Changeset - r4608:cbac9c94e467
[Not reviewed]
master
0 8 0
miham - 18 years ago 2006-09-16 13:02:35
miham@openttd.org
(svn r6461) WebTranslator2 update to 2006-09-16 14:47:23
catalan - 21 fixed, 46 changed by arnaullv (67)
french - 20 fixed by glx (20)
german - 13 fixed, 2 changed by Neonox (15)
hungarian - 20 fixed by miham (20)
polish - 20 fixed by meush (20)
portuguese - 2 fixed by izhirahider (2)
slovak - 6 fixed, 8 changed by lengyel (14)
turkish - 20 fixed by jnmbk (20)
8 files changed with 184 insertions and 56 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -246,13 +246,13 @@ STR_0116_PLASTIC_FOUNTAINS                                      :{BLACK}{TINYFONT}Fonts de Plàstic
 
STR_0117_FIZZY_DRINK_FACTORY                                    :{BLACK}{TINYFONT}Fàbrica de Begudes Gasoses
 
STR_0118_BUBBLE_GENERATOR                                       :{BLACK}{TINYFONT}Generador de Bombolles
 
STR_0119_TOFFEE_QUARRY                                          :{BLACK}{TINYFONT}Cantera de Caramels
 
STR_011A_SUGAR_MINE                                             :{BLACK}{TINYFONT}Mina de Sucre
 
STR_011B_RAILROAD_STATION                                       :{BLACK}{TINYFONT}Estació de Ferrocarril
 
STR_011C_TRUCK_LOADING_BAY                                      :{BLACK}{TINYFONT}Moll de Càrrega de Camions
 
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Parada d'Autobús
 
STR_011D_BUS_STATION                                            :{BLACK}{TINYFONT}Parada d'autobús
 
STR_011E_AIRPORT_HELIPORT                                       :{BLACK}{TINYFONT}Aeroport/Heliport
 
STR_011F_DOCK                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Moll
 
STR_0120_ROUGH_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Terreny Irregular
 
STR_0121_GRASS_LAND                                             :{BLACK}{TINYFONT}Gespa
 
STR_0122_BARE_LAND                                              :{BLACK}{TINYFONT}Terreny erm
 
STR_0123_FIELDS                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Camps
 
@@ -799,18 +799,18 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Copiar l'ubicació de la vista global a aquest viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Enganxar des de viewport
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Enganxar l'ubicació d'aquest viewport a la vista global
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Unitats de moneda
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}Selecció d'unitats de moneda
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Mesurant unitats
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Unitats de mesura
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Mesurant unitats seleccionades
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Trànsit rodat
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Unitats de mesura seleccionades
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Automòbils
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Selecciona el sentit de circulació del trànsit rodat
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Selecciona el sentit de circulació dels automòbils
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Conduïr per l'esquerra
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Conduïr per la dreta
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Noms de Poblacions
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}Selecciona l'estil des noms de poblacions
 

	
 
@@ -908,12 +908,13 @@ STR_CURR_NLG                            
 
STR_CURR_NOK                                                    :Corones Noruegues (NOK)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polac (PLN)
 
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Romanès (ROL)
 
STR_CURR_RUR                                                    :Rubles Russos (RUR)
 
STR_CURR_SIT                                                    :Eslovè Tolar (SIT)
 
STR_CURR_SEK                                                    :Corones Sueques (SEK)
 
STR_CURR_YTL                                                    :Lira Turca (YTL)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personalitzat...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Idioma
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Selecciona l'idioma de la interficie
 
@@ -922,15 +923,15 @@ STR_OPTIONS_FULLSCREEN                  
 
STR_OPTIONS_FULLSCREEN_TIP                                      :{BLACK}Marca la casella per tenir l'OpenTTD en pantalla completa
 

	
 
STR_OPTIONS_RES                                                 :{BLACK}Resolució de Pantalla
 
STR_OPTIONS_RES_CBO                                             :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_RES_TIP                                             :{BLACK}Selecciona la resolució de pantalla
 

	
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Format de les còpies de pantalla
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                                   :{BLACK}Format de captures de pantalla
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_CBO                               :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selecciona el format de les còpies de pantalla
 
STR_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TIP                               :{BLACK}Selecciona el format per les captures de pantalla
 

	
 
STR_AUTOSAVE_1_MONTH                                            :Cada mes
 
STR_AUTOSAVE_FAILED                                             :{WHITE}Desat automàtic errat
 

	
 
STR_MONTH_JAN                                                   :Gener
 
STR_MONTH_FEB                                                   :Febrer
 
@@ -987,13 +988,13 @@ STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}Aeronau {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}Aeronau {COMMA} té una ordre buida
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}Aeronau {COMMA} has duplicate orders
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}Aeronau {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Autorenovació ha fallat al tren {COMMA} (límit de diners)
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenovació ha fallat al vehicle rodat {COMMA} (límit de diners)
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'automòbil {COMMA} (límit de diners)
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Autorenovació ha fallat al vaixell {COMMA} (límit de diners)
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'aeronau {COMMA} (límit de diners)
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}El tren {COMMA} és massa llarg després del canvi
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configurar Pegats
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar els pegats
 
