturilon...
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Irante al {TOWN} Voja Deponejo, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Voja Deponejo
 
@@ -2548,14 +2541,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klonu Ŝipon
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ĉi tiel konstruu kopion de la ŝipo. CTRL+klako dividos la ordenojn
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la ŝipo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste ŝipon en aŭ ekster deponejo. CTRL+klako dividos la ordenojn
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ŝipo devas halti en deponejo
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Ne povas vendi ŝipon...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Ne povas krei ŝipon...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al deponejo...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ne eblas trovi lokan deponejon
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Irante al {TOWN} Ŝipdeponejo, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {TOWN} Ŝipdeponejo
 
@@ -2604,14 +2595,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. CTRL+klako dividos la ordenojn
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ĉi tio konstruas kopion de la aviadilo. Alklaku ĉi tiun butenon kaj poste aviadilon en aŭ ekster hangaro. CTRL+klako dividos la ordenojn
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Novaj Aviadiloj
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Kreu Aviadilon
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ne povas krei aviadilon...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aviadiloj
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Irante al {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Prizorgo ĉe {STATION} Hangaro, {VELOCITY}
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -754,13 +754,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Väljas
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Sees
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Kuva toetused
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Toetused
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Maailmakaart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Lisa vaateaken
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Siltide nimekiri
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Linnade nimistu
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailma rahvastik: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vaateaken {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopeeri vaateaknasse
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopeeri praegune vaade vaateaknasse
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kleebi vaateaknast
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Vaatealma koha võtmine peamiseks vaateks
 
@@ -2208,16 +2207,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Väga tasane
 
STR_682B_FLAT                                                   :Tasane
 
STR_682C_HILLY                                                  :Künklik
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Mägine
 
STR_682E_STEADY                                                 :Rahulik
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Kõikuva nõudlusega
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Koheselt
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 kuud pärast mängijat
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 kuud pärast mängijat
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 kuud pärast mängijat
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Raudtee lõpus ja jaamades
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Ainult raudtee lõpus
 
STR_6836_OFF                                                    :Väljas
 
STR_6837_ON                                                     :Sees
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Näita mängijate edetabelit
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Soodustav
 
@@ -2901,19 +2896,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Selle sõiduplaani täitmine võtab vähemalt {STRING} (kõik ei ole planeeritud)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Täida ise
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täida liiniplaan järgmise sõidu andmetega (Ctrl+klõps säilitamaks ooteaegu)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Mootorsõiduk takistab teed
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} mootorsõiduk{P "" it}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Linna {TOWN} mootorsõidukidepoo
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ostmine
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Uued mootorsõidukid
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Ehita veovahend
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Mootorsõidukit ei saa ehitada...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...peab garaaþis olema
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ei saa veokit müüa...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ei saa veokit peatada, ega startida...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ootab depoos
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suundub {TOWN} garaaþi, {VELOCITY}
 
@@ -2976,14 +2969,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}See ehitab koopia laevast. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}See ehitab koopia laevast. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel laevale laevaremonditehase sees või väljas. Sihtpunkte jagab CTRL-klikk.
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Laev peab olema sadamas peatatud
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Ei saa laeva müüa
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Ei saa laeva ehitada...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Laev on ees
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Ei saa peatada/käivitada laeva...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Ei saa laeva angaari saata...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Ei leia kohalikku laevaangaari
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse.
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suundub linna {TOWN} laevaremonditehasesse, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Hooldus linna {TOWN} laevaremonditehases.
 
@@ -3035,14 +3026,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}See paljundab õhusõidukit. Vajuta sellele nuppule, ning seejärel lennukile angaari sees või väljas. CTRL-klikk jagab sihtpunkte
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Uus lennuk
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Ehita lennuk
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Ei saa ehitada lennukit...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lennuk{P "" it}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (täpsustused)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Ei saa lennukit angaari saata...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Suundub {STATION} Angaari
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Suundub {STATION} angaari, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Hooldus linna {STATION} angaaris, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} ootab lennukiangaaris
src/lang/finnish.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}päällä
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Näytä tukitarjoukset
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Tuet
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Maailmankartta
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Lisänäkymä
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Kylttilista
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Kaupunkihakemisto
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Maailman asukasluku: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Näkymä {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopioi näkymään
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopioi päänäkymän sijainti tähän näkymään
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Liitä näkymästä
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Liitä sijainti tästä näkymästä päänäkymään
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Hyvin tasainen
 
STR_682B_FLAT                                                   :Tasainen
 
STR_682C_HILLY                                                  :Kukkulainen
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Vuoristoinen
 
STR_682E_STEADY                                                 :Vakaa
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Vaihteleva
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Välitön
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 kuukautta pelaajan jälkeen
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 kuukautta pelaajan jälkeen
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 kuukautta pelaajan jälkeen
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Radan päässä ja asemilla
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Vain radan päässä
 
STR_6836_OFF                                                    :Pois
 
STR_6837_ON                                                     :Päällä
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Näytä pistetaulukko
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Salliva
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Aikataulun kesto on vähintään {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automaattinen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Täytä aikataulu automaattisesti seuraavan matkan arvoilla (CTRL-click: yritä säilyttää odotusajat)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Ajoneuvo tiellä.
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} ajoneuvoa
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} huoltoasema
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Uusia ajoneuvoja
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Uusia ajoneuvoja
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Rakenna ajoneuvo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi rakentaa...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (yksityiskohdat)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...sen pitää olla pysähtyneenä huoltoasemalle.
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi myydä...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Ajoneuvoa ei voi pysäyttää/laitta liikkeelle...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} odottaa varikolla
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Suuntana huoltoasema, {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suuntana huoltoasema, {TOWN}, {VELOCITY}.
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Tämä rakentaa kopion laivasta. Control-click jakaa komennot
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Tämä rakentaa kopion laivasta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen laivaa telakan sisä- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot##
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Laivan pitää olla pysähdyksissä telakalla.
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Laivaa ei voi myydä...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Laivaa ei voi rakentaa...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Laiva on tiellä.
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (tiedot)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Laivaa ei voi pysäyttää/laittaa liikkeelle...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Laivaa ei voi lähettää telakalle...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Paikallista telakkaa ei löydy
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Suuntana telakka, {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Suuntana telakka, {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Huolto{TOWN} Telakka
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Tämä rakentaa kopion lentokoneesta. Control-klikkaus jakaa komennot
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Tämä rakentaa kopion lentokoneesta. Paina tätä nappia ja sen jälkeen lentokonetta lentokonehallin sisä- tai ulkopuolella. Control-click jakaa komennot ##
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Uusi lentokone
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Rakenna lentokone
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Lentokonetta ei voi rakentaa...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} lentokonetta
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (tiedot)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Lentokonetta ei voi lähettää lentokonehalliin...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Suuntana lentokonehalli, {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Suuntana lentokonehalli, {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Huolto {STATION} Halli
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Huolto {STATION} Halli, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} odottaa lentokonehallissa
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -701,13 +701,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Désactivé
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Activé
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Afficher les subventions
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventions
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Carte du monde
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Vue supplémentaire
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Liste des panneaux
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Annuaire des villes
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Population mondiale : {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vue {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copier vers la vue
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copie l'emplacement de la vue globale vers cette vue
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Coller depuis la vue
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Colle l'emplacement de cette vue vers la vue globale
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Très plat
 
