Changeset - r10045:f6d1b92735b7
[Not reviewed]
master
0 12 0
translators - 16 years ago 2008-08-31 17:48:17
translators@openttd.org
(svn r14205) -Update: WebTranslator2 update to 2008-08-31 19:47:56
bulgarian - 12 fixed by thetitan (12)
catalan - 49 fixed by arnaullv (49)
czech - 4 fixed, 15 changed by Hadez (19)
dutch - 2 fixed, 5 changed by habell (7)
french - 2 fixed, 1 changed by belugas (1), glx (2)
galician - 75 fixed, 54 changed by Condex (129)
german - 10 fixed, 1 changed by dih (11)
italian - 5 fixed, 5 changed by lorenzodv (10)
korean - 14 fixed by leejaeuk5 (14)
slovenian - 6 fixed by Necrolyte (6)
turkish - 18 fixed by jnmbk (18)
ukrainian - 2 fixed by mad (2)
8 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -1163,24 +1163,30 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Интервал на сервиз за кораби: {ORANGE}без сервиз
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Без сервиз когато повредите са изключени: {ORANGE}{STRING.n}
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Вагоните имат ограничение на скоростта: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Без електрически влакове: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Цветни нови се появяват през: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Начална година: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Край на играта през: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Плавна икономика (повече и по-малки промени)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Позволяване покупката на акции от други компании
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Поставяне семафори всеки: {ORANGE}{STRING} плочк{P а и}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Поставяне на семафори преди: {ORANGE}{STRING} година
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Инструменти за сигналите: {ORANGE}{STRING.p}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Нормален
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Напреднат
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Еднопосочен напреднат
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Само нормален
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Само напреднат
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Всички
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Грацкиа план "няма повече пътища" е невалиден в сценарий редакторат
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Избери грацки пътформат: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :няма повече пътища
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :default
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :по-добри пътища
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2х2 мрежа
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3х3 мрежа
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :случаен
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Позиция на лентата за инструменти: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :ляво
 
@@ -1379,26 +1385,30 @@ STR_NETWORK_CLICK_TO_SELECT_LAST                                :{BLACK}Натисни за да избереш последно използвания сървър
 

	
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Търсене на сървър
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Претърсване на мрежата за сървър
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Добави сървър
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Добяви сървър към списакът, който винаги ще бъде проверяван за активни игри.
 
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Въведете адреса на хоста
 

	
 
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Играчи
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Онлайн играчи / макс. брой играчи{}Онлайн компании / макс. компании
 

	
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Големина на картата
 

	
 
STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Дата
 
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Настояща дата
 

	
 
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Години
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}ИНФО ЗА ИГРАТА
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Играчи:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Език:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Терен:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Големина на картата:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Версия на сървъра:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Адрес на сървъра:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Начална дата:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Текуща дата:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}Защитено с парола!
 
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}ИЗКЛЮЧЕН СЪРВЪР
 
@@ -2859,24 +2869,25 @@ STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Спрян
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Влака не може да пропусне сигнала при опасност...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Катастрофа!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Име на влак
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Не може да сложи име...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Име на влак
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Влакова катастрофа!{}{COMMA} умрели в огнената експлозия
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Не може да обърне посоката на влак...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Преименуване на влак
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Не може да се преименува влак...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Изчисти времето
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Преправи закъснялата бройка
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Спира
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Спира, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Несъвместими ЖП линии
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Няма мощност
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Влака не може да тръгне, защото ЖП линията няма catenary
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Нов {STRING} е на разположение!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Нов {STRING} е на разположение! - {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Унищожено превозно средство не може да се продаде...
 
@@ -3110,24 +3121,25 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Разписание)
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Катастрофа с Цепелин на {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}МПС бе унищожено при сблъсък с НЛО!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Екплозия в нефтена рафинерия близо до {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Фабрика бе унищожена при съмнителни обстоятелства близо до {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}НЛО кацна близо до {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}Срутване на мина за въглища остави следи от разрушение близо до {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Наводнения!{}Най-малко {COMMA} са изчезнали, считат се за загинали след значителни наводнения!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}Твоят опит за подкуп беше
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}разкрит от местен дознател
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Построен: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Подробна оценка на представянето
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Подробности
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Превозни средства:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Станции:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Мин. печалба:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Мин. приход:
src/lang/catalan.txt
Show inline comments
 
@@ -581,24 +581,26 @@ STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Clica al servei per centrar la vista a l'indústria/població
 
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Dificultat ({STRING})
 
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Darrer missatge/notícia
 
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Preferències dels Missatges
 
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Historial de Missatges
 
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Mostra els darrers missatges/notícies, mostra les opcions de missatges
 
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opcions de Missatges
 
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipus de Missages:
 
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació pròpia
 
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Arribada del 1er. vehicle a una estació competidora
 
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidents / desastres
 
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informació de l'Empresa
 
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN                                          :{YELLOW}Obertura d'indústries
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSE                                         :{YELLOW}Tancament d'indústries
 
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Canvis de l'Economia
 
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_PLAYER                           :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel jugador
 
STR_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER                            :{YELLOW}Canvis de producció en indústries proveïdes pel competidor(s)
 
STR_OTHER_INDUSTRY_PRODUCTION_CHANGES                           :{YELLOW}Altres canvis de producció de l'indústria
 
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Avisos / informació dels teus vehicles
 
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Nous vehicles
 
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Canvis en admisió de càrrega
 
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subvencions
 
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Informació General
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Adjust per tots els tipus de missatge (actiu/inactiu/resum)
 
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Emetre so per als nous missatges resumits
 
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...massa lluny del destí previ
 
@@ -852,24 +854,25 @@ STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE     
 
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subàrtic'
 
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'subtropical'
 
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Selecciona l'estil de paisatge 'toyland'
 
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Financia la construcció d'una nova indústria
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Directori d'indústries
 
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Financia una nova indústria
 
############ range ends here
 

	
 
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Financia una nova indústria
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...només es pot construir en poblacions
 
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...només es pot construir en àrees de selva tropical
 
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...només es pot construir en àrees de desert
 
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}* *  EN PAUSA  *  *
 

	
 
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}Còpia de pantalla desada correctament a disc com a '{STRING}'
 
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}Error a la còpia de pantalla!
 

	
 
STR_0329_PURCHASE_LAND_FOR_FUTURE                               :{BLACK}Compra un terreny per un ús posterior
 
STR_032F_AUTOSAVE                                               :{RED}AUTO DESAR
 
STR_SAVING_GAME                                                 :{RED}*  *  DESANT JOC  *  *
 
@@ -976,24 +979,25 @@ STR_TONS                                
 
STR_LITERS                                                      :litres
 
STR_ITEMS                                                       :caps
 
STR_CRATES                                                      :palets
 
STR_RES_OTHER                                                   :altres
 
STR_NOTHING                                                     :
 

	
 
STR_SMALL_RIGHT_ARROW                                           :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
 

	
 
STR_CANT_SHARE_ORDER_LIST                                       :{WHITE}No es pot compartir la llista d'ordres...
 
STR_CANT_COPY_ORDER_LIST                                        :{WHITE}No es pot copiar la llista d'ordres...
 
STR_END_OF_SHARED_ORDERS                                        :{SETX 10}- - Fi d'Ordres Compartides - -
 

	
 
STR_TRAIN_IS_STUCK                                              :{WHITE}El Tren {COMMA} no pot trobar el camí per poder continuar.
 
STR_TRAIN_IS_LOST                                               :{WHITE}El tren {COMMA} s'ha perdut.
 
STR_TRAIN_IS_UNPROFITABLE                                       :{WHITE}El benefici del tren {COMMA} el darrer any ha estat de {CURRENCY}
 
STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}Unió Monetària Europea!{}{}S'introdueix l'Euro com a moneda única per les transaccions diàries del teu país!
 