@@ -1019,13 +1020,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_BUILDXTRAIND                                 :{LTBLUE}Permetre fabricar material no processat en indústries: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permetre vàries indústries similars per població: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Permetre construir a prop indústries del mateix tipus: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre data llarga a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar senyals en el sentit de la marxa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostrar finestra de balanç al finalitzar cada any: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Gestió de funció 'nonstop' compatible amb TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Cues de trànsit rodat (amb efectes quàntics): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Cues d'automòbils (amb efectes quàntics): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Finestra d'avis quan el ratolí és al marc del programa: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permetre subornar a les autoritats locals: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estacions no uniformes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Nova cerca de rutes global (NPF, anul.la NTP): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Permetre sempre aeroports petits: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1068,28 +1069,28 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SE_FLAT_WORLD_HEIGHT                         :{LTBLUE}Alçada que un escenari pla pren: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Max extensió de estacions: {ORANGE}{STRING}{RED}Avís: Un valor alt enlenteix el joc
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Manteniment dels helicopters als heliports automàticament: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LINK_TERRAFORM_TOOLBAR                       :{LTBLUE}Enllaça la barra d'eines del paisatge a les barres d'eines de vies/carreteres/aigua/aeroports {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}En desplaçar la pantalla amb el ratolí mou la vista en la direcció contrària: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max vehicles rodats per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max aeronaus per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactivar trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactivar vehicles rodats per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactivar automòbils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactivar aeronaus per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactivar vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activar nou AI (alfa): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permetre Inteligència Artificial en multijogador (experimental): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels trens: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vehicles rodats: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels automòbils: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte de les aeronaus: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}{STRING} dies/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Interval de manteniment per defecte dels vaixells: {ORANGE}desactivat
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactivar manteniment quan les averies s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vagó: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1247,13 +1248,13 @@ STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Remodelar tren per transportar el tipus de càrrega seleccionat
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}No es pot remodelar el tren...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Els intervals de manteniment estàn en percentatges: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Canvi de producció
 

	
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Benvingut a aquest nou AI, en desenvolupament. Pot ser que tinguis problemes. Quan en tinguis, fes una còpia de pantalla i publícala al forums. Disfruta!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Atenció: aquest nou AI encara està en versió alfa! Actualment, només funcionen els autobusos i camions!
 
TEMP_AI_ACTIVATED                                               :{WHITE}Atenció: aquest nova IA encara està en versió alfa! Actualment, només funcionen els autobusos i camions!
 
TEMP_AI_MULTIPLAYER                                             :{WHITE}Atenció: aquesta funció encara és experimental. Si us plau, informeu de qualsevol problema amb ella a truelight@openttd.org (en anglès).
 

	
 
############ network gui strings
 

	
 
STR_NETWORK_MULTIPLAYER                                         :{WHITE}Multijugador
 

	
 
@@ -1541,18 +1542,18 @@ STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Obres en progrés
 
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcció de Carreteres
 
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona Pont per Carretera
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}No es pot construir carretera aqui...
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}No es pot treure carretera d'aqui...
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientació de Cotxeres
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir cotxeres aqui...
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}No es pot construir parada d'autobus...
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}No es pot construir parada d'autobús...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}No es pot construir estació de mercaderies...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construcció de Carreteres
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construir secció de carretera
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construir Cotxera (per construir i mantenir vehicles)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Constuir parada d'autobus
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Constuir parada d'autobús
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construir moll de càrrega
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construir pont per carretera
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construir tunel per carretera
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intercanvia funció construir/treure per construcció de carreteres
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Selecciona la orientació de les Cotxeres
 
STR_1814_ROAD                                                   :Carretera
 
@@ -1689,13 +1690,13 @@ STR_3002_ORIENTATION                                            :{BLACK}Orientació
 
STR_3003_NUMBER_OF_TRACKS                                       :{BLACK}Nombre de vies
 
STR_3004_PLATFORM_LENGTH                                        :{BLACK}Mida de les andanes
 
STR_3005_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_RAILROAD                          :{WHITE}Massa a prop d'un altre estació de tren
 
STR_3006_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING                         :{WHITE}Fusionar més d'una estació/àrea de càrrega existent
 
STR_3007_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega en aquesta població
 
STR_3008_TOO_MANY_STATIONS_LOADING                              :{WHITE}Massa estacions/àrees de càrrega
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Masses parades d'autobus
 
STR_3008A_TOO_MANY_BUS_STOPS                                    :{WHITE}Masses parades d'autobús
 