STR_682B_FLAT                                                   :Plat
 
STR_682C_HILLY                                                  :Collines
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montagneux
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stable
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluctuant
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immédiat
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mois après le joueur
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mois après le joueur
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mois après le joueur
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :À la fin de la ligne et aux gares
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :A la fin de la ligne seulement
 
STR_6836_OFF                                                    :Désactivé
 
STR_6837_ON                                                     :Activé
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Afficher le tableau des scores
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Laxiste
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoremplir
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Remplit·l'horaire·automatiquement·avec·les·valeurs·du·prochain·trajet (Ctrl-clic pour essayer de préserver les temps d'attente)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Véhicule Routier présent
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Véhicule{P "" s} routier{P "" s}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Dépôt routier de {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nouveaux Véhicules
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nouveaux véhicules
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construire
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossible de construire le véhicule...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...doit être à l'arrêt dans un dépôt routier
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossible de vendre le véhicule...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossible de démarrer/stopper le véhicule...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au dépôt
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}En route pour le dépôt de {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Ctrl-clic pour partager les ordres
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Effectuer la copie d'un navire. Cliquer ici puis sur un navire dans ou hors d'un dépôt. Ctrl-clic pour partager les ordres
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Le navire doit être arrêté au dépôt
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossible de vendre navire...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossible de construire navire...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Navire présent
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Impossible d'arrêter/démarrer le navire...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Impossible d'envoyer le navire au dépôt...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossible de trouver dépôt local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}En route pour le dépôt naval de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Entretien au dépôt naval de {TOWN}
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Copier aéronef
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Effectuer une copie de l'aéronef. Ctrl-clic pour partager les ordres
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Effectuer la copie d'un aéronef. Cliquer ici puis sur un aéronef dans ou hors d'un hangar. Ctrl-clic pour partager les ordres
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nouvel Aéronef
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construire aéronef
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossible de construire l'aéronef...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aéronef{P "" s}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Détails)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Impossible d'envoyer l'aéronef au hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}En route pour le hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Entretien au hangar de {STATION} , {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} est en attente au hangar
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -686,13 +686,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Amosa-los subsidios
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidios
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mapa do Mundo
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Fiestra Extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Lista de sinais
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Directorio de cidades
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar a vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia a sitaución da vista global nesta vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Pegar desde punto de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Pega a situación desta vista na vista global
 
@@ -2068,16 +2067,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Moi chan
 
STR_682B_FLAT                                                   :Chan
 
STR_682C_HILLY                                                  :Accidentado
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montañoso
 
STR_682E_STEADY                                                 :Estable
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Variable
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Inmediato
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 meses despois do xogador
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 meses despois do xogador
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 meses despois do xogador
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ó final da liña, e nas estacións
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Só ó final da liña
 
STR_6836_OFF                                                    :Off
 
STR_6837_ON                                                     :On
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostra-la lista das mellores puntuacións
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permisiva
 
@@ -2751,19 +2746,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Este horario levará {STRING} completalo (non está completo)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autoencher
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Enche-lo horario automáticamente cos valores da seguinte viaxe (CTRL-click para intentar mante-los tempos de espera)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Vehículos
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construír Vehículo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...debe estar parado dentro dun depósito de vehículos de estrada
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de estrada...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No se pode parar/arrancar o vehículo de estrada...
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diríxese o depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
 
@@ -2825,14 +2818,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. CTRL+Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Esto construíra unha copia do barco. Pincha neste botón e despois nun barco dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}O barco debe estar parado no depósito
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}No se pode vende-lo barco...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Non se construí-lo barco...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Hay un barco no camiño
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Non se pode parar/arrancar o barco...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Non se pode envia-lo barco o depósito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}No se pode atopar unha ruta ó depósito local
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diríxese o Depósito de Barcos de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servicio no Depósito de Barcos de {TOWN}
 
@@ -2883,14 +2874,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esto construirá una copia do avión. CTRL-Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esto construirá unha copia do avión. Pincha neste botón e nun avión que estea dentro ou fóra do hangar. Control-Click compartirá as ordes
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construír Aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave no camiño
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -701,13 +701,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}an
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Subventionen anzeigen
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventionen
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Weltkarte
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Zusatzansicht
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Schilderliste
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Städteverzeichnis
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Ansicht {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}In Zusatzansicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopieren der Position im Hauptfenster in diese Zusatzansicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Aus Zusatzansicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopieren der Position dieser Zusatzansicht ins Hauptfenster
 
@@ -2155,16 +2154,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Sehr flach
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flach
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hügelig
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bergig
 
STR_682E_STEADY                                                 :Ruhig
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Schwankend
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Zusammen mit dem Spieler
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 Monate nach dem Spieler
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 Monate nach dem Spieler
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 Monate nach dem Spieler
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Am Streckenende und in Bahnhöfen
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Nur am Streckenende
 
STR_6836_OFF                                                    :Aus
 
STR_6837_ON                                                     :An
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Highscoretabelle zeigen
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Hoch
 
@@ -2848,19 +2843,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Dieser Fahrplan benötigt mindestens {STRING} (nicht alle geplant)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Erfassen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fahrpan automatisch an die Werte der nächste Fahrt anpassen (Mit Strg+Klick wird veruscht die aktuellen Wartezeiten beizubehalten)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Fahrzeug ist im Weg
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fahrzeug{P "" e}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Fahrzeugdepot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Neue Fahrzeuge
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Neue Fahrzeuge
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Fahrzeug bauen
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Fahrzeug kann nicht gebaut werden...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...muss in einem Fahrzeugdepot angehalten werden
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Fahrzeug kann nicht verkauft werden...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Fahrzeug kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Depot
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Unterwegs zum Fahrzeugdepot {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2923,14 +2916,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Baut eine Kopie des Schiffes. Klicke diese Schaltfläche und dann auf eine Schiff innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Schiff muss in der Werft angehalten werden
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Schiff kann nicht verkauft werden...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Schiff kann nicht gebaut werden...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Schiff ist im Weg
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Schiff kann nicht angehalten {} oder losgeschickt werden...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Schiff kann nicht in die Werft geschickt werden...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Werft unauffindbar
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Unterwegs zur Werft {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Wartung in der Werft {TOWN}
 