	
 
# Start of order review system.
 
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
 
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}Tren {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
 
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}Tren {COMMA} té una ordre buida
 
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}Tren {COMMA} té ordres duplicades
 
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}Tren {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}Vehicle {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}Vehicle {COMMA} té una ordre buida
 
@@ -1005,24 +1009,25 @@ STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}Vaixell {COMMA} té ordres duplicades
 
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}Vaixell {COMMA} té una estació incorrecta en les ordres
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}L'avió {COMMA} té massa poques ordres a la planificació
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}L'avió {COMMA} té una ordre buida
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}L'avió {COMMA} té ordres duplicades
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}L'avió {COMMA} té una estació incorrecta a les ordres
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Autorenovació ha fallat al tren {COMMA}{}{STRING}
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenovació ha fallat a l'automòbil {COMMA}{}{STRING}
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Autorenovació ha fallat al vaixell {COMMA}{}{STRING}
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}L'autorenovació ha fallat en l'avió {COMMA}{}{STRING}
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}El tren {COMMA} és massa llarg després del canvi
 
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}No s'han aplicat normes d'autosubstitució/renovació.
 
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(límit de diners)
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configura Pedaços
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurar els pedaços
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configura Pedaços
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Inactiu
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Actiu
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostra la velocitat del vehicle a la barra d'estat: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permet construir en desnivells i costes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Permet terraformar sota edificis, rails, etc. (autopendent): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permet un tamany més real de l'àrea d'influència: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1125,24 +1130,25 @@ STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OF
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Pròpia companyia
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Totes les companyies
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Habilita horaris dels vehicles: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Mostra horaris en marques enlloc de dies: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Tipus de via predeterminada (en un joc nou/joc desat): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Via Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Via Electrificada
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monorail
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :La primera disponible
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :La darrera disponible
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :La més utilitzada
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :{LTBLUE}Mostra les vies reservades: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALWAYS_BUILD_INFRASTRUCTURE                  :{LTBLUE}Mostra les eines de construcció quan no hi hagi disponibles vehicles adequats: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Max trens per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Max automòbils per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Max avions per jugador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Max vaixells per jugador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Desactiva trens per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Desactiva automòbils per a l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Desactiva els avions per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Desactiva vaixells per l'ordinador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
@@ -1160,24 +1166,32 @@ STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLE
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Desactiva manteniment quan les avaries s'estableixen a cap: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Activa limit de velocitat per al vagó: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactiva vies electrificades: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Les notícies en color apareixen en: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data d'inici: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Fi del joc en: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Activa economia suau (més canvis però més petits)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permet comprar participacions d'altres empreses
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Arrossegant, sitúa senyals cada: {ORANGE}{STRING} quadre(s)
 
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Construir semàfors automàticament abans de: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Activa la interfície de les senyals: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Tipus de senyal a construir predeterminada: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Avançades
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Avançades d'un sentit
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Canvia a través dels tipus de senyal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Només normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Només avançada
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Totes
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}El format de poble "no més carreteres" no és vàlid a l'editor d'escenaris
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Selecciona el format poble-carretera: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :sense més carreteres
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :predeterminat
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :millors carreteres
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :graella 2x2
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :graella 3x3
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleatori
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posició de la barra d'eines principal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerra
 
@@ -1246,24 +1260,25 @@ STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL            
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ves via {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ves sense parar via {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Punt de Control {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Punt de Control {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Punt de Control
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Punt de control
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Selecciona tipus de punt de control
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Tren{P "" s}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Edita nom de punt de control
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}No es pot canviar el nom del punt de control...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Converteix una via a punt de control
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Aquí no es pot construir punt de control de tren...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Aquí no es pot treure punt de control de tren...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construeix vies de tren utilitzant el mode Autorail
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...no hi ha poblacions en aquest escenari
 
@@ -1330,24 +1345,25 @@ STR_CONSTRUCT_WATER_SUPPLY_TIP          
 
STR_CONSTRUCT_COTTON_CANDY_TIP                                  :{BLACK}Planta un Bosc de Cotó de Sucre
 
STR_CONSTRUCT_BATTERY_FARM_TIP                                  :{BLACK}Financia Granja de Piles
 
STR_CONSTRUCT_COLA_WELLS_TIP                                    :{BLACK}Perfora per buscar Cola
 
STR_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS_TIP                             :{BLACK}Financia Fonts de Plàstic
 
STR_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR_TIP                              :{BLACK}Construeix un Generador de Bombolles
 
STR_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY_TIP                                 :{BLACK}Financia Cantera de Caramel
 
STR_CONSTRUCT_SUGAR_MINE_TIP                                    :{BLACK}Construeix una Mina de Sucre
 

	
 
STR_INDUSTRYDIR_CAPTION                                         :{WHITE}Indústries
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM                                            :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}% transportat)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_TWO                                        :{ORANGE}{INDUSTRY}{BLACK} ({CARGO}{STRING}/{CARGO}{STRING}){YELLOW} ({COMMA}%/{COMMA}% transportat)
 
STR_INDUSTRYDIR_ITEM_NOPROD                                     :{ORANGE}{INDUSTRY}
 
STR_INDUSTRYDIR_LIST_CAPTION                                    :{BLACK}Nom de les indústries - clica al nom per centrar la vista a la indústria
 

	
 
STR_INDUSTRY_TOO_CLOSE                                          :{WHITE}...massa a prop d'altres indústries
 

	
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Remodela tren per transportar un altre tipus de càrrega
 
STR_RAIL_REFIT_VEHICLE                                          :{BLACK}Remodela tren
 
STR_RAIL_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona tipus de càrrega a transportar
 
STR_RAIL_REFIT_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                             :{BLACK}Remodela tren per transportar el tipus de càrrega seleccionat
 
STR_RAIL_CAN_T_REFIT_VEHICLE                                    :{WHITE}No es pot remodelar el tren...
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ISPERCENT                            :{LTBLUE}Els intervals de manteniment estàn en percentatges: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION                                      :{WHITE}Canvi de producció
 

	
 
TEMP_AI_IN_PROGRESS                                             :{WHITE}Benvingut a aquesta nova IA, en desenvolupament. Pot ser que tinguis problemes. Quan en tinguis, fes una còpia de pantalla i publícala al forums.
 
@@ -1666,30 +1682,41 @@ STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS         
 
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Construeix un pont de tren
 
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Construeix túnel de tren
 
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intercanvia funció construeix/treu per vies de tren i senyals
 
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selecció de pont - clica al pont triat per construir-lo
 
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Selecciona la orientació de les Cotxeres de tren
 
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Via de tren
 
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Cotxeres de tren
 
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...l'àrea és propietat d'una altra empresa
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Via de tren amb senyals normals
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Via de tren amb pre-senyals
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Via de tren amb senyals de sortida
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Via de tren amb senyals combinades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                              :Via de tren amb senyals avançades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS                          :Via de tren amb senyals avançades d'un sentit
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS                       :Via de tren amb senyals normals i pre-senyals
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS                      :Via de tren amb senyals normals i senyals de sortida
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS                     :Via de tren amb senyals normals i senyals combinades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS                       :Via de tren amb senyals normals i avançades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS                   :Via de tren amb senyals normals i avançades d'un sentit
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS                         :Via de tren amb pre-senyals i senyals de sortida
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS                        :Via de tren amb pre-senyals i senyals combinades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS                          :Via de tren amb senyals pre- i avançades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS                      :Via de tren amb senyals pre- i avançades d'un sentit
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS                       :Via de tren amb senyals de sortida i senyals combinades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS                         :Via de tren amb senyals sortida- i avançades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS                     :Via de tren amb senyals sortida- i avançades d'un sentit
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS                        :Via de tren amb senyals combo- i avançades
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS                    :Via de tren amb senyals combo- i avançades d'un sentit
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS                      :Via de tren amb senyals avançades i avançades d'un sentit
 
STR_MUST_REMOVE_RAILWAY_STATION_FIRST                           :{WHITE}Primer has de treure la via de l'estació
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}S'ha de treure la carretera primer
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Obres en progrés
 
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcció de Carreteres
 
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construcció de Tramvies
 
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona un Pont per Carretera
 
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... les carreteres de sentit únic no poden tenir encreuaments
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Aquí no es pot construir una carretera...
 