STR_3008B_TOO_MANY_TRUCK_STOPS                                  :{WHITE}Masses estacions de càrrega
 
STR_3009_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_STATION                           :{WHITE}Massa a prop d'un altre estació/àrea de càrrega
 
STR_300A_0                                                      :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_300B_MUST_DEMOLISH_RAILROAD                                 :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de tren
 
STR_300D_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_AIRPORT                           :{WHITE}Massa a prop d'un altre aeroport
 
STR_300E_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                            :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'aeroport
 
@@ -1719,26 +1720,26 @@ STR_303C_OUTSTANDING                    
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} ja no accepta més {STRING} o {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} ara accepta {STRING} i {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientació de la Parada d'Autobus
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientació de la parada d'autobús
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientació de l'Estació de Mercaderies
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobus
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Primer has d'enderrocar la parada d'autobús
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Primer has d'enderrocar l'estació de mercaderies
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacions/Parades
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Cap -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...lloc inadequat
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Massa a prop d'un altre moll
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Primer has d'enderrocar el moll
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecciona l'orientació de l'estació de tren
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecciona el nombre d'andanes de l'estació de tren
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecciona la mida de les andanes de l'estació de tren
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobus
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecciona l'orientació de la parada d'autobús
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecciona l'orientació del moll de càrrega de camions
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situació de l'estació
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostrar ratis de l'estació
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Canviar el nom de l'estació
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostrar llista de càrregues admeses
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Noms d'estació - clica al nom per centrar la pantalla principal a l'estació
 
@@ -1746,13 +1747,13 @@ STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT    
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estació de Ferrocarril
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar d'Aeronaus
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroport
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Àrea de càrrega de camions
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Parada d'autobus
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Parada d'autobús
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Moll per vaixells
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Marcar àrea de cobertura del lloc proposat
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}No marcar àrea de cobertura del lloc proposat
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Marca àrea de cobertura
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Moll
 
STR_3069_BUOY                                                   :Boia
 
@@ -2090,13 +2091,13 @@ STR_7034_CLICK_ON_SELECTED_NEW_COLOR    
 
STR_7035_INCREASE_SIZE_OF_LOAN                                  :{BLACK}Augmentar l'import del préstec
 
STR_7036_REPAY_PART_OF_LOAN                                     :{BLACK}Amortitzar part del préstec
 
STR_7037_PRESIDENT                                              :{WHITE}{PLAYERNAME}{}{GOLD}(President)
 
STR_7038_INAUGURATED                                            :{GOLD}Inaugurat: {WHITE}{NUM}
 
STR_7039_VEHICLES                                               :{GOLD}Vehicles:
 
STR_TRAINS                                                      :{WHITE}{COMMA} tren{P "" s}
 
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} vehicle{P "" s} rodat{P "" s}
 
STR_ROAD_VEHICLES                                               :{WHITE}{COMMA} automòbil{P "" s}
 
STR_AIRCRAFT                                                    :{WHITE}{COMMA} aeronau{P "" s}
 
STR_SHIPS                                                       :{WHITE}{COMMA} vaixell{P "" s}
 
STR_7042_NONE                                                   :{WHITE}Cap
 
STR_7043_FACE_SELECTION                                         :{WHITE}Selecció de cares
 
STR_7044_MALE                                                   :{BLACK}Home
 
STR_7045_FEMALE                                                 :{BLACK}Dona
 
@@ -2162,12 +2163,32 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}No pots comprar el 25% de participació en aquesta empresa...
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}No pots vendre el 25% de participació en aquesta empresa...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY})
 
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% propietat de {COMPANY}{}   {COMMA}% propietat de {COMPANY})
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} ha estat absorbida per {COMPANY}!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Aquesta empresa ja no negocia participacions...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Decoració estandard
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Motor de vapor
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Motor Diesel
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Motor elèctric
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Motor monorail
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Motor maglev
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Vagó de passatgers (Vapor)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagó de passatgers (Diesel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Vagó de passatgers (Elèctric)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagó de càrrega
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobús
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camió
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Vaixell de passatgers
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Vaixell de càrrega
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicòpter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Avió petit
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Avió gran
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
 
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
 
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
 
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
 
@@ -2422,13 +2443,13 @@ STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER               
 
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helicopter Tricario
 
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helicopter Guru X2
 
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helicopter Powernaut
 
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Missatge del fabricant de vehicles
 
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Acabem de dissenyar el nou {STRING} - estàs interessat en fer ús exclusiu d'aquest vehicle durant un any, per veure cóm va, abans del seu llençament mundial ?
 