@@ -2982,14 +2973,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Baut eine Kopie des Flugzeuges. Klicke auf diese Schaltfläche und dann auf ein Flugzeug innerhalb oder außerhalb des Depots. Strg+Klick erzeugt gemeinsamen Fahrplan
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Neue Flugzeuge
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Flugzeug bauen
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Flugzeug kann nicht gebaut werden...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugzeug{P "" e}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Einzelheiten)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Flugzeug kann nicht in den Hangar geschickt werden...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Unterwegs zu {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Wartung in {STATION} Hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} wartet im Hangar
src/lang/hebrew.txt
Show inline comments
 
@@ -692,13 +692,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}מופסק
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}מופעל
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}הצג סובסידיות
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :סובסידיות
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :מפת העולם
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :השקפה נוספת
 
STR_SIGN_LIST                                                   :רשימת שלטים
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :מדריך ערים
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}אוכלוסיית העולם: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}השקפה {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}העתק להשקפה
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}העתק את המיקום של ההשקפה הכלל-עולמית להשקפה זאת
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}עבור למיקום שנמצא בחלון התצוגה
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}העתק את המיקום הנוכחי אל חלון התצוגה
 
@@ -2132,16 +2131,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :שטוח ביותר
 
STR_682B_FLAT                                                   :שטוח
 
STR_682C_HILLY                                                  :נוף גבעות
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :הררי
 
STR_682E_STEADY                                                 :יציבה
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :הפכפכה
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :מייד
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :שלושה חודשים מתחילת המשחק
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :שישה חודשים מתחילת המשחק
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :תשעה חודשים מתחילת המשחק
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :בסוף המסלול ובתחנות
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :בסוף המסלול בלבד
 
STR_6836_OFF                                                    :ללא
 
STR_6837_ON                                                     :עם
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}הצג טבלת שיאים
 
STR_PERMISSIVE                                                  :מתירני
 
@@ -2821,19 +2816,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :.(לא כל היעדים תוזמנו) {STRING} להשלמת לוח זמנים זה ידרשו לפחות
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}מילוי אוטומטי
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK} מלא את הטבלה אוטומטית על פי הזמנים שנדרשו להשלמת המסע הקודם
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}כלי רכב חוסם את הדרך
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}כלי רכב {NBSP}{1:COMMA} - {0:COMPANY}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} מוסך כלי רכב
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}כלי רכב חדשים
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}כלי רכב חדשים
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}בנה כלי רכב
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי רכב...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}(פרטים){VEHICLE}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...חייב לעצור בתוך מוסך לכלי רכב
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}...לא ניתן למכור כלי רכב
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}...לא ניתן לעצור/להמשיך בנסיעה
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ממתין במוסך כלי הרכב
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN} בדרך אל מוסך הרכבים ב
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE} {1:VELOCITY}  במהירות , {NBSP}{0:TOWN} בדרך אל מוסך הרכבים ב
 
@@ -2896,14 +2889,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}שכפל כלי שייט
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי השייט
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי השייט
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}כלי השייט חייב להמצא בעצירה במבדוק
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}לא ניתן למכור כלי שייט זה
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי שייט זה
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}כלי שייט חוסם את הדרך
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}(פרטים) {VEHICLE}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}לא ניתן לעצור/להפעיל את כלי השייט
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE} לא ניתן לשלוח את כלי השייט למבדוק
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}לא ניתן למצוא מבדוק קרוב
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE} {TOWN} בדרך אל המבדוק ב
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{1:VELOCITY} מהירות ,  {NBSP}{0:TOWN} בדרך אל המבדוק ב
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN} טיפול במבדוק
 
@@ -2955,14 +2946,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}שכפל כלי טייס
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי הטייס
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}פעולה זו תיצור עותק של כלי הטייס
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}כלי טייס חדש
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}בנה כלי טייס
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}לא ניתן לבנות כלי טייס
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               ::{WHITE}כלי טייס {NBSP}{1:COMMA} - {0:COMPANY}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}(פרטים){VEHICLE}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}...לא ניתן לשלוח את כלי הטייס לסככת המטוסים
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE} {STATION} בדרך אל סככת המטוסים ב
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}{1:VELOCITY} מהירות ,  {NBSP}{0:STATION} בדרך אל סככת המטוסים ב
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION} טיפול בסככת המטוסים
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{1:VELOCITY} מהירות , {NBSP}{0:STATION} טיפול בסככת המטוסים
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE} ממתין בסככת המטוסים {VEHICLE}
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -734,13 +734,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Be
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Támogatások megjelenítése
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Támogatások
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Világtérkép
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra látkép
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Feliratok listája
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Városlista
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}{COMMA}. látkép
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Látkép aktualizálása
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Beállítja a globális látkép pozicióját erre a látképre
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Látkép visszatöltése
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}A látkép pozicióját beállítja a globális látképre
 
@@ -2225,16 +2224,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Nagyon sík
 
STR_682B_FLAT                                                   :Sík
 
STR_682C_HILLY                                                  :Dombos
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Hegyes
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabil
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Változó
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Azonnal
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 hónappal utánad
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 hónappal utánad
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 hónappal utánad
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Vonal végén és állomásokon
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Csak vonal végén
 
STR_6836_OFF                                                    :Ki
 
STR_6837_ON                                                     :Be
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Legjobb pontok
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Engedékeny
 
@@ -2918,19 +2913,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Ezen menetrend teljesítési ideje legalább: {STRING} (nincs minden időzítve)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autokitölt
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Menetrend automatikus kitöltése a következő út értékeivel (CTRL-lal megtartja a várakozási időket)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Közúti jármű van az útban
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} közúti járművei - {COMMA}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN}i garázs
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Új járművek
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Új közúti járművek
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Megvesz
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nem veheted meg a közúti járművet...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...garázsban kellene állnia ehhez
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nem adhatod el a közúti járművet...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti járművet...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} a garázsban vár
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába, {VELOCITY}
 
@@ -2993,14 +2986,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Hajó másolása
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ide kattintva egy vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Hajó van az útban
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nem találom a helyi dokkot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Javítás {TOWN} dokkjában
 
@@ -3052,14 +3043,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Repülőgép másolása
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ezzel a repülőgép másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ide kattintva egy repülőgép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repülőgépre. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Új repülőgépek
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Megvesz
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nem veheted meg a repülőgépet...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} repülőgépei - {COMMA}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nem küldheted a repülőgépet a hangárba...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} a hangárban vár
src/lang/icelandic.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Sýna
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Sýna samstarfssamninga
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Samstarfssamningar
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Heimskort
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Auka sjónarhorn
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Skiltalisti
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Listi yfir bæi
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Heildaríbúafjöldi: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Sjónarhorn {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Afrita í sjónarhorn
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Afrita aðalsjónarhornið í sjónarhornsrammann
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Afrita frá sjónarhorni
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Afrita sjónarhornið í rammanum í aðalsjónarhornið
 