@@ -2867,30 +2894,33 @@ STR_8861_STOPPED                        
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}No pots fer que un tren passi d'una senyal amb perill...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Accident!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Anomena tren
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}No es pot anomenar el tren...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Anomena tren
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Tren accidentat!{}{COMMA} moren en una bola de foc després de la colisió
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No es pot invertir la direcció del tren...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Reanomena el tipus d'element del tren
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}No es pot reanomenar el tipus d'element del tren...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Esborra Temps
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Reset. control de retràs
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Canvia el nom del punt de trobada
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parant
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parant, a {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipus de rail incompatible
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sense energia
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Aquesta via no té catenària, el tren no pot arrencar
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Esperant una ruta lliure
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nou {STRING} disponible!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nou/Nova {STRING} disponible!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot vendre el vehicle destruït...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}No es pot remodelar el vehicle destruït...
 

	
 
STR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                                     :{WHITE}Impossible establir l'horari del vehicle...
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Els vehicles només poden esperar a les estacions.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Aquest vehicle no para en aquesta estació.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Canvia Temps
 
@@ -2936,24 +2966,27 @@ STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centra la pantalla principal a la situació del vehicle
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Envia el vehicle a cotxera
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Obliga al vehicle a tornar
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra els detalls del vehicle
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construeix un nou automòbil
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrossega el vehicle fins aquí per vendre'l
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra la pantalla principal en la situació de la cotxera
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Llista de selecció de Vehicles - clica en un vehicle per més informació
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construeix l'automòbil seleccionat
 
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Cost: {CURRENCY}{}Velocitat: {VELOCITY}{}Cost de circulació: {CURRENCY}/any{}Capacitat: {CARGO}
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacitat: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} vehicle{P "" s}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Anomena automòbil
 
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}No es pot anomenar l'automòbil...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Anomena automòbil
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer autobús arriba a {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebració popular . . .{}Primer camió arriba a {STATION}!
 
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_PASSENGER_TRAM                     :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de passatgers arriba a {STATION}!
 
STR_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST_CARGO_TRAM                         :{BLACK}{BIGFONT}Els ciutadans celebren . . .{}El primer tramvia de mercaderies arriba a {STATION}!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}El conductor mor en una bola de foc després de la colisió amb un tren
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Accident de Vehicle!{}{COMMA} moren en una bola de foc després d'una colisió amb un tren
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No es pot fer que el vehicle torni...
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}No es poden girar vehicles que estan formats per múltiples unitats
 
@@ -3116,24 +3149,28 @@ STR_TIMETABLE_TITLE                     
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}Desastre de Zeppelin a {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}Automòbil destruit en colisionar amb un 'OVNI'!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}Explosió de refineria de petroli prop de {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}Fàbrica destruida en extranyes circunstàncies prop de {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}'OVNI' aterra prop de {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}L'enfonsament d'una mina de carbó deixa un rastre de destrucció prop de {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}Inundacions!{}Al menys {COMMA} presuntament desapareguts o morts després de mortals inundacions!
 

	
 
STR_BRIBE_FAILED                                                :{WHITE}El teu intent de suborn ha estat
 
STR_BRIBE_FAILED_2                                              :{WHITE}descobert per un investigador regional
 
STR_BUILD_DATE                                                  :{BLACK}Construit: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_TILEDESC_STATION_CLASS                                      :{BLACK}Classe d'estació: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_TILEDESC_STATION_TYPE                                       :{BLACK}Tipus d'estació: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_TILEDESC_NEWGRF_NAME                                        :{BLACK}NewGRF: {LTBLUE}{STRING}
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Detall de ratis de rendiment
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Detall
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
 
SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT                                      :{BLACK}{NUM}
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehicles:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estacions:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Min. benefici:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Min. ingrès:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Max. ingrès:
 
@@ -3171,24 +3208,30 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR              
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} no funcionarà amb la versió de TTDPatch informada per OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} és per la versió {STRING} de TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} està dissenyat per ser utilitzat amb {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Paràmetre invàlid per {STRING}: paràmetre {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} ha de ser carregat abans de {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} ha de ser carregat després de {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} necessita OpenTTD versió {STRING} o més modern.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :l'arxiu GRF dissenyat està pendent de traduir
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Hi ha massa arxius NewGRF carregats.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Carregant {STRING} com a NewGRF estàtic amb {STRING} podria causar desincronitzacions.
 

	
 
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Carrega la predefinició seleccionada
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Desa predefinició
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Desa la llista actual com a predefinició
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Introdueix el nom de la predefinició
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Esborra predefinició
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Esborra la predefinició selecciona actualment
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Afegeix
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Afegeix un arxiu NewGRF a la llista
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Treu
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Treu l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Mou amunt
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Mou amunt l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Mou avall
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Mou avall l'arxiu NewGRF seleccionat de la llista
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Una llista d'arxius NewGRF que han estat instal·lats. Clica un arxiu per canviar els seus paràmetres
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Paràmetres: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Introdueix els paràmetres NewGRF
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}No hi ha informació disponible
 
@@ -3201,24 +3244,27 @@ STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP             
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}No es pot afegir l'arxiu: ID GRF duplicada
 

	
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND                                            :{RED}No s'ha trobat cap arxiu coincident
 
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Desactivat
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}No s'ha trobat un arxiu coincident (els GRF compatibles s'han carregat)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}S'han carregat els GRF(s) compatibles pels arxius faltants
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}Els arxius GRF(s) faltants han estat desactivats
 
STR_NEWGRF_NOT_FOUND_WARNING                                    :{WHITE}Arxius GRF(s) faltants per poder carregar el joc
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}Falten arxiu(s) GRF
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}Treure la pausa pot provocar fallades d'OpenTTD. No informis d'errors a causa de fallades subseqüents.{}Estàs segur de voler treure la pausa?
 

	
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}El comportament dels NewGRF '{0:STRING}' probablement causarà desincronitzacions i/o penjades.
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Canvia la llargada del vehicle pel '{1:ENGINE}' quan no sigui dins del dipòsit.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}El tren '{VEHICLE}' pertanyent a la '{COMPANY}' té una llargada invàlida. Això està causat probablement per problemes amb els NewGRFs. El joc podria desincronitzar-se i/o penjar-se.
 

	
 
STR_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                                      :{WHITE}El joc s'ha desat en una versió sense suport de tramvies. Tots els tramvies s'han eliminat.
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moneda personalitzada
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Canvi de moneda: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Separador:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Prefix:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Sufix:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Canvi a Euro: {ORANGE}mai
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Vista prèvia: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Canvia el paràmetre de la moneda personalitzada
 