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de tren
 
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :vehicle rodat
 
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :automòbil
 
STR_8104_AIRCRAFT                                               :aeronau
 
STR_8105_SHIP                                                   :vaixell
 
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de monorail
 
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotora de maglev
 

	
 
##id 0x8800
 
@@ -2540,13 +2561,13 @@ STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Saltar l'ordre actual i començar la següent
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Esborrar l'ordre seleccionada
 
STR_8855_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fer sense parades l'ordre seleccionada
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Afegir una nova ordre abans de la seleccionada, o afegir-la al final de la llista
 
STR_8857_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Fer que en l'ordre seleccionada s'esperi a que l'element tingui càrrega total
 
STR_8858_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Obligar en l'ordre seleccionada a descarregar l'element
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar l'ordre a menys que es necessiti manteniment
 
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nou {STRING} disponible ara!
 
STR_8859_NEW_NOW_AVAILABLE                                      :{BLACK}{BIGFONT}Nou {STRING} disponible!
 
STR_885A                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Pes: {WEIGHT_S}{}Velocitat: {VELOCITY}  Potència: {POWER}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {STRING}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Averiat
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de Circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Pes: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potència: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
 
@@ -2569,68 +2590,68 @@ STR_TRAIN_STOPPING                      
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parant, a {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipus de rail incompatible
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sense energia
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Aquesta via no té catenària, el tren no pot arrencar
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Vehicle rodat en el camí
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Automòbil en camí
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehicles Rodats
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Cotxera de Vehicles Rodats
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Nous Vehicles
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Nous Vehicles Rodats
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construir Vehicle
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir el vehicle rodat...
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot construir l'automòbil...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalls)
 
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Edat: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Cost de circulació: {LTBLUE}{CURRENCY}/any
 
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Vel. Max.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Benefici enguany: {LTBLUE}{CURRENCY}  (darrer any: {CURRENCY})
 
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Rendibilitat: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Averies des del darrer manteniment: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Construit: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...s'ha de parar dintre d'una cotxera
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No pots vendre el vehicle rodat...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar el vehicle rodat...
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No pots vendre l'automòbil...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}No es pot parar/arrencar l'automòbil...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Vehicle Rodat {COMMA} esperant en cotxera
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}.
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Cap a la cotxera de {TOWN}, a {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Revisió a la cotxera de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}No es pot enviar el vehicle a cotxera...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Incapaç de trobar la cotxera local
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Vehicles rodats - clica en un vehicle per informació
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construir nous vehicles rodats (necessita una cotxera)
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Automòbils - clica en un vehicle per informació
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Construir nous automòbils (necessita una cotxera)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Acció sobre el vehicle actual - clica aqui per parar/arrencar el vehicle
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Mostrar les ordres dels vehicles
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situació del vehicle
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Enviar vehicle a cotxera
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostrar detalls del vehicle
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per informació
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construir nou vehicle rodat
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construir nou automòbil
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centrar la pantalla principal en la situació de la cotxera
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles Rodats - clica en un vehicle per informació
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construeix el vehicle rodat seleccionat
 
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Nou vehicle rodat disponible ara!
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
 
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Nou l'automòbil disponible!
 
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {STRING}
 

	
 
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomenar vehicle rodat
 
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar el vehicle rodat...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomenar vehicle rodat
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobus arriba a {STATION}!
 
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomenar automòbil
 
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomenar automòbil
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camion arriba a {STATION}!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle Rodat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No es pot girar vehicles que consisteixen de multiples unitats
 
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Reanomenar
 
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Reanomena tipus de vehicle rodat
 
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Reanomena tipus de vehicle rodat
 
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No es pot reanomenar tipus de vehicle rodat...
 
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Reanomena tipus d'automòbil
 
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Reanomena tipus d'automòbil
 
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}No es pot reanomenar tipus d'automòbil
 
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Anar a la cotxera de {TOWN}.
 
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Manteniment a la cotxera de {TOWN}.
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Reformar vehicle de carretera per a dur un tipus diferent de càrrega
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Reformar vehicle de carretera
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Reformar vehicle de carretera per a dur el tipus de carrega senyalat
 
@@ -2675,18 +2696,18 @@ STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                 
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Arrossega el vaixell fins aquí per vendre'l
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació de la drassana
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Vaixells - clica en un vaixell per informació
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Construir nous vaixells (necessites una drassana)
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}LLista de selecció de Vaixells - clica en un vaixell per informació
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Construir el vaixell seleccionat
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Accions del vaixell actual - clica aqui per parar/arrencar el vaixell
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Accions del vaixell actual - clica aquí per parar/arrencar el vaixell
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Mostrar les ordres del vaixell
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació del vaixell
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Enviar el vaixell a la drassana
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Mostrar els detalls del vaixell
 
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nou vaixell disponible ara!
 
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Nou vaixell disponible!
 
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {STRING}{}Cost de Circulació: {CURRENCY}/any
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Anomenar vaixell
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Anomenar vaixell
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}No es pot anomenar vaixell...
 