@@ -2148,16 +2147,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Mjög slétt
 
STR_682B_FLAT                                                   :Slétt
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hæðótt
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Fjallótt
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stöðugur
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Óstöðugur
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Undir eins
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :eftir 3 mánaða spilun
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :eftir 6 mánaða spilun
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :eftir 9 mánaða spilun
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Á enda brautar, og á lestarstöðvum
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Aðeins á enda brautar
 
STR_6836_OFF                                                    :Ekki á
 
STR_6837_ON                                                     :Á
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Sýna topplistann
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Eftirgefin
 
@@ -2837,19 +2832,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Það mun að minnsta kosti taka {STRING} að ljúka við þessa áætlun (ekki allar skipanir á áætlun)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Skrifa sjálfvirkt
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Bæta áfangastöðum næstu ferðar sjálfvirkt við áætlunina (Ctrl+smelltu til að reyna að halda biðtímum)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Bíll fyrir
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Bílar
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} bifreiðastöð
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Kaupa bifreiðar
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Bifreiðaúrval
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kaupa bifreið
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Get ekki byggt bíl...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...verður að stöðvast í bifreiðaskýli
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Get ekki selt bifreið...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst bifreið...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} bíður í þjónustumiðstöð
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er á leið til bifreiðaskýlis {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2912,14 +2905,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Þetta býr til annað eins skip. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Þetta býr til annað skip sem er eins og það sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á skipið. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Skip verður að vera stöðvað í skýli
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Get ekki selt skip...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Get ekki smíðað skip...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Skip er fyrir
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Get ekki stöðvað/ræst skip...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Get ekki sent skip í slipp...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Finnur ekkert nálægt skýli
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Stefnir að {TOWN} slippi, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Viðhald í {TOWN} slippi
 
@@ -2971,14 +2962,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Afrita flugvél
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Þetta býr til aðra eins flugvél. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Þetta býr til aðra flugvél sem er eins og sú sem þú velur, hvort heldur sem er innan eða utan skýlisins. Smelltu á takkann og svo á flugvélina. Control smelltu til að deila áætlun
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Ný flugvél
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Smíða flugvél
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Get ekki smíðað flugvél...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Flugvél
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Upplýsingar)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Get ekki sent flugvél í flugskýli...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Stefnir á {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Viðhald í {STATION} flugskýli, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} bíður í flugskýlinu
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -697,13 +697,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Hidup
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Tampilkan subsidi
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidi
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Peta Dunia
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Viewport ekstra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Daftar Tanda
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Daftar Kota
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Populasi Dunia: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Viewport {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Simpan ke viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Simpan lokasi peta sekarang ke viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Tampilan dari viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Perlihatkan di peta lokasi yang terlihat di viewport
 
@@ -2147,16 +2146,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Sangat Datar
 
STR_682B_FLAT                                                   :Datar
 
STR_682C_HILLY                                                  :Berbukit
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Pegunungan
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabil
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluktuatif
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Segera
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 bulan setelah bermain
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 bulan setelah bermain
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 bulan setelah bermain
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Pada ujung rel, dan pada stasiun
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Hanya pada ujung rel
 
STR_6836_OFF                                                    :Non-aktifkan
 
STR_6837_ON                                                     :Hidup
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Tampilkan tabel skor tertinggi
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Selalu boleh
 
@@ -2836,19 +2831,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Otomatis
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Isi jadwal keberangkatan secara otomatis dari perjalanan berikutnya (Ctrl-klik agar waktu tinggalnya tetap)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Bus/truk sedang berjalan
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Bus/truk
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Bengkel Bus/truk
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Kendaraan Baru
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Bus/truk Baru
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Membuat Kendaraan
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Tidak dapat membuat bus/truk...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detail)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...harus dihentikan didalam bengkel bus/truk
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Tidak dapat menjual kendaraan...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Tidak dapat menghentikan/menjalankan kendaraan...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di bengkel
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Menuju ke bengkel {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Menuju ke Bengkel {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2911,14 +2904,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit kapal. Kontrol-klik akan berbagi perintah
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Kapal . Klik tombol ini dan kemudian pada satu kapal di dalam atau diluar galangan. Kontrol-klik akan berbagi perintah
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Kapal harus berhenti di galangan
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Tidak dapat menjual kapal...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Tidak dapat membuat kapal...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Kapal sedang berjalan
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detail)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Tidak dapat menghentikan / menjalankan kapal...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Tidak dapat mengirim kapal ke galangan...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Tidak dapat menemukan galangan terdekat
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Menuju ke Galangan Kapal {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Menuju ke Galangan Kapal {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servis di Galangan Kapal {TOWN}
 
@@ -2970,14 +2961,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Pesawat. Kontrol-klik akan berbagi perintah
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Untuk menggandakan satu unit Pesawat. Klik tombol ini dan kemudian pada satu Pesawat Udara didalam atau diluar hangar. Kontrol-klik akan berbagi perintah/tujuannya
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Buat Pesawat
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Buat Pesawat
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Tidak dapat membuat pesawat ...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Pesawat
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detail)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Tidak dapat mengirim pesawat ke hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Menuju ke hangar di {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Menuju ke hangar di {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Perbaikkan di Hangar {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Perbaikkan di Hangar {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} sedang menunggu di hangar
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -702,13 +702,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}On
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Mostra i sussidi
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Sussidi
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Mappa del mondo
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Mini visuale extra
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Elenco cartelli
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Elenco città
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Popolazione mondiale: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Mini visuale {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copia nella mini visuale
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copia la posizione della visuale principale in questa mini misuale
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Copia dalla mini visuale
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copia la posizione di questa mini visuale nella visuale principale
 
@@ -2156,16 +2155,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Molto pianeggiante
 
STR_682B_FLAT                                                   :Pianeggiante
 
STR_682C_HILLY                                                  :Collinoso
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Montagnoso
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabile
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Fluttuante
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediata
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mesi dopo il giocatore
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mesi dopo il giocatore
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mesi dopo il giocatore
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Alla fine della linea, e alle stazioni
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Solo alla fine della linea
 
STR_6836_OFF                                                    :No
 
STR_6837_ON                                                     :Si
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Mostra punteggi migliori
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Permissivo
 