@@ -3554,28 +3600,32 @@ STR_FACE_COLLAR_TIP                     
 
STR_FACE_TIE                                                    :Corbata:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Arracades:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Canvia la corbata o les arracades
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Selecció de senyals
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Aquí no es pot convertir les senyals...
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Senyal estàndard (semàfor){}Les senyals són necessàries per impedir que els trens s'accidentin en xarxes de ferrocarrils amb més d'un tren.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Senyal d'endrada (semàfor){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Senyal de Sortida (semàfor){}Es comporta com una senyal normal però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Senyal Combinada (semàfor){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Senyal avançada (semàfor){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Senyal avançada d'un sentit (semàfor){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades d'un sentit poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Senyal estàndard (elèctrica){}Les senyals són necessàries per impedir que els trens s'accidentin en xarxes de ferrocarrils amb més d'un tren.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Senyal d'endrada (elèctrica){}En verd mentre hi hagi una o més senyals de sortida en verd en la secció següent de vies. En cas contrari està en vermell.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Senyal de Sortida (elèctrica){}Es comporta com una senyal normal però és necessari actuar sobre el color correcte en les pre-senyals d'entrada i combinada.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Senyal Combinada (elèctrica){}La senyal combinada simplement actua com a senyal d'entrada i sortida. Això permet construir grans extensions de pre-senyals.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Senyal Avançada (elèctrica){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades poden ser passades des de darrera.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Senyal avançada d'un sentit (elèctrica){}Una senyal avançada permet entrar dins d'un bloc de senyal a més d'un tren a la vegada, si el tren pot reservar una ruta cap a un punt de parada segur. Les senyals avançades d'un sentit poden ser passades des de darrera.
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Conversió de senyals{}Quan esta seleccionat, clicant una senyal existent la converteix en el tipus de senyal seleccionada i variants, CTRL-clic commuta la variant existent.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Densitat de senyals en arrossegar
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Disminueix la densitat de senyals en arrossegar
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Incrementa la densitat de senyals en arrossegar
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
src/lang/czech.txt
Show inline comments
 
@@ -834,25 +834,25 @@ STR_02C2_SAVE_CUSTOMIZED_VEHICLE                                :{BLACK}Uložit uživatelské názvy dopravních prostředků na disk
 

	
 
STR_CHECKMARK                                                   :{CHECKMARK}
 
############ range for menu starts
 
STR_02C4_GAME_OPTIONS                                           :Možnosti hry
 
STR_02C6_DIFFICULTY_SETTINGS                                    :Nastavení obtížnosti
 
STR_MENU_CONFIG_PATCHES                                         :Nastavení patchů
 
STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Nastavení newgrf
 
STR_TRANSPARENCY_OPTIONS                                        :Nastavení průhlednosti
 
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
 
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Zobrazení jmen měst
 
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Zobrazení jmen stanic
 
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Zobrazení popisku
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Zobrazení kontrolních bodů
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Zobrazení směrování
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Plné animace
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Plné detaily
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Průhledné budovy
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Průhledná jména stanic
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for menu starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Informace o zemi
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Zobrazit / skrýt konzoli
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Screenshot (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Obrovský screenshot (Ctrl-G)
 
@@ -1083,25 +1083,25 @@ STR_CONFIG_PATCHES                      
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Nastavit patche
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Nastavit patche
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :vypnuto
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :zapnuto
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Ukazovat rychlost vozidla ve stavové liště: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Povolit výstavbu na svazích kopců a na pobřežích: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Srovnání terénu pod budovami, kolejemi atd. (autoslope): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Povolit u oblasti pokrytí realističtější velikost: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Povolit bourání více městských silnic, mostů, tunelů, atp.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Povolit stavbu dlouhých vlaků: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Zapnout realistické zrychlování vlaků: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (vyžaduje NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Zakázat vlakům a lodím otáčení o 90 stupňů: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (nefunguje s NTP (New Train Pathfinder), zastaralým hledačem cesty)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Spojovat stanice postavené vedle sebe: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Použij vylepšený algoritmus nakládání: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Nakládat vozidla postupně: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflace: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Dodávat zboží do stanice jen když je poptávka: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Povolit stavbu velmi dlouhých mostů: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Povolit příkaz 'jeď do depa': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Způsob manuálního budování primárního průmyslu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :žádný
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :jako u ostatniho průmyslu
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :průzkum
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Povolit více stejného průmyslu kolem jednoho města: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1310,40 +1310,41 @@ STR_CHEAT_CROSSINGTUNNELS                                       :{LTBLUE}Tunely se mohou křížit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_BUILD_IN_PAUSE                                        :{LTBLUE}Povolit stavění v pauze: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_NO_JETCRASH                                           :{LTBLUE}Letadla nebudou na malých letištích havarovat (tak často): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_SWITCH_CLIMATE                                        :{LTBLUE}Změnit podnebí: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CHEAT_CHANGE_DATE                                           :{LTBLUE}Změnit datum: {ORANGE}{DATE_SHORT}
 
STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Povolit změnu produkce průmyslu: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT                                        :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}
 
STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                                    :{LTBLUE}Míří do {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Jet přes {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Jet bez zastávky přes {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Kontrolní bod {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Kontrolní bod {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Kontrolní bod
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Směrování {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Směrování {TOWN} č. {COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Směrování
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Kontrolní bod
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Vyber typ kontrolního bodu
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Směrování
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Vyber typ směrování
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} vlak{P "" y ů}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Změnit jméno kontrolního bodu
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Přejmenovat směrování
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Nemohu změnit jméno kontrolního bodu...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Změnit koleje v kontrolní bod
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Nemohu zde vybudovat kontrolní bod...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Nemohu zde zrušit kontrolní bod...
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Nemohu přejmenovat směrování...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Postavit na trati směrování
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Zde nelze postavit směrování...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Zde nelze zbourat směrování...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Budovat koleje použitím režimu Autokoleje
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}... v tomto scénáři není ani jedno město
 

	
 
STR_GENERATE_RANDOM_LANDSCAPE                                   :{WHITE}Opravdu chceš vytvořit nový náhodný terén?
 
STR_MANY_RANDOM_TOWNS                                           :{BLACK}Hodně náhodných měst
 
STR_RANDOM_TOWNS_TIP                                            :{BLACK}Pokryje krajinu mnoha náhodnými městy
 
STR_MANY_RANDOM_INDUSTRIES                                      :Hodně náhodného průmyslu
 
STR_RANDOM_INDUSTRIES_TIP                                       :{BLACK}Pokryje krajinu náhodným průmyslem
 
STR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                                   :{WHITE}Nemůžu generovat průmysl...
 

	
 
@@ -2021,25 +2022,25 @@ STR_3063_SHIP_DOCK                      
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Zvýraznit oblast pokrytí
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Nezvýrazňovat oblast pokrytí
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Zvýraznění oblasti pokrytí
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Přístav
 
STR_3069_BUOY                                                   :Bójka
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}... bójka v cestě
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}... stanice je příliš rozložitá
 
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}... nejednolité stanice nejsou povoleny
 
STR_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                                     :{BLACK}Podržením CTRL můžeš označit více položek
 

	
 
STR_UNDEFINED                                                   :(nedefinovaný řetězec)
 
STR_STAT_CLASS_DFLT                                             :Původní stanice
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Kontrolní body
 
STR_STAT_CLASS_WAYP                                             :Směrování
 

	
 
##id 0x3800
 
STR_3800_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orientace lodního depa
 
STR_3801_MUST_BE_BUILT_ON_WATER                                 :{WHITE}... musí být postaven na vodě
 
STR_3802_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                 :{WHITE}Zde nemůžeš postavit lodní depo...
 