@@ -2754,13 +2775,13 @@ STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Llista de selecció d'Aeronaus - clica en una aeronau per informació
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construir l'aeronau seleccionada
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Accions de l'actual aeronau - clica aqui per parar/arrencar l'aeronau
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostrar les ordres de l'aeronau
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centrar pantalla principal en la situació de l'aeronau
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Enviar aeronau a l'hangar
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostrar detalls de l'aeronau
 
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronau disponible ara!
 
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Nova aeronau disponible!
 
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY} Max. Velocitat: {VELOCITY}{}Capacitat: {COMMA} passatgers, {COMMA} saques de correu{}Cost de Circulació: {CURRENCY}/any
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Anomenar aeronaus
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}No es pot anomenar aeronaus...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Anomenar aeronaus
 
@@ -2782,13 +2803,13 @@ STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacitat: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cost de la remodelació: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}No es pot remodelar l'aeronau...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Anar a l'hangar de {STATION}.
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Manteniment en l'hangar de {STATION}.
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Zeppelin en {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Vehicle rodat destruit en colisió amb un 'OVNI'!!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Automòbil destruit en colisiar amb un 'OVNI'!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosió de refineria de petroli prop de {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fàbrica destruida en extranyes circunstàncies prop de {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}L' enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presuntament desapareguts o morts després de mortals inundacions!
 

	
 
@@ -2811,14 +2832,14 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. ingrès:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregat:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Càrrega:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Diner:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Prèstec:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els vehicles rodats, trens, vaixells i aeronaus.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a un altre estació.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Quantitat de vehicles. Inclou els automòbils, trens, vaixells i aeronaus.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TIP                             :{BLACK}Quantitat de parts d'estacions. Cada part d'una estació es compta (ex. estació de tren, parada d'autobus, aeroport), encara que estigui connectada a una altra estació.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}El benefici del vehicle amb els menors ingressos (de tots els vehicles més antics de 2 anys)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el mínim benefici dels darrers 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TIP                           :{BLACK}Quantitat de diners fets durant el mes amb el màxim benefici dels darrers 12 trimestres
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unitats de càrrega entregada en els darrers quatre trimestres.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Tipus de càrrega entregada durant el darrer trimestre.
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Quantitats de diners en efectiu
lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -909,12 +909,13 @@ STR_CURR_NLG                            
 
STR_CURR_NOK                                                    :Courronne Norvégienne (NOK)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Nouv. Zloty Polonais (PLN)
 
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Roumain (ROL)
 
STR_CURR_RUR                                                    :Rouble Russe (RUR)
 
STR_CURR_SIT                                                    :Tolar Slovénien (SIT)
 
STR_CURR_SEK                                                    :Couronne Suédoise (SEK)
 
STR_CURR_YTL                                                    :Lire Turque (YTL)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Personnalisée...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Langue
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Selectionner la langue d'interface à utiliser
 
@@ -2163,12 +2164,32 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS     
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Impossible de vendre des parts...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% détenus par {COMPANY})
 
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% détenus par {COMPANY}{}   {COMMA}% détenus par {COMPANY})
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} a été rachetée par {COMPANY}!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Cette compagnie ne vend pas d'actions pour le moment...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Livrée standard
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Locomotive à vapeur
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Locomotive Diesel
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Locomotive électrique
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Locomotive Monorail
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Locomotive Maglev
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Voiture (Vapeur)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Voiture (Diesel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Voiture (Electrique)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wagon
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camion
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Ferry
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Navire de fret
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Hélicoptère
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Petit porteur
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Gros porteur
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapeur)
 
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
 
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
 
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -909,12 +909,13 @@ STR_CURR_NLG                                                    :Niederländ. Gulden (NLG)
 
STR_CURR_NOK                                                    :Norwegische Kronen (NOK)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Polnische Zloty (PLN)
 
STR_CURR_ROL                                                    :Rumänische Lei (ROL)
 
STR_CURR_RUR                                                    :Russische Rubel (RUR)
 
STR_CURR_SIT                                                    :Slovenischer Tolar (SIT)
 
STR_CURR_SEK                                                    :Schwedische Kronen (SEK)
 
STR_CURR_YTL                                                    :türkische Lira (YTL)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Eigene...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Sprache
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Sprache für die Oberfläche aussuchen
 
@@ -2163,12 +2164,24 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS     
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Kann 25% Anteil an dieser Firma nicht verkaufen...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
 
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% Eigentum von {COMPANY}{}   {COMMA}% Eigentum von {COMPANY})
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} wurde von {COMPANY} übernommen!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Dieses Unternehmen handelt noch nicht mit Anteilen...
 