@@ -2849,19 +2844,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Riempie automaticamente la tabella oraria con i tempi del prossimo viaggio (CTRL-clic per cercare di mantenere i tempi di attesa)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automezzo di mezzo
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} automezz{P 2 o i}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Deposito automezzi di {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nuovi veicoli
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nuovi automezzi
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Costruisci veicolo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Impossibile costruire l'automezzo...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...deve essere fermo nel deposito automezzi
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Impossibile vendere l'automezzo...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Impossibile fermare/avviare l'automezzo...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto il deposito
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
 
@@ -2924,14 +2917,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Costruisce una copia della nave. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Costruisce una copia di una nave. Fare clic su questo pulsante e quindi su una nave dentro o fuori dal deposito. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}La nave deve essere ferma nel deposito
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Impossibile vendere la nave...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Impossibile costruire la nave...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Nave di mezzo
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Impossibile fermare/avviare la nave...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Impossibile mandare la nave al deposito...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Impossibile trovare il deposito più vicino
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Diretto al Deposito di {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Manutenzione al Deposito di {TOWN}
 
@@ -2983,14 +2974,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Costruisce una copia dell'aeromobile. Tenere premuto CTRL per condividere gli ordini
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Costruisce una copia di un aeromobile. Fare clic su questo pusalnte e quindi su un aeromobile dentro o fuori dall'hangar. Tenere premuto CTRL per convidivere gli ordini.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nuovo aeromobile
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Costruisci aeromobile
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Impossibile costruire l'aeromobile...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} aeromobil{P 2 e i}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Dettagli)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Impossibile mandare l'aeromobile all'hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Diretto all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Manutenzione all'Hangar di {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} ha raggiunto l'hangar
src/lang/japanese.txt
Show inline comments
 
@@ -695,13 +695,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}切
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}入
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}助成金を表示
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :助成金
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :世界の地図
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :特別ビューア
 
STR_SIGN_LIST                                                   :標示のリスト
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :市町村のリスト
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}世界人口:{COMMA}人
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}ビューア {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}ビューアへコピー
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}主の画面の場所をこのビューアにコピーします
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}ビューアからペースト
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}このビューアの場所をメイン画面にペーストします
 
@@ -2129,16 +2128,12 @@ STR_6829_X4                                                     :300%
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :特に平地
 
STR_682B_FLAT                                                   :平地
 
STR_682C_HILLY                                                  :丘陵地
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :山岳地
 
STR_682E_STEADY                                                 :安定的
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :変動的
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :すぐに
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :開始後3ヶ月
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :開始後6ヶ月
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :開始後9ヶ月
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :線路終点と駅
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :線路終点のみ
 
STR_6836_OFF                                                    :切
 
STR_6837_ON                                                     :入
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}ハイスコアを表示
 
STR_PERMISSIVE                                                  :寛大
 
@@ -2805,19 +2800,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :この時刻を実行するには{STRING}がかかります
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :この時刻を実行するには少なくとも{STRING}がかかります(時刻されていない部分があります)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}自動時刻
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}道路車両があります
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - 道路車両{COMMA}両
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN}車庫
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}新規車両
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}新規道路車両
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}車両を購入
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}道路車両が購入できません...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...車庫内に停止しなければなりません
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}道路車両を売却できません...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}道路車両を始動/停止できません...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} は車庫で待機しています
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN}車庫へ回送
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN}車庫へ回送、{VELOCITY}
 
@@ -2879,14 +2872,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}船舶をクローン
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}船舶を複製します。Control+クリックすると、指令を共有します
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}船舶を複製します。このボタンをクリックして、造船所内および造船所外の船舶をクリックします。Control+クリックすると、指令を共有します
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}船舶は造船所内で停止しなければなりません
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}船舶が販売できません...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}船舶が購入できません...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}船舶があります
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}船舶を始動/停止できません...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}船舶を造船所へ回送できません...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}付近に造船所が見つかりません
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN}造船所へ回送
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN}造船所へ回送、{VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN}造船所で修理
 
@@ -2938,14 +2929,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}飛行機をクローン
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}飛行機を複製します。Control+クリックすると、指令リストを共有します。
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}飛行機を複製します。このボタンをクリックして、格納庫内および格納庫外の飛行機をクリックします。Control+クリックすると、指令リストを共有します。
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}新規飛行機
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}飛行機を購入
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}飛行機を購入できません...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - 飛行機{COMMA}台
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE}(詳細)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}飛行機を格納庫へ回送できません...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}{STATION}格納庫へ行く
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}{STATION}格納庫へ行く、{VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION}格納庫で修理
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{STATION}格納庫で修理、{VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} は格納庫の中に待機しています。
src/lang/korean.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}끄기
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}켜기
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}보조금 표시
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :보조금
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :전체 지도 보기
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :외부 화면
 
STR_SIGN_LIST                                                   :팻말 목록
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :마을 목록
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}세계 인구: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}외부 화면 {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}외부 화면에 복사
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}현재 장소를 외부 화면에 복사합니다.
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}이 장소로 이동
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}외부 화면에 저장된 장소로 이동합니다.
 
@@ -2151,16 +2150,12 @@ STR_6829_X4                                                     :4배 지급
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :매우 평탄함
 
STR_682B_FLAT                                                   :평탄함
 
STR_682C_HILLY                                                  :언덕
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :산
 
STR_682E_STEADY                                                 :안정됨
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :불안정함
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :즉각
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :플레이어 이후 3개월 뒤
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :플레이어 이후 6개월 뒤
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :플레이어 이후 9개월 뒤
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :선로 끝과 역에서의 회차 가능
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :선로 끝에서만 회차 가능
 
STR_6836_OFF                                                    :끔
 
STR_6837_ON                                                     :켬
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}고득점 차트 보이기
 
STR_PERMISSIVE                                                  :신경 안씀
 
@@ -2844,19 +2839,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :이 시간표는 완주하는데 최소 {STRING}이(가) 필요합니다 (일부만 시간지정됨)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}자동채움
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}다음 여행에서 얻어진 값으로 시간표를 자동으로 채웁니다 (CTRL-클릭하여 대기 시간을 유지합니다)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}중간에 자동차가 있습니다.
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}대의 자동차
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} 차고
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}새 차량
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}새 자동차
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}차량 만들기
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}자동차를 만들 수 없습니다...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (상세정보)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...차고 안에서 정지해있어야 합니다!
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}자동차를 팔 수 없습니다...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}자동차를 운행/정지시킬 수 없습니다...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE}(이)가 차고에 있습니다
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN} 차고로 가는 중
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN} 차고로 가는 중 ({VELOCITY})
 