STR_3803_SELECT_SHIP_DEPOT_ORIENTATION                          :{BLACK}Zvolit orientaci lodního depa
 
STR_3804_WATER                                                  :Voda
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Pobřeží nebo břeh
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Lodní depo
 
STR_AQUEDUCT                                                    :Akvadukt
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}... nemohu stavět na vodě
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Nejprve je třeba zničit průplav
 
@@ -2957,24 +2958,26 @@ STR_8861_STOPPED                        
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Nemohu vlak nechat projet semafory v nebezpečí...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Nehoda!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Pojmenovat vlak
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Nelze pojmenovat vlak...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Pojmenovat vlak
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Železniční neštěstí!{}Při srážce {COMMA} {P člověk lidé lidí} přiš{P el li lo} o život v plamenech.
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nelze obrátit vlak...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Přejmenovat typ železničního vozidla
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nemohu přejmenovat typ železničního vozidla...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Smazat čas
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Zapomenout zpoždění
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Přejmenovat směrování
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Zastavuje
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Zastavuje, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Neslučitelné druhy kolejí
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Bez proudu
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Tato trať není elektrifikována, vlak nemůže odjet
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}Čekám na volnou cestu
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nov{G á ý é} {STRING} k dispozici!  -  {ENGINE}
 

	
 
@@ -3107,25 +3110,25 @@ STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Seznam lodí - informace získáš klepnutím na jméno lodi
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Koupit označenou loď
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Činnost lodi - na rozjetí nebo zastavení lodi klepni sem
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Ukázat příkazy lodi
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Nastavit pohled na loď
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Poslat loď do doku
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Ukázat detaily lodi
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Cena: {CURRENCY} Max. rychlost: {VELOCITY}{}Kapacita: {CARGO}{}Cena provozu: {CURRENCY} ročně
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Přejmenovat loď
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Přejemnovat loď
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Nelze přejmenovat loď...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Obyvatelé oslavují...{}První loď přistála v {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze použít jako navigační bod
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Umístit bójku, kterou lze použít jako směrování
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Zde nelze umístit bójku...
 
STR_BUILD_AQUEDUCT                                              :{BLACK}Postavit akvadukt
 
STR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE                                   :{WHITE}Tady není možné postavit akvadukt...
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Přejmenovat
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Přejmenovat typ lodi
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Přejmenovat typ lodi
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Nelze přejmenovat typ lodi...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Přestavět pro převážení jiného druhu nákladu
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Přestavět)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Přestavět
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Zvolit druh nákladu, který bude loď převážet
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Přestavět pro převoz označeného nákladu
 
@@ -3268,24 +3271,25 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Varování: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Chyba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Závažná chyba: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} nebude fungovat s verzí TTDPatche, kterou OpenTTD hlásí.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} je pro TTD verzi {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} je navržen pro práci s {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Neplatný parametr pro {STRING}: parametr {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} musí být nahráván před {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} musí být nahráván po {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} potřebuje verzi OpenTTD {STRING} nebo vyšší.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF soubor, který se měl přeložit
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Je nahráno příliš mnoho grafik.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Nahrání {STRING} jako statické NewGRF s {STRING} může způsobit chybu synchronizace.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Nepředpokládaný sprite.
 

	
 
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Nahrát vybranou předvolbu
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Uložit předvolbu
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Uložit tento seznam jako předvolbu
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Zadej název předvolby
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Odstranit předvolbu
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Odstranit vybranou předvolbu
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Přidat
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Přidat NewGRF soubor do seznamu
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Odebrat
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Odstranit označený NewGRF soubor ze seznamu
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Nahoru
 
@@ -3536,25 +3540,25 @@ STR_DATE_LONG                           
 

	
 
########
 

	
 
STR_FEEDER_CARGO_VALUE                                          :{BLACK}Podíl za převoz: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_ON_TOWN_ROAD                            :{WHITE}... tato silnice je ve vlastnictví obce
 
STR_DRIVE_THROUGH_ERROR_DIRECTION                               :{WHITE}... silnice je otočena jiným směrem
 

	
 
STR_TRANSPARENCY_TOOLB                                          :{WHITE}Nastavení průhlednosti
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_DESC                                      :{BLACK}Změna průhlednosti jmen stanic. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_TREES_DESC                                      :{BLACK}Změna průhlednosti stromů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_HOUSES_DESC                                     :{BLACK}Změna průhlednosti domů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_INDUSTRIES_DESC                                 :{BLACK}Změna průhlednosti továren. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a kontrolních bodů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_BUILDINGS_DESC                                  :{BLACK}Změna průhlednosti postavitelných objektů, jako stanic, dep a směrování. Nastavení se zamkne kliknutím s CTRL.
 
STR_TRANSPARENT_BRIDGES_DESC                                    :{BLACK}Změna průhlednosti mostů. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_STRUCTURES_DESC                                 :{BLACK}Změna průhlednosti staveb jako majáků, vysílačů a doplňků (v budoucnosti). Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_CATENARY_DESC                                   :{BLACK}Změna průhlednosti elektrifikace. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_LOADING_DESC                                    :{BLACK}Přepnout průhlednost pro ukazatele naložení. Nastavení se zamkne CTRL+kliknutím.
 
STR_TRANSPARENT_INVISIBLE_DESC                                  :{BLACK}Objekty budou neviditelné, ne průhledné
 

	
 
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
src/lang/dutch.txt
Show inline comments
 
@@ -1260,24 +1260,25 @@ STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL            
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Ga via {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Ga non-stop via {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Tussenstop {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Tussenstop {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Controlepost
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Controlepost
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Selecteer controlepost type
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Trein{P "" en}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Naam controlepost aanpassen
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Kan naam controlepost niet aanpassen...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Converteer spoor naar controlepost
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Kan hier geen trein controlepost bouwen...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Kan hier trein controlepost niet weghalen...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Bouw spoor met de Autorail-methode
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...er is geen stad in dit scenario
 
@@ -2729,35 +2730,35 @@ STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD            
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY                                :(Transfer en wacht tot een soort vol)
 
STR_ORDER_TRANSFER_NO_LOAD                                      :(Transfer en vertrek leeg)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Niet ontladen en neem vracht mee)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Niet ontladen en wacht tot volledig vol)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Niet ontladen en wacht tot een soort vol)
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Verander het stop-gedrag van de geselecteerde order
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Verander het laad/gedrag van d geselecteerde order
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Verander het ontlaad/gedrag van de geselecteerde order
 
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                                :{BLACK}Voeg een geadvanceerde order toe
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ga naar dichtstbijzijnde depot
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ga naar dichtstbijzijnde  hangaar
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :Het dichtstbijzijnde
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :De dichtstbijzijnde hangaar
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ga naar dichtstbijzijnde  hangar
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :het dichtstbijzijnde
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :de dichtstbijzijnde hangar
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Onderhoud bij
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Onderhoud non-stop bij
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Trein Depot
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Wagen Depot
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Schip dok
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Schip Dok
 
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangaar
 
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} {STATION} Hangar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Conditionele order sprong
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Voertuig info voor basis springen wanneer
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Op welke manier vergelijken van de voertuiginfo bij de opgegeven waarde
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}De waarde waartegen het voertuig wordt vergeleken
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Geef waarde voor de vergelijking
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Laad percentage
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Betrouwbaarheid
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Maximum snelheid
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Voertuigleeftijd (jaren)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Heeft onderhoud nodig
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Altijd
 
@@ -3206,24 +3207,25 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING            
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Fout: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Kritiek: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} werkt niet met de TTDPatch versie, gerapporteerd door OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} is voor de {STRING} versie van TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} is ontwikkeld voor {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Ongeldige parameter voor {STRING}: parameter {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} moet geladen zijn voor {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} moet geladen zijn na {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} heeft OpenTTD versie {STRING} of beter nodig.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :het GRF bestand is bedoelt voor het vertalen van
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Er zijn teveel NewGRFs geladen.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Laden {STRING} als statisch NewGRF met {STRING} kan desyncs veroorzaken.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Onverwachte tekening
 

	
 
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Laad de geselecteerd voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Bewaar voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Bewaar de huidige lijst als voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Kies een naam voor deze voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Verwijder voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Verwijder de geselecteerde voorkeursinstelling
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Toevoegen
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Voeg een NewGRF bestand toe aan te lijst
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Verwijderen
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Verwijder de geselecteerde NewGRF bestanden van de lijst
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Naar Boven
src/lang/french.txt
Show inline comments
 