	
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Dampflok
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Diesellok
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :E-Lok
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Güterwagen
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Bus
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Lastwagen
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Passagierfähre
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Frachter
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Kleines Flugzeug
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Großraumflugzeug
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Dampf)
 
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
 
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
 
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
 
@@ -2804,14 +2817,14 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT       
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Fahrzeuge:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stationen:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. Profit:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. Einkommen:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. Einkommen:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. Einkom.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. Einkom.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Geliefert:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Fracht:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Geld:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Kredit:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Gesamt:
 
############ End of order list
lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -973,12 +973,13 @@ STR_CURR_NLG                            
 
STR_CURR_NOK                                                    :Norvég Korona (NOK)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Legyel Zlotyi (PLN)
 
STR_CURR_ROL                                                    :Román Lej (ROL)
 
STR_CURR_RUR                                                    :Orosz Rubel (RUR)
 
STR_CURR_SIT                                                    :Szlovén Tolár (SIT)
 
STR_CURR_SEK                                                    :Svéd Korona (SEK)
 
STR_CURR_YTL                                                    :Török Lira (YTL)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Saját...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Nyelv
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Válassz nyelvet
 
@@ -2264,12 +2265,32 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Nem vehetsz 25%-ot ebbõl a cégbõl...
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Nem adhatsz el 25%-ot ebbõl a cégbõl...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
 
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% {COMPANY} tulajdona{}   {COMMA}% {COMPANY} tulajdona)
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} céget felvásárolta {COMPANY}!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ez a cég egyelõre még nem rendelkezik részvényekkel...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Alapértelmezett
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Gõzmozdony
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dízel mozdony
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektromos mozdony
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Egysínû mozdony
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev mozdony
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Utasszállító kocsi (gõz)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Utasszállító kocsi (dízeles)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Utasszállító kocsi (elektromos)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Tehervagon
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Busz
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Teherautó
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Utasszállító komp
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Teherhajó
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Kis repülõgép
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Nagy repülõgép
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Gõz)
 
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Dízel)
 
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Cammogó Csi-hu-hu
 
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :SemmiErõ Csi-hu-hu
 
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :ErõGép Csi-hu-hu
lang/polish.txt
Show inline comments
 
@@ -995,12 +995,13 @@ STR_CURR_NLG                            
 
STR_CURR_NOK                                                    :Korony norweskie (NOK)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty (PLN)
 
STR_CURR_ROL                                                    :Lewy rumunskie (ROL)
 
STR_CURR_RUR                                                    :Ruble (RUR)
 
STR_CURR_SIT                                                    :Tolary slowenskie (SIT)
 
STR_CURR_SEK                                                    :Korony szweckie (SEK)
 
STR_CURR_YTL                                                    :Lira Turecka (YTL)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Wlasna...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Jezyk
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Wybierz jezyk interfejsu
 
@@ -2285,12 +2286,32 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS     
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}nie mozna sprzedac 25% udzialow w tej firmie...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
 
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY}{}   {COMMA}% w posiadaniu przez {COMPANY})
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zostalo przejete przez {COMPANY}!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Ta firma nie sprzedaje jeszcze akcji...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standarowy wyglad
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Parowoz
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Lokomotywa spalinowa
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Lokomotywa elektryczna
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Lokomotywa jednoszynowa
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Lokomotywa maglev
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Wagon pasazerski (parowoz)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Wagon pasazerski (spalinowy)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Wagon pasazerski (elektryczny)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Wagon towarowy
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobus
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Ciezarowka
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Prom pasazerski
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Statek towarowy
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Maly samolot
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Duzy samolot
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Parowoz)
 
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
 
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
 
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -2162,12 +2162,15 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS                             :{WHITE}Não é possível comprar 25% de acções nesta empresa...
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Não é possível vender 25% de acções nesta empresa...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY})
 
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% propriedade de {COMPANY}{}   {COMMA}% propriedade de {COMPANY})
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} foi comprada por {COMPANY}!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Esta empresa ainda não troca acções...
 

	
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autocarro
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicóptero
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
 
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
 
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
 
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -1084,13 +1084,13 @@ STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN        
 
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Rovnaky priemysel moze byt stavany blizko seba: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Zobrazit dlhy format datumu v stavovej liste: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Zobrazit zel. signaly na strane, kde jazdia vozidla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Zobrazit rozpocet na konci roku: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}TTDPatch kompatibilna interpretacia prikazu nonstop: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Radenie cestnych vozidiel (podla mnozstva tovaru): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Posuvat okna ked je kurzor mysi na jeho okraji: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Posuvat okno ked je kurzor mysi na jeho okraji: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Umoznit podplacanie miestnej spravy: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Roznorode stanice: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_PATHFINDING_ALL                          :{LTBLUE}Novy globalny algoritmus hladania cesty (NPF namiesto NTP): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMALL_AIRPORTS                               :{LTBLUE}Vzdy povolit stavbu malych letisk: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1906,14 +1906,14 @@ STR_4828_REQUIRES                       
 
STR_4829_REQUIRES                                               :{BLACK}Potrebuje: {YELLOW}{STRING}, {STRING}, {STRING}
 
############ range for requires	ends
 

	
 
STR_482A_PRODUCTION_LAST_MONTH                                  :{BLACK}Produkcia za posledny mesiac:
 
STR_482B_TRANSPORTED                                            :{YELLOW}{STRING}{BLACK} ({COMMA}% prepravenych)
 
STR_482C_CENTER_THE_MAIN_VIEW_ON                                :{BLACK}Vycentrovanie pohladu na poziciu tovarne
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} sa zacina stavat nedaleko {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} sa vysadza nedaleko {TOWN}!
 