@@ -2919,14 +2912,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}선박 복제
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}이 버튼은 선박을 복제할 것입니다. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}이 버튼을 누르고 복제를 원하는 선박을 클릭하십시오. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}정박소 내에서 정지해있어야 합니다!
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}선박을 팔 수 없습니다...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}선박을 만들 수 없습니다...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}중간에 선박이 있습니다
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (상세정보)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}선박을 운행/중지시킬 수 없습니다...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}선박을 정박소로 보낼 수 없습니다...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}인접한 정박소를 찾을 수 없습니다
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN} 정박소로 가는 중
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN} 정박소로 가는 중 ({VELOCITY})
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN} 정박소로 점검하러 가는 중
 
@@ -2978,14 +2969,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}항공기 복제
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}이 버튼은 항공기를 복제할 것입니다. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}이 버튼을 누르고 복제를 원하는 항공기를 클릭하십시오. CTRL+클릭은 경로를 같이 공유합니다.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}새 항공기
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}항공기 만들기
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}항공기를 만들 수 없습니다...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA}대의 항공기
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (상세정보)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}항공기를 격납고로 보낼 수 없습니다...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}{STATION}공항 격납고로 가는 중
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}{STATION}공항 격납고로 가는 중 ({VELOCITY})
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION}공항 격납고로 점검하러 가는 중
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{STATION}공항 격납고로 점검하러 가는 중 ({VELOCITY})
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE}(이)가 격납고에 있습니다
src/lang/latvian.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Ir
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Rādīt subsīdijas
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsīdijas
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Pasaules karte
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Papildus skats
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Zīmju saraksts
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Pilsētu saraksts
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Pasaules iedzīvotāju skaits: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Skats {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopēt uz skatu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopēt globālā skata atrašanās vietu uz šo skatu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kopēt no skata
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopēt atrašanās vietu no šī skata uz globālo skatu
 
@@ -2147,16 +2146,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Ļoti līdzens
 
STR_682B_FLAT                                                   :Līdzens
 
STR_682C_HILLY                                                  :Paugurains
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Kalnains
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stabila
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Pulsējoša
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Uzreiz
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mēnešus vēlāk par spēlētāju
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mēnešus vēlāk par spēlētāju
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mēnešus vēlāk par spēlētāju
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Līniju beigās un stacijās
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Tikai līniju beigās
 
STR_6836_OFF                                                    :Izslēgtas
 
STR_6837_ON                                                     :Ieslēgtas
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Parādīt rekordu tabulu
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Pieļaujams
 
@@ -2836,19 +2831,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Šis saraksts aizņems vismaz {STRING} lai pabeigtu (nav viss pēc saraksta)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto-aizpildīšana
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Aizpildīt sarakstu automātiski ar vērtībām no nākošā ceļojuma (CTRL-click lai mēģinātu paturēt gaidīšanas laikus)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Ceļu transportl. ceļā
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Ceļu transportlīdzek{P lis ļi ļa}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Autotransporta depo
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Jauni transporta līdzekļi
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Jauni transportl.
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Būvēt transportl.
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nevar uzbūvēt transportl. ...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Informācija)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...jābūt apstādinātam depo iekšpusē
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Transportl. nevar pārdot...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Transportl. nevar apstādināt/palaist...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} gaida depo
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} depo
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} depo, {VELOCITY}
 
@@ -2911,14 +2904,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Klonēt kuģi
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Šis uzbūvēs kuģa kopiju, Izmantojot CTRL+klik, kuģi dalīsies ar rīkojumiem
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Šis uzbūvēs kuģa kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz kuģa. Izmantojot CTRL+klik, kuģi dalīsies ar rīkojumiem
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Kuģim jābūt apstādinātam depo
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nevar pārdot kuģi...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nevar uzbūvēt kuģi...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Kuģis ir ceļā
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaļas)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nevar apstādināt/palaist kuģi...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kuģi nevar aizsūtīt uz depo...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nevar atrast tuvējo depo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} kuģu depo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Dodas uz {TOWN} kuģu depo, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Apkope {TOWN} kuģu depo
 
@@ -2970,14 +2961,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Klonēt lidaparātu
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Šis uzbūvēs lidaparāta kopiju, Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti dalīsies ar rīkojumiem
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Šis uzbūvēs lidaparāta kopiju, Klik uz pogas un pēc tam uz lidaparāta. Izmantojot CTRL+klik, lidaparāti dalīsies ar rīkojumiem
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Jauns lidaparāts
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Būvēt lidaparātu
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nevar būvēt lidaparātu...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lidaparāts
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Info)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Lidaparātu nevar aizsūtīt uz angāru...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Dodas uz {STATION} angāru
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Ietur kursu uz {STATION} Angārs, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Apkope {STATION} angārā
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Apkope {STATION} angārā, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} gaida aviācijas angārā
src/lang/lithuanian.txt
Show inline comments
 
@@ -731,13 +731,12 @@ STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Išjungta
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Įjungta
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Rodyti subsidijas
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidijos
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Žemėlapis
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Papildomas peržiūros langas
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Ženklų sąrašas
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Miestų sąrašas
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Pasaulio populiacija: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Peržiūros langas {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopijuoti į peržiūros langą
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopijuoti globalinę padėtį į šį peržiūros langą
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Įkelti iš peržiūros lango
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Įkelti esamą padėtį į globalinę peržiurą
 
@@ -2163,16 +2162,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Tik lygumos
 
STR_682B_FLAT                                                   :Lygumos
 
STR_682C_HILLY                                                  :Kalvos
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Kalnai
 
STR_682E_STEADY                                                 :Pastovi
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Kintanti
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Kartu su žaidėju
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 mėnesiai nuo žaidimo pradžios
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 mėnesiai nuo žaidimo pradžios
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 mėnesiai nuo žaidimo pradžios
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Bėgių pabaigoje, stotelėse
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Tik bėgių pabaigoje
 
STR_6836_OFF                                                    :Išjungta
 
STR_6837_ON                                                     :Įjungta
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Rodyti rezultatų lentelę
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Atlaidus
 
@@ -2834,19 +2829,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Apvažiuos visą maršrutą per {STRING}
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Šis maršrutas užtruks mažiausiai {STRING} (ne viskas turi nustatytą laiką)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Auto užpildymas
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automobilis kelyje
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Automobiliai
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Automobiliu garazas
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Naujos tr. priemones
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nauji automobiliai
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Isigyti priemone
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Automobilio isigyti negalima...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaliau)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...automobilis turi buti sustabdytas garaze
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Automobilio parduoti negalima...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Automobilio sustabdyti/paleisti negalima...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} laukia depe
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Uzduotis: {TOWN} garazas
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Uzduotis: {TOWN} garazas, {VELOCITY}
 
@@ -2908,14 +2901,12 @@ STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Kopijuoti laivą
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Tai pagamins laivo kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Tai pagamins laivo kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį depe arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Laivas turi buti sustabdytas garaze
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Laivo parduoti negalima...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Laivo isigyti negalima...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Laivas kelyje
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaliau)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Sustabdyti/paleisti laivo negalima...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nusiusti i laivu depa negalima...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Negali rasti artimiausio laivu depo
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Kursas: {TOWN} laivu depas
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Kursas: {TOWN} laivu depas, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servisas{TOWN} Laivu Depe
 