@@ -1026,25 +1026,25 @@ STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Options Avancées
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configurer les options avancées
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Options Avancées
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Désactivé
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Activé
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Afficher vitesse du véhicule dans la barre d'état: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Construction côtière et sur pentes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Repaysagement sous les bâtiments, voies, ... (autoslope): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Autoriser des zones de désserte plus réalistes : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permettre le retrait de plus d'éléments possédés par une ville: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permettre les trains plus longs: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Permettre les accélérations réalistes pour les trains: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages à 90° : {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (Nécessite le NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Interdire aux trains et navires les virages à 90° : {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (pas avec NTP)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Joindre les gares juxtaposées: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Utiliser l'algorithme amélioré de chargement : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Charger les véhicules graduellement: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflation: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Livrer la cargaison seulement sur demande: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permettre la construction de longs ponts: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permettre l'ordre d'aller au dépôt: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Méthode de construction manuelle des industries primaires: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :aucune
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :comme les autres industries
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :prospection
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permettre plusieurs industries similaires par ville: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1261,24 +1261,25 @@ STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL            
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Passer par {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Passer sans arrêt par {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Point de contrôle {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Point de contrôle {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Point de contrôle
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Point de contrôle
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Choisir le type de point de contrôle
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} Train{P "" s}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Modifier nom du point de contrôle
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Impossible de modifier le nom du point de contrôle...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Construire un point de contrôle sur les rails
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Impossible de construire point de contrôle ici...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Impossible de retirer point de contrôle ici...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Construire les rails avec le mode AutoRail
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...il n'y a pas de ville dans ce scenario
 
@@ -3207,24 +3208,25 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING            
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Erreur: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fatal: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} ne fonctionnera pas avec la version de TTDPatch reportée par OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} est pour la version {STRING} de TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} est conçu pour être utilisé avec {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Paramètre invalide pour {STRING}: paramètre {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} doit être chargé avant {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} doit être chargé après {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} nécessite OpenTTD version {STRING} ou supérieur.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :le fichier GRF qu'il doit traduire
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Trop de NewGRFs sont chargés.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Charger {STRING} comme NewGRF statique avec {STRING} peut provoquer des erreurs de synchronistation.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inattendu.
 

	
 
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Charger la liste sélectionnée
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Sauver la liste
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Sauver la liste courante
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Entrer un nom pour la liste
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Supprimer la liste
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Supprimer la liste sélectionnée
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Ajouter
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Ajouter un fichier NewGRF à la liste
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Retirer
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Retirer le fichier NewGRF sélectionné de la liste
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Monter
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -389,24 +389,25 @@ STR_ENGINE_SORT_CARGO_CAPACITY          
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Non queda ningún tipo de carga en espera
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Seleccionar tódolos edificios
 
STR_AVAILABLE_TRAINS                                            :{BLACK}Trens Dispoñibles
 
STR_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehículos Dispoñibles
 
STR_AVAILABLE_SHIPS                                             :{BLACK}Barcos Dispoñibles
 
STR_AVAILABLE_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Aeronaves Dispoñibles
 
STR_MANAGE_LIST                                                 :{BLACK}Xestionar lista
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :Reemplazar Vehículos
 
STR_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                                         :Enviar ó Depósito
 
STR_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :Enviar ó Depósito
 
STR_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                          :Enviar ó Depósito
 
STR_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                     :Enviar ó Hangar
 
STR_SEND_FOR_SERVICING                                          :Enviar para Servicio
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_0162_JAN                                                    :Xan
 
STR_0163_FEB                                                    :Feb
 
STR_0164_MAR                                                    :Mar
 
STR_0165_APR                                                    :Abr
 
STR_0166_MAY                                                    :Mai
 
STR_0167_JUN                                                    :Xuñ
 
STR_0168_JUL                                                    :Xul
 
STR_0169_AUG                                                    :Ago
 
STR_016A_SEP                                                    :Set
 
STR_016B_OCT                                                    :Out
 
@@ -421,25 +422,25 @@ STR_0171_PAUSE_GAME                     
 
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Grabar partida, abandonar partida, saír
 
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Amosa-la lista das estacións da compañía
 
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Amosa-lo mapa, ventá extra ou lista de sinais
 
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades
 
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Amosa-lo directorio de cidades
 
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Amosa-la información das finanzas da compañía
 
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Amosa-la información xeral da compañía
 
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Amosa-las gráficas
 
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}Amosa-la táboa da liga de compañías
 
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Amosa-la lista dos trens da compañía
 
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Amosa-la lista dos vehículos de estrada da compañía
 
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Amosa-la lista dos barcos da compañía
 
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Amosa-la lista das aeronaves da compañía
 
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Amosa-la lista dos avións da compañía
 
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Achega-la vista
 
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Alonxa-la vista
 
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Construír elementos do ferrocarril
 
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Construír elementos das estradas
 
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Construír elementos para barcos
 
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Construír aeroportos
 
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Plantar árbores, situar sinais, etc.
 
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Información dunha área de terreo
 
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Opcións
 
STR_0188                                                        :{BLACK}{SMALLUPARROW}
 
STR_0189                                                        :{BLACK}{SMALLDOWNARROW}
 
STR_018A_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                 :{WHITE}Non se pode cambia-lo intervalo de servicio...
 
@@ -558,39 +559,41 @@ STR_01EE_TRACK_INDEX                                            :{TINYFONT}{BLACK}Índice de Pistas
 
STR_01EF_PROGRAM                                                :{TINYFONT}{BLACK}Programa - '{STRING}'
 
STR_01F0_CLEAR                                                  :{TINYFONT}{BLACK}Limpar
 
STR_01F1_SAVE                                                   :{TINYFONT}{BLACK}Grabar
 
STR_01F2_CURRENT_PROGRAM_OF_MUSIC                               :{BLACK}Programa actual de pistas musicais
 
STR_01F3_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                              :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Tódalas pistas'
 
STR_01F4_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música vello estilo'
 
STR_01F5_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                                 :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Música novo estilo'
 
STR_01F6_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 1'
 
STR_01F7_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                           :{BLACK}Selecciona-lo programa 'Persoal 2'
 
STR_01F8_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1                          :{BLACK}Limpa-lo programa actual(Só Persoalizado 1 e Persoalizado 2)
 
STR_01F9_SAVE_MUSIC_SETTINGS                                    :{BLACK}Graba-la configuración da música
 
STR_01FA_CLICK_ON_MUSIC_TRACK_TO                                :{BLACK}Pincha nunha pista de música para engadi-la ó programa actual(Sólo Persoal 1 e Persoal 2)
 
STR_CLICK_ON_TRACK_TO_REMOVE                                    :{BLACK}Pincha na pista de música para borrala do programa actual (Só Persoal1 ou Persoal2)
 
STR_01FB_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                                 :{BLACK}Activar/desactivar programa aleatorio
 
STR_01FC_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                             :{BLACK}Mostra-la pista musical na fiestra de selección
 
STR_01FD_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                             :{BLACK}Pincha no servicio para centra-la vista na industria/cidade
 
STR_01FE_DIFFICULTY                                             :{BLACK}Dificultade ({STRING})
 
STR_01FF                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_0200_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                               :Última mensaxe/noticia
 
STR_0201_MESSAGE_SETTINGS                                       :Configuración das Mensaxes
 
STR_MESSAGE_HISTORY_MENU                                        :Historial de Mensaxes
 
STR_0203_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                                 :{BLACK}Amosa-la última mensaxe/noticia, amosa-las opcións das mensaxes
 
STR_0204_MESSAGE_OPTIONS                                        :{WHITE}Opcións das mensaxes
 
STR_0205_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Tipos de mensaxes:
 
STR_0206_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación do xogador
 
STR_0207_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE                               :{YELLOW}Chegada do 1º vehículo a estación dun oponente
 
STR_0208_ACCIDENTS_DISASTERS                                    :{YELLOW}Accidentes / desastres
 
STR_0209_COMPANY_INFORMATION                                    :{YELLOW}Información da compañía
 
STR_NEWS_INDUSTRY_OPEN                                          :{YELLOW}Apertura de industrias
 
STR_020A_ECONOMY_CHANGES                                        :{YELLOW}Cambios económicos
 