STR_482D_NEW_UNDER_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} sa zacina stavat nedaleko mesta {TOWN}!
 
STR_482E_NEW_BEING_PLANTED_NEAR                                 :{BLACK}{BIGFONT}{STRING} sa vysadza nedaleko mesta {TOWN}!
 
STR_482F_COST                                                   :{BLACK}Cena: {YELLOW}{CURRENCY}
 
STR_4830_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                          :{WHITE}Tento typ priemyslu sa tu neda postavit ...
 
STR_4831_FOREST_CAN_ONLY_BE_PLANTED                             :{WHITE}... les sa moze sadit len pod ciarou snehu
 
STR_4832_ANNOUNCES_IMMINENT_CLOSURE                             :{BLACK}{BIGFONT}{INDUSTRY} oznamuje skore uzavretie!
 
STR_4833_SUPPLY_PROBLEMS_CAUSE_TO                               :{BLACK}{BIGFONT}Zasobovacie problemy donutili {INDUSTRY} oznamit skore uzavretie!
 
STR_4834_LACK_OF_NEARBY_TREES_CAUSES                            :{BLACK}{BIGFONT}Nedostatok dostupnej drevnej suroviny donutil {INDUSTRY} oznamit skore uzavretie!
 
@@ -2186,13 +2186,13 @@ STR_7058_PRESIDENT                      
 
STR_7059_TRANSPORT_COMPANY_MERGER                               :{BLACK}{BIGFONT}Dopravne spolocnosti sa zlucili!
 
STR_705A_HAS_BEEN_SOLD_TO_FOR                                   :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bola predana {COMPANY} za {CURRENCY}!
 
STR_705B_WE_ARE_LOOKING_FOR_A_TRANSPORT                         :{WHITE}Hladame zaujemcu na kupu nasej spolocnosti{}{}Chcete kupit nasu spolocnost {COMPANY} za {CURRENCY}?
 
STR_705C_BANKRUPT                                               :{BLACK}{BIGFONT}Bankrot!
 
STR_705D_HAS_BEEN_CLOSED_DOWN_BY                                :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bola zavreta veritelmi a cely majetok bol rozpredany!
 
STR_705E_NEW_TRANSPORT_COMPANY_LAUNCHED                         :{BLACK}{BIGFONT}Zalozena nova dopravna spolocnost!
 
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zacina stavat nedaleko {TOWN}!
 
STR_705F_STARTS_CONSTRUCTION_NEAR                               :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} zacina stavat nedaleko mesta {TOWN}!
 
STR_7060_CAN_T_BUY_COMPANY                                      :{WHITE}Spolocnost nie je mozne kupit ...
 
STR_7061_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :{WHITE}Ceny prepravy
 
STR_7062_DAYS_IN_TRANSIT                                        :{BLACK}{TINYFONT}Pocet dni transportu
 
STR_7063_PAYMENT_FOR_DELIVERING                                 :{BLACK}{TINYFONT}Platba za prepravenie 10 jednotiek (alebo 10,000 litrov) nakladu cez 20 stvorcov terenu
 
STR_7064_TOGGLE_GRAPH_FOR_CARGO                                 :{BLACK}Graf pre typ nakladu zap./vyp.
 
STR_7065                                                        :{BLACK}{TINYFONT}{STRING}
 
@@ -2226,12 +2226,13 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS     
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}25% podiel v tejto spolocnosti sa neda predat ...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}({COMMA}% vlastnene {COMPANY})
 
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}({COMMA}% vlastnene {COMPANY}{}   {COMMA}% vlastnene {COMPANY})
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY} bola kupena spolocnostou {COMPANY}!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}S akciami tejto spolocnosti nie je zatial mozne obchodovat ...
 

