Changeset - r22953:be359a09fda0
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 6 years ago 2018-07-10 17:45:40
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
malay: 10 changes by eidan_shafie
spanish (mexican): 9 changes by Absay
2 files changed with 19 insertions and 5 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/malay.txt
Show inline comments
 
@@ -610,7 +610,7 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTI
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Jumlah wang keuntungan dalam suku tahun dengan keuntungan tertinggi dalam 12 suku tahun yang lepas
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Unit-unit kargo yang dihantar dalam 4 suku tahun yang lepas
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Jumlah jenis kargo yang dihantar dalam suku tahun yang lepas
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Jumlah wang syarikat ini mempunyai dalam bank
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}Jumlah wang syarikat di dalam bank
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}Jumlah wang syarikat ini yang telah dipinjam
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Jumlah markah daripada markah yang boleh diperolehi
 

	
 
@@ -1294,6 +1294,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LIST
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Gunakan penunjuk muatan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :Tunjukkan jadual menggunakan tanda rait dan bukan hari: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Tunjukkan ketibaan dan pelepasan dalam jadual: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Tunjukkan jangkaan waktu ketibaan dan pelepasan dalam jadual
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :Pewujudan pantas arahan kenderaan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :Landasan keretapi lazim (apabila memulakan permainan baru/buka permainan: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Yang tersedia terawal
 
@@ -1309,6 +1310,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM        
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_UNSUITABLE_BUILDING                  :Nyahaktif infrastruktur bangunan apabila tiada kenderaan yang sesuai: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Amaun maksimum kereta api setiap syarikat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Amaun maksimum kenderaan jalanraya setiap syarikat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Jumlah maksimum kenderaan darat sesebuah syarikat
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT                                 :Amaun maksimum pesawat setiap syarikat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Amaun maksimum kapal setiap syarikat: {STRING}
 

	
 
@@ -1347,6 +1349,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CLOSE_H
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ECONOMY_CHANGES                         :Perubahan ekonomi: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_COMPANY                :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh syarikat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER                  :Perubahan pengeluaran industri-industri yang diservis oleh pesaing: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_OTHER_HELPTEXT         :Paparkan keratan akhbar apabila berlaku perubahan tahap pengeluaran industri yang diservis oleh pesaing
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED               :Pengubaran pengeluaran industri lain: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_ADVICE                                  :Nasihat / maklumat tentang kenderaan syarikat: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEWS_NEW_VEHICLES                            :Kenderaan baru: {STRING}
 
@@ -1509,7 +1512,7 @@ STR_INTRO_TRANSLATION                   
 

	
 
# Quit window
 
STR_QUIT_CAPTION                                                :{WHITE}Keluar
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Pastikah anda untuk keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
 
STR_QUIT_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO_EXIT_OPENTTD                  :{YELLOW}Adakah anda pasti untuk keluar dari OpenTTD dan kembali ke {STRING}?
 
STR_QUIT_YES                                                    :{BLACK}Ya
 
STR_QUIT_NO                                                     :{BLACK}Tidak
 

	
 
@@ -1703,6 +1706,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_T
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Tetapkan kata laluan
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Lindungi permainan anda dengan kata laluan jika anda tidak mahu ianya diakses awam
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_UNADVERTISED                           :Tidak
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} pelanggan
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Amaun maksimum pemain:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Tentukan bilangan klien maks. Tidak perlu semua slot diisi
 
@@ -1941,6 +1945,7 @@ STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION      
 
STR_CONTENT_SELECT_UPDATES_CAPTION_TOOLTIP                      :{BLACK}Tandakan semua kandungan sedia ada yang telah ditingkatkan untuk dimuat turun
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION                                :{BLACK}Nyahpilihkan semua
 
STR_CONTENT_UNSELECT_ALL_CAPTION_TOOLTIP                        :{BLACK}Tandakan semua kandungan supaya jangan dimuat turun
 
STR_CONTENT_SEARCH_EXTERNAL_DISCLAIMER_CAPTION                  :{WHITE}Anda sedang meninggalkan OpenTTD!
 