STR_020B_ADVICE_INFORMATION_ON_PLAYER                           :{YELLOW}Consellos/información sobre os teus vehículos
 
STR_020C_NEW_VEHICLES                                           :{YELLOW}Novos vehículos
 
STR_020D_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE                            :{YELLOW}Cambios na admisión de carga
 
STR_020E_SUBSIDIES                                              :{YELLOW}Subsidios
 
STR_020F_GENERAL_INFORMATION                                    :{YELLOW}Información xeral
 
STR_MESSAGES_ALL                                                :{YELLOW}Configuración para tódolos tipos de mesaxes (off/sumario/completo)
 
STR_MESSAGE_SOUND                                               :{YELLOW}Reproducir son para mensaxes de noticias resumidas
 
STR_0210_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATIO                       :{WHITE}...demasiado lonxe do destino anterior
 
STR_0211_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                              :{BIGFONT}{BLACK}Mellores compañías que chegaron ó {NUM}{}(Nivel {STRING})
 
STR_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                                  :{BIGFONT}{BLACK}Táboa da Liga de Compañías en {NUM}
 
STR_0212                                                        :{BIGFONT}{COMMA}.
 
@@ -697,25 +700,25 @@ STR_027A_PLANT_COTTON_CANDY_FOREST                              :{BLACK}Plantar Bosque de Algodón de Azucre
 
STR_027B_CONSTRUCT_CANDY_FACTORY                                :{BLACK}Construír Fábrica de Caramelos
 
STR_027C_CONSTRUCT_BATTERY_FARM                                 :{BLACK}Construír Granxa de Pilas
 
STR_027D_CONSTRUCT_COLA_WELLS                                   :{BLACK}Construír Fontes de Cola
 
STR_027E_CONSTRUCT_TOY_SHOP                                     :{BLACK}Construír Xoguetería
 
STR_027F_CONSTRUCT_TOY_FACTORY                                  :{BLACK}Construír Fábrica de Xoguetes
 
STR_0280_CONSTRUCT_PLASTIC_FOUNTAINS                            :{BLACK}Construír Fontes de Plástico
 
STR_0281_CONSTRUCT_FIZZY_DRINK_FACTORY                          :{BLACK}Construír Fábrica de Bebidas Gaseosas
 
STR_0282_CONSTRUCT_BUBBLE_GENERATOR                             :{BLACK}Construír Xerador de Burbullas
 
STR_0283_CONSTRUCT_TOFFEE_QUARRY                                :{BLACK}Construír Canteira de Toffee
 
STR_0284_CONSTRUCT_SUGAR_MINE                                   :{BLACK}Construír Mina de Azucre
 
STR_0285_CAN_T_BUILD_HERE                                       :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí...
 
STR_0286_MUST_BUILD_TOWN_FIRST                                  :{WHITE}...debes construír unha cidade primeiro
 
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}...soamente se permite un por cidade
 
STR_0287_ONLY_ONE_ALLOWED_PER_TOWN                              :{WHITE}... se permite un por cidade
 
STR_0288_PLANT_TREES                                            :{BLACK}Plantar árbores
 
STR_0289_PLACE_SIGN                                             :{BLACK}Colocar sinal
 
STR_028A_RANDOM_TREES                                           :{BLACK}Árbores aleatorias
 
STR_028B_PLANT_TREES_RANDOMLY_OVER                              :{BLACK}Plantar árbores aleatoriamente sobre a paisaxe
 
STR_028C_PLACE_ROCKY_AREAS_ON_LANDSCAPE                         :{BLACK}Colocar áreas rocosas na paisaxe
 
STR_028D_PLACE_LIGHTHOUSE                                       :{BLACK}Colocar faro
 
STR_028E_PLACE_TRANSMITTER                                      :{BLACK}Colocar transmisor
 
STR_028F_DEFINE_DESERT_AREA                                     :{BLACK}Definir área de deserto.{}Presiona Control para borrala
 
STR_CREATE_RIVER                                                :{BLACK}Colocar ríos.
 
STR_0290_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
 
STR_0291_DELETE_THIS_TOWN_COMPLETELY                            :{BLACK}Borrar completamente esta cidade
 
STR_0292_SAVE_SCENARIO                                          :Grabar Escenario
 
@@ -899,25 +902,25 @@ STR_CURR_CHF                            
 
STR_CURR_CZK                                                    :Corona Checa (CZK)
 
STR_CURR_DEM                                                    :Marcos Alemáns (DEM)
 
STR_CURR_DKK                                                    :Corona Danesa (DKK)
 
STR_CURR_ESP                                                    :Peseta (ESP)
 
STR_CURR_FIM                                                    :Marco Finés (FIM)
 
STR_CURR_FRF                                                    :Franco (FRF)
 
STR_CURR_GRD                                                    :Dracma Grego (GRD)
 
STR_CURR_HUF                                                    :Florín Húngaro (HUF)
 
STR_CURR_ISK                                                    :Corona Islandesa (ISK)
 
STR_CURR_ITL                                                    :Lira Italiana (ITL)
 
STR_CURR_NLG                                                    :Florín Holandés (NLG)
 
STR_CURR_NOK                                                    :Corona Norueguesa (NOK)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Złoty Polaco (PLN)
 
STR_CURR_PLN                                                    :Zloty Polaco (PLN)
 
STR_CURR_ROL                                                    :Leu Rumano (ROL)
 
STR_CURR_RUR                                                    :Rublo Ruso (RUR)
 
STR_CURR_SIT                                                    :Tolar Esloveno (SIT)
 
STR_CURR_SEK                                                    :Corona Sueca (SEK)
 
STR_CURR_YTL                                                    :Lira Turca (YTL)
 
STR_CURR_SKK                                                    :Corona Eslovaca (SKK)
 
STR_CURR_BRR                                                    :Real Brasileño (BRL)
 

	
 
STR_CURR_CUSTOM                                                 :Persoal...
 

	
 
STR_OPTIONS_LANG                                                :{BLACK}Idioma
 
STR_OPTIONS_LANG_CBO                                            :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
@@ -980,58 +983,59 @@ STR_EURO_INTRODUCE                                              :{BLACK}{BIGFONT}¡Unión Monetaria Europea!{}{}¡O Euro introdúcese como a única moeda para as transaccións diarias no teu país!
 
STR_TRAIN_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                    :{WHITE}O tren {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
 
STR_TRAIN_HAS_VOID_ORDER                                        :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha orde inválida
 
STR_TRAIN_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                   :{WHITE}O tren {COMMA} ten ordes duplicadas
 
STR_TRAIN_HAS_INVALID_ENTRY                                     :{WHITE}O tren {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                              :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                  :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten unha orde inválida
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                             :{WHITE}O vehículo de estrada {COMMA} ten ordes duplicadas
 
STR_ROADVEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                               :{WHITE}O vehículo de Estrada {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
 
STR_SHIP_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                     :{WHITE}O barco {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
 
STR_SHIP_HAS_VOID_ORDER                                         :{WHITE}O barco {COMMA} ten unha orde inválida
 
STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                    :{WHITE}O barco {COMMA} ten ordes duplicadas
 
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}O Barco {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten unha orde inválida
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten ordes duplicadas
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}A aeronave {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}O avión {COMMA} ten moi poucas ordes no seu programa
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}O avión {COMMA} ten unha orde nula
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}O avión {COMMA} ten ordes duplicadas
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}O avión {COMMA} ten unha estación non válida nas ordes
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Autorenovación fallida para o tren {COMMA}{}{STRING}
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Autorenovación fallida para o vehículo de estrada {COMMA}{}{STRING}
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Autorenovación fallida para o barco {COMMA}{}{STRING}
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Autorenovación fallida para a aeronave {COMMA}{}{STRING}
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Autorenovación fallida para o avión {COMMA}{}{STRING}
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}O tren {COMMA} e demasiado longo despois de substituír
 