@@ -2967,14 +2958,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Kopijuoti lėktuvą
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Tai pagamins lėktuvo kopiją. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Tai pagamins lėktuvo kopiją. Spragtelkite šį mygtuką, o tada traukinį esantį angare arba už jo ribų. Spragtelėjus laikant VALD (CTRL) nukopijuojami nurodymai
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Naujas lektuvas
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Isigyti lektuva
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Negalima isigyti lektuvo...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Lektuvai
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaliau)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Negalima lektuvo nusiusti i angara...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Kursas: {STATION} angaras
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Kursas: {STATION} angarasangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Sevisas {STATION} Angare
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Servisas{STATION} Angare, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} laukia angare
src/lang/luxembourgish.txt
Show inline comments
 
@@ -697,13 +697,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Un
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Subventiounen weisen
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subventiounen
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Weltkaart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra Unsiicht
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Schëlderlëscht
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Stiedtverzeeschniss
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Weltbevölkerung: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Unsiicht {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopéiert op d'Unsiicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopéiert d'Plaatz vun der globaler Unsiicht op dëss Unsiicht
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Vun der Unsiicht dransetzen
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Setzt d'Platz vun dësser Unsiicht op déi global Unsiicht
 
@@ -2114,16 +2113,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Ganz Flaach
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flaach
 
STR_682C_HILLY                                                  :Hiwelech
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Bierger
 
STR_682E_STEADY                                                 :Konstant
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Variabel
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Direkt
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 Méint nom Start
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 Méint nom Start
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 Méint nom Start
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Um Ënn vun der Streck, an an den Statiounen
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Um Ënn vun der Streck nëmmen
 
STR_6836_OFF                                                    :Aus
 
STR_6837_ON                                                     :Un
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Weist Bäschtenlëscht
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Erlaabend
 
@@ -2769,19 +2764,17 @@ STR_TRAIN_NO_POWER                      
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Zäit wiesselen
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Stroossengefiehrt am Wee
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gefiehr{P t er}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Stroossendepot
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Néi Gefiehrer
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Néi Stroossengefiehrer
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Gefiehrt bauen
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët bauen...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...muss an engem Depot stoen
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët verkaafen...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kann d'Stroossengefiehrt nët stoppen/starten...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Kann d'Gefiehrt nët an den Depot schécken...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kann den Depot nët fannen
 
@@ -2824,14 +2817,12 @@ STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Schëff{P "" er}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Néi Schëffer
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Schëff bauen
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Schëff muss am Depot stoen
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kann Schëff nët verkaafen...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kann Schëff nët bauen...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Schëff am Wee
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kann d'Schëff nët stoppen/starten...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kann d'Schëff nët an den Depot schècken...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kann d'Depot nët fannen
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{VEHICLE} waart am Depot
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Schëffdock bauen
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Schëffdepot bauen (fir Schëffer ze bauen an ze warten)
 
@@ -2874,14 +2865,12 @@ STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Kann den Flughafen hei nët bauen...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Fliigerhangar
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Néien Fliiger
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Néien Fliiger
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Fliiger bauen
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kann dën Fliiger nët bauen...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Fliiger
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detailer)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kann den Fliiger nët an den Hangar schécken...
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} waart am Hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Fliiger am Wee
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Kann den Fliiger nët stoppen/starten...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Fliiger ass am fluch
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Fliiger muss am Hangar sinn
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -695,13 +695,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}På
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Vis subsidier
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidier
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Verdenskart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ekstra vindu
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Skiltliste
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Byoversikt
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdensbefolkning: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vindu {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopier til vindu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopier stedet til den globale synsvinkelen til dette vinduet
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kopier fra vindu
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier stedet til dette vinduet til den globale synsvinkelen
 
@@ -2128,16 +2127,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Veldig flatt
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flatt
 
STR_682C_HILLY                                                  :Åslendt
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Berglendt
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stødig
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flytende
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Øyeblikkelig
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3{NBSP}måneder etter spiller
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6{NBSP}måneder etter spiller
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9{NBSP}måneder etter spiller
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ved linjeslutt og på stasjoner
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Bare ved linjeslutt
 
STR_6836_OFF                                                    :Av
 
STR_6837_ON                                                     :På
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Vis rekorder
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Tillatende
 
@@ -2817,19 +2812,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Det vil ta minst {STRING} å fullføre denne tidstabellen (tidstabell ikke fullstendig)
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Fyll automatisk
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll ut timetabellene automatisk med verdiene fra neste reise (CTRL-klikk for å prøve å beholde ventetider)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Kjøretøy i veien
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} kjøretøy
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Garasje
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nye kjøretøy
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye kjøretøy
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kjøp kjøretøy
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikke kjøpe kjøretøy...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (detaljer)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...må være stoppet i en garasje
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikke selge kjøretøy...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe kjøretøy...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} venter i garasjen
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
 
@@ -2892,14 +2885,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et lokomotiv inkludert alle vogner. Trykk på denne knappen og så på et hvilket som helst skip. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Må være stoppet i depotet
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikke selge skip...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikke bygge skip...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Det er et skip i veien
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan ikke starte/stoppe skip...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikke sende skip til depotet...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikke finne et depot i nærheten
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Er på vei til {TOWN} skipsdepot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er på vei mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Vedlikehold ved {TOWN} skipsdepot
 
@@ -2951,14 +2942,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dette vil skape en kopi av et fly. Trykk denne knappen og så på et  hvilket som helst fly. CTRL-klikk vil også sørge for delte ordrer
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nytt fly
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bygg fly
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikke bygge fly...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} fly
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (detaljer)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan ikke sende fly til hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Er på vei til {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} venter i hangaren
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -698,13 +698,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}På
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Vis subsidiar
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Subsidiar
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Verdskart
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Ekstra vindauge
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Skiltliste
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Byoversikt
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Verdsinnbyggjartal: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vindauge {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Kopier til vindauge
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Kopier staden til den globale synsvinkelen til dette vindauget
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Kopier frå vindauge
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Kopier staden til dette vindauget til den globale synsvinkelen
 
@@ -2148,16 +2147,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Særs flatt
 
STR_682B_FLAT                                                   :Flatt
 
STR_682C_HILLY                                                  :Åslendt
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Berglendt
 
STR_682E_STEADY                                                 :Stødig
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Flytande
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Straks
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 månader etter spelar
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 månader etter spelar
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 månader etter spelar
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Ved linjeslutt og på stasjonar
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Berre ved linjeslutt
 