	
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Parny)
 
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
 
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
 
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
 
@@ -2518,12 +2519,14 @@ STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                   
 
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Opravit v {TOWN} Vlakovom Depe
 
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Chod bez zastavenia do depa {TOWN}
 
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Opravovat bez zastavenia v depe {TOWN}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} depa
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} depa, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Servis v depe {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Servis v depe {TOWN}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Neplatny prikaz)
 

	
 
STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :neznamy ciel
 
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Prazdny
 
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} z {STATION}
 
@@ -2652,12 +2655,14 @@ STR_9012_CAPACITY                       
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}... musi byt zastaveny v garazi
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nemozno predat automobil ...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit automobil ...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Automobil {COMMA} caka v garazi
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} garaze
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}smeruje do {TOWN} garaze, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servis v garazi {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servis v garazi {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Nemozno poslat automobil do garaze ...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nemozno najst miestnu garaz
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Automobily - kliknut pre detaily
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Zakupit novy automobil (potrebna garaz)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Aktualna cinnost vozidla - kliknut pre zastavenie/spustenie
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Zobrazit cestovne prikazy
 
@@ -2722,12 +2727,14 @@ STR_9816_BUILT_VALUE                    
 
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacita: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nemozno zastavit/spustit lod ...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nemozno poslat lod do lodenice ...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nemozno najst miestnu lodenicu
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} lodenice
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Smeruje do {TOWN} lodenice, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Servis v lodenici {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Servis v lodenici {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Lod {COMMA} caka v lodenici
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Postavit lodenicu
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Postavit lodenicu (pre vyrobu a opravy lodi)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Lode - kliknut pre informacie
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Vyrobit novu lod
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Potiahnut lod sem, na predaj
 
@@ -2841,16 +2848,16 @@ STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT           
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Chod do {STATION} Hangaru
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Opravit v {STATION} Hangare
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Zeppelin zniceny pri nehode na {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Automobil bol zniceny pri kolizii s 'UFO'
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Ropna rafineria explodovala nedaleko {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Za nejasnych okolnost bola znicena tovaren nedaleko {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' pristalo nedaleko {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Zaval v uholnej bani nedaleko {TOWN}!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Ropna rafineria explodovala nedaleko mesta {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Za nejasnych okolnost bola znicena tovaren nedaleko mesta {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'UFO' pristalo nedaleko mesta {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Zaval v uholnej bani nedaleko mesta {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Povoden!{}Najmenej {COMMA} ludi je nezvestnych alebo mrtvych po obrovskych zaplavach!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Vas pokus o uplatok bol odhaleny
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}miestnym vysetrovatelom.
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Postavene: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
lang/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -908,12 +908,13 @@ STR_CURR_NLG                            
 
STR_CURR_NOK                                                    :Norweç Krone (NOK)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Polon Zilotu (PLN)
 
STR_CURR_ROL                                                    :Romanya Leusu (ROL)
 
STR_CURR_RUR                                                    :Rus Rublesi (RUR)
 
STR_CURR_SIT                                                    :Slovenya Tolari (SIT)
 
STR_CURR_SEK                                                    :isveç Kronasi (SEK)
 
STR_CURR_YTL                                                    :Türk Lirasi (YTL)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Özel...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Dil
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_OPTIONS_LANG_TIP                                            :{BLACK}Görünen dili seçin
 
@@ -2162,12 +2163,32 @@ STR_707B_CAN_T_BUY_25_SHARE_IN_THIS     
 
STR_707C_CAN_T_SELL_25_SHARE_IN                                 :{WHITE}Sirketin %25'i satilamiyor...
 
STR_707D_OWNED_BY                                               :{WHITE}(%{COMMA} ortagi {COMPANY})
 
STR_707E_OWNED_BY_OWNED_BY                                      :{WHITE}(%{COMMA} ortagi {COMPANY}{}   %{COMMA} ortagi {COMPANY})
 
STR_707F_HAS_BEEN_TAKEN_OVER_BY                                 :{BLACK}{BIGFONT}{COMPANY}, {COMPANY} tarafindan alindi!
 
STR_7080_PROTECTED                                              :{WHITE}Bu sirket hisselerini satacak kadar eski degil...
 

	
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Standart Araç
 
STR_LIVERY_STEAM                                                :Buharli Lokomotif
 
STR_LIVERY_DIESEL                                               :Dizel Lokomotif
 
STR_LIVERY_ELECTRIC                                             :Elektrikli Lokomotif
 
STR_LIVERY_MONORAIL                                             :Monoray Lokomotifi
 
STR_LIVERY_MAGLEV                                               :Maglev Lokomotifi
 
STR_LIVERY_DMU                                                  :DMU
 
STR_LIVERY_EMU                                                  :EMU
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_STEAM                                :Tramvay (Buhar)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Tramvay (Dizel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Tramvay (Elektrik)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Yük Vagonu
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Otobüs
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Kamyon
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Yolcu Vapuru
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Yük Gemisi
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helikopter
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Küçük Uçak
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Büyük Uçak
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Buhar)
 
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Dizel)
 
STR_8002_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO                                   :Ploddyphut Choo-Choo
 
STR_8003_POWERNAUT_CHOO_CHOO                                    :Powernaut Choo-Choo
 
STR_8004_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO                                  :Mightymover Choo-Choo
0 comments (0 inline, 0 general)