STR_CONTENT_FILTER_TITLE                                        :{BLACK}Saringan tag/nama:
 
STR_CONTENT_OPEN_URL                                            :{BLACK}Lawati halaman
 
STR_CONTENT_OPEN_URL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lawati halaman untuk kandungan ini
 
@@ -2816,6 +2821,7 @@ STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON         
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Tunjukkan penarafan stesen
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE                           :{BLACK}Bekalan bulanan dan penarafan tempatan:
 

	
 
STR_STATION_VIEW_PLANNED_AMOUNT                                 :Jumlah: Telah dirancang
 
STR_STATION_VIEW_VIA                                            :{YELLOW}{CARGO_SHORT} melalui {STATION}
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} sedang berhenti di stesen ini
 

	
 
@@ -4108,8 +4114,10 @@ STR_DESKTOP_SHORTCUT_COMMENT            
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DESCRIPTION                                :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe DOS edition.
 
STR_BASEGRAPHICS_DOS_DE_DESCRIPTION                             :Grafik asal Transport Tycoon DOS (German) edition
 
STR_BASEGRAPHICS_WIN_DESCRIPTION                                :Grafik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Bunyi asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Sebuah pek suara tanpa apa-apa suara
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi Windows.
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Muzik asal Transport Tycoon Deluxe edisi DOS
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Pek muzik tanpa muzik sebenar.
 

	
 
##id 0x2000
src/lang/spanish_MX.txt
Show inline comments
 
@@ -882,10 +882,10 @@ STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION                           :{BIG_FONT}{BLACK}¡Ayuntamiento de {TOWN} firma contrato de exclusividad con {STRING} por un año!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Vista {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Copiar ventana de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Cambiar ventana de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar la vista principal a esta ventana de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Pegar ventana de vista
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Pegar esta ventana de vista en la principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Cambiar vista principal
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Copiar ubicación en esta vista a la principal
 

	
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Opciones de juego
 
@@ -2289,6 +2289,7 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_CAPTION            
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_ALL                                        :{BLACK}Todas
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_NONE                                       :{BLACK}Ninguna
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_SELECT_COMPANIES                           :{BLACK}Elegir las empresas a mostrar
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_COMPANY_TOOLTIP                            :{BLACK}{STRING}{}{COMPANY}
 

	
 
# Linkgraph legend window and linkgraph legend in smallmap
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_UNUSED                                     :{TINY_FONT}{BLACK}sin uso
 
@@ -2981,6 +2982,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE             
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Pueblos
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ninguno -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CITY                                         :{ORANGE}{TOWN}{YELLOW} (ciudad){BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nombres de pueblos. Clic en un nombre para centrar la vista principal en el pueblo. Ctrl+Clic abre una ventana de vista en dicha ubicación
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
 

	
 
@@ -2988,6 +2990,7 @@ STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Población mundial: {COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (ciudad)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}Habitantes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Casas: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} mes pasado: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx.: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Cargamento necesario para crecimiento:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} requeridos
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} requerido en invierno
 
@@ -4234,6 +4237,7 @@ STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_TOWN_ROAD    
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_DIRECTION                               :{WHITE}... carretera en el sentido incorrecto
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_CORNER                                  :{WHITE}... las estaciones y paradas intermedias no pueden ponerse sobre esquinas
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_JUNCTION                                :{WHITE}... las estaciones y paradas intermedias no pueden ponerse sobre intersecciones
 
STR_ERROR_DRIVE_THROUGH_ON_ONEWAY_ROAD                          :{WHITE}... la carretera está bloqueada o es de un solo sentido
 

	
 
# Station destruction related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_PART_OF_STATION                          :{WHITE}No se puede quitar parte de la estación...
 
@@ -4485,6 +4489,8 @@ STR_BASESOUNDS_DOS_DESCRIPTION          
 
STR_BASESOUNDS_WIN_DESCRIPTION                                  :Sonidos originales de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
 
STR_BASESOUNDS_NONE_DESCRIPTION                                 :Paquete de sonidos vacío
 
STR_BASEMUSIC_WIN_DESCRIPTION                                   :Música original de Transport Tycoon Deluxe para Windows.
 
STR_BASEMUSIC_DOS_DESCRIPTION                                   :Música original de Transport Tycoon Deluxe para DOS.
 
STR_BASEMUSIC_TTO_DESCRIPTION                                   :Música original de Transport Tycoon versión World Editor para DOS.
 
STR_BASEMUSIC_NONE_DESCRIPTION                                  :Paquete de música vacío
 

	
 
##id 0x2000
0 comments (0 inline, 0 general)