STR_6836_OFF                                                    :Av
 
STR_6837_ON                                                     :På
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Vis rekordar
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Tillatande
 
@@ -2837,19 +2832,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE                             :Det vil ta minst {STRING} å gjere ferdig denne rutetabellen ( ikkje alle på rutetabellen
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Automatisk utfylling
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Fyll timeplanen automatisk med verdiar frå neste reise (CTRL-klikk for å prøve å halde ventetider)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Køyretøy i vegen
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} køyretøy
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Garasje
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nye køyretøy
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nye køyretøy
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kjøp køyretøy
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Kan ikkje kjøpe køyretøy...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (detaljar)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...må verte stoppa i ein garasje
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Kan ikkje selje køyretøy...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe køyretøy...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} ventar i depoet
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} garasje, {VELOCITY}
 
@@ -2912,14 +2905,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. CTRL-klikk deler ordrane
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Dette vil laga ein kopi av eit skip. Trykk på denne knappen og etter det på eit anna skip. CTRL-klikk deler ordrane
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Må vere stoppa i depotet
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Kan ikkje selje skip...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Kan ikkje byggje skip...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Det er eit skip i vegen
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Kan ikkje starte/stoppe skip...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Kan ikkje sende skip til depotet...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Kan ikkje finne eit depot i nærleiken
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Er på veg til {TOWN} skipsdepot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Er på veg mot {TOWN} skipsdepot, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Vedlikehald ved {TOWN} skipsdepot
 
@@ -2971,14 +2962,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. CTRL-klikk deler ordrane
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Dette vil lage ein kopi av eit fly. Trykk denne knappen og etter det på eit anna fly. CTRL-klikk deler ordrane
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nytt fly
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Bygg fly
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Kan ikkje byggje fly...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} fly
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (detaljar)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Kan ikkje sende fly til hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Er på veg til {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} ventar i flyhangaret
src/lang/piglatin.txt
Show inline comments
 
@@ -700,13 +700,12 @@ STR_02DB_OFF                            
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Onway
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Isplayday ubsidiessay
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Ubsidiessay
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Apmay ofway orldway
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extraway iewportvay
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Ignsay istlay
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Owntay irectoryday
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Orldway opulationpay: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Iewportvay {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Opycay otay iewportvay
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Opycay ethay ocationlay ofway ethay obalglay iewvay otay isthay iewportvay
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Astepay omfray iewportvay
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Astepay ethay ocationlay ofway isthay iewportvay otay ethay obalglay iewvay
 
@@ -2154,16 +2153,12 @@ STR_6829_X4                             
 
STR_682A_VERY_FLAT                                              :Eryvay Atflay
 
STR_682B_FLAT                                                   :Atflay
 
STR_682C_HILLY                                                  :Illyhay
 
STR_682D_MOUNTAINOUS                                            :Ountainousmay
 
STR_682E_STEADY                                                 :Eadystay
 
STR_682F_FLUCTUATING                                            :Uctuatingflay
 
STR_6830_IMMEDIATE                                              :Immediateway
 
STR_6831_3_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :3 onthsmay afterway ayerplay
 
STR_6832_6_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :6 onthsmay afterway ayerplay
 
STR_6833_9_MONTHS_AFTER_PLAYER                                  :9 onthsmay afterway ayerplay
 
STR_6834_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                         :Atway endway ofway inelay, andway atway ationsstay
 
STR_6835_AT_END_OF_LINE_ONLY                                    :Atway endway ofway inelay onlyway
 
STR_6836_OFF                                                    :Offway
 
STR_6837_ON                                                     :Onway
 
STR_6838_SHOW_HI_SCORE_CHART                                    :{BLACK}Owshay ihay-orescay artchay
 
STR_PERMISSIVE                                                  :Ermissivepay
 
@@ -2847,19 +2842,17 @@ STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME_INCOMPLETE     
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Autofillway
 
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Illfay ethay imetabletay automaticallyway ithway ethay aluesvay omfray ethay extnay ourneyjay (Ctrlay+Ickclay otay ytray otay eepkay aitingway imestay)
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Oadray ehiclevay inway ethay ayway
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Oadray Ehicle{P "" s}vay
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Oadray Ehiclevay Epotday
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Ewnay Ehiclesvay
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Ewnay Oadray Ehiclesvay
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Uildbay Ehiclevay
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}An'tcay uildbay oadray ehiclevay...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Etailsday)
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...ustmay ebay oppedstay insideway away oadray ehiclevay epotday
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}An'tcay ellsay oadray ehiclevay...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}An'tcay opstay/artstay oadray ehiclevay...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{VEHICLE} isway aitingway inway epotday
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Eadinghay orfay {TOWN} Oadray Epotday
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Eadinghay orfay {TOWN} Oadray Epotday, {VELOCITY}
 
@@ -2922,14 +2915,12 @@ STR_CLONE_SHIP                          
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Isthay illway uildbay away opycay ofway ethay ipshay. Ctrlay+Ickclay illway areshay ethay ordersway
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Isthay illway uildbay away opycay ofway away ipshay. Ickclay isthay uttonbay andway enthay onway away ipshay insideway orway outsideway ethay epotday. Ctrlay+Ickclay illway areshay ethay ordersway
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Ipshay ustmay ebay oppedstay inway epotday
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}An'tcay ellsay ipshay...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}An'tcay uildbay ipshay...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Ipshay inway ethay ayway
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Etailsday)
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}An'tcay opstay/artstay ipshay...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}An'tcay endsay ipshay otay epotday...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Unableway otay indfay ocallay epotday
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Eadinghay orfay {TOWN} Ipshay Epotday
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Eadinghay orfay {TOWN} Ipshay Epotday, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Ervicesay atway {TOWN} Ipshay Epotday
 
@@ -2981,14 +2972,12 @@ STR_CLONE_AIRCRAFT                      
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Isthay illway uildbay away opycay ofway ethay aircraftway. Ctrlay+Ickclay illway areshay ethay ordersway
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Isthay illway uildbay away opycay ofway anway aircraftway. Ickclay isthay uttonbay andway enthay onway anway aircraftway insideway orway outsideway ethay angarhay. Ctrlay+Ickclay illway areshay ethay ordersway
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Ewnay Aircraftway
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Uildbay Aircraftway
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}An'tcay uildbay aircraftway...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aircraftway
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Etailsday)
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}An'tcay endsay aircraftway otay angarhay...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Eadinghay orfay {STATION} Angarhay
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Eadinghay orfay {STATION} Angarhay, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Ervicesay atway {STATION} Angarhay
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Ervicesay atway {STATION} Angarhay, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{VEHICLE} isway aitingway inway ethay aircraftway angarhay

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)