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(límite de diñeiro)
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configuración dos Parches
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configura-los parches
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configuración dos Parches
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :Off
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :On
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostra-la velocidade do vehículo na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Permiti-la construción en rampas e costas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Permitir áreas de captura máis realistas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Permiti-la eliminación de máis estradas, etc... das cidades: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permiti-la construcción de trens moi largos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Habilita-la aceleración realista nos trens: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Prohibir os trens e os barcos xirar 90 graos: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (require NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Xunta-las estacións construídas xuntas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usa-lo algoritmo de carga mellorado: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Cargar vehículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflación: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Descarga-la carga só cando haxa demanda: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Permiti-la construcción de pontes moi longas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Permiti-las ordes de ir ó depósito: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :ningún
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :coma outras industrias
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Permitir múltiples industrias similares en cada cidade: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SAMEINDCLOSE                                 :{LTBLUE}Permiti-la construcción de industrias iguais cercanas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGDATE                                     :{LTBLUE}Mostrar sempre a data longa na barra de estado: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Mostrar sinais no lado de conducción: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Mostra-la fiestra de finanzas ó final do ano: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEW_NONSTOP                                  :{LTBLUE}Manexo de nonstop compatible con TTDPatch: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROADVEH_QUEUE                                :{LTBLUE}Cola para vehículos de estrada (con efectos cuánticos): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}Desplaza-la fiestra cando o ratón esté no borde: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BRIBE                                        :{LTBLUE}Permiti-la chantaxe as autoridades locales: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_GIVE_MONEY                             :{LTBLUE}Permiti-lo envío de diñeiro a outras compañías: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_NONUNIFORM_STATIONS                          :{LTBLUE}Estacións non uniformes: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_PLANE_SPEED                                  :{LTBLUE}Factor de velocidad dos avións: {ORANGE}1 / {STRING}
 
@@ -1047,109 +1051,123 @@ STR_CONFIG_PATCHES_WARN_INCOME_LESS     
 
STR_CONFIG_PATCHES_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Os vehículos nunca caducan: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Autorenova-los vehículos cando envellezan
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONTHS                             :{LTBLUE}Autorenovar {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} meses antes/despois da idade máxima
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTORENEW_MONEY                              :{LTBLUE}Diñeiro mínimo necesario para a autorenovación: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ERRMSG_DURATION                              :{LTBLUE}Duración das mensaxes de erro: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_POPULATION_IN_LABEL                          :{LTBLUE}Mostra-la poboación da cidade na etiqueta: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR                               :{LTBLUE}Xerador de mapas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_ORIGINAL                      :Orixinal
 
STR_CONFIG_PATCHES_LAND_GENERATOR_TERRA_GENESIS                 :TerraGenesis
 
STR_CONFIG_PATCHES_OIL_REF_EDGE_DISTANCE                        :{LTBLUE}Distancia máx. da Refinería de Petróleo o borde {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNOWLINE_HEIGHT                              :{LTBLUE}Altura da liña de neve: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN                         :{LTBLUE}Desigualdade do terreo (só TerraGenesis) : {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_SMOOTH             :Moi Chairo
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_SMOOTH                  :Chairo
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_ROUGH                   :Escabroso
 
STR_CONFIG_PATCHES_ROUGHNESS_OF_TERRAIN_VERY_ROUGH              :Moi Escabroso
 
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER                                  :{LTBLUE}Algoritmo de colocación de árbores: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_NONE                             :Ningún
 
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_ORIGINAL                         :Orixinal
 
STR_CONFIG_PATCHES_TREE_PLACER_IMPROVED                         :Mellorado
 
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_COUNTER_CLOCKWISE         :Esquerda
 
STR_CONFIG_PATCHES_HEIGHTMAP_ROTATION_CLOCKWISE                 :Dereita
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATION_SPREAD                               :{LTBLUE}Extensión Max. Estación: {ORANGE}{STRING} {RED}Aviso: Valores altos reducen rendemento
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVICEATHELIPAD                             :{LTBLUE}Face-lo servicio os helicópteros no heliporto automáticam.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REVERSE_SCROLLING                            :{LTBLUE}Inverti-la dirección de desprazamento: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_NONE                                :Ningunha
 
STR_CONFIG_PATCHES_LIVERIES_ALL                                 :Tódalas compañías
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLLING                        :{LTBLUE}Función da roda do rato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_ZOOM                             :Zoom no mapa
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_SCROLL                           :Desprazar mapa
 
STR_CONFIG_PATCHES_SCROLLWHEEL_OFF                              :Desconectado
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_RIGHT_MOUSE_BTN_EMU_OFF                      :Apagado
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_PAUSE_ON_NEW_GAME                            :{LTBLUE}Pausar automáticamente ó comezo dunha nova partida: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_OFF                   :Off
 
STR_CONFIG_PATCHES_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_ALL                   :Tódalas compañías
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS                           :{LTBLUE}Usar indicadores de carga: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OFF                       :Non
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Propia compañía
 
STR_CONFIG_PATCHES_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Tódalas compañías
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Habilita-los horarios para os vehículos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Mostra-lo horario en ticks en lugar de días: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_RAIL                       :Vía Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_ELRAIL                     :Vía Electrificada
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MONORAIL                   :Monoraíl
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MAGLEV                     :Maglev
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Primeiro dispoñible
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último dispoñible
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Máis usado
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_TRAINS                                   :{LTBLUE}Nº máximo de trens por xogador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_ROADVEH                                  :{LTBLUE}Nº máximo de vehículos de estrada por xogador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Nº máximo de aeronaves por xogador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_AIRCRAFT                                 :{LTBLUE}Nº máximo de avións por xogador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAX_SHIPS                                    :{LTBLUE}Nº máximo de barcos por xogador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_TRAINS                             :{LTBLUE}Deshabilita-los trens para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_ROADVEH                            :{LTBLUE}Deshabilita-los vehículos de estrada para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Deshabilita-las aeronaves para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_AIRCRAFT                           :{LTBLUE}Deshabilita-los avións para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_BUILDS_SHIPS                              :{LTBLUE}Deshabilita-los barcos para o ordenador: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_AINEW_ACTIVE                                 :{LTBLUE}Activar nova AI (alpha): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI_IN_MULTIPLAYER                            :{LTBLUE}Permitir IAs en multixogador (experimental): {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS                               :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}{STRING} días/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_TRAINS_DISABLED                      :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os trens: {ORANGE}deshabilitado
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH                              :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}{STRING} días/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_ROADVEH_DISABLED                     :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os vehículos de estrada: {ORANGE}deshabilitado
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}{STRING} días/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de servicio para as aeronaves: {ORANGE}deshabilitado
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT                             :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}{STRING} días/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_AIRCRAFT_DISABLED                    :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os avións: {ORANGE}deshabilitado
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS                                :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}{STRING} días/%
 
STR_CONFIG_PATCHES_SERVINT_SHIPS_DISABLED                       :{LTBLUE}Intervalo de servicio para os barcos: {ORANGE}deshabilitado
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE                                    :{LTBLUE}Deshabilita-lo servicio cando as roturas están a ningún: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Desactivar vías electrificadas: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Data de aparición das noticias en cor: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Data de comezo: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Terminar partida en: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Habilita-la economía "suave"(máis cambios, pero máis pequenos)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Permiti-la compra de accións por outras compañías
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Cando se arrastre, colocar siniais cada: {ORANGE}{STRING} cadrado(s)
 
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Construír semáforos automáticamente antes de: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Avanzado
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Avanzado de un sentido
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Só normais
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Só avanzadas
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Todas
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :defecto
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :Reixa 2x2
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :Reixa 3x3
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :aleatorio
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Posición da barra de ferramentas principal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_LEFT                             :Esquerda
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_CENTER                           :Centro
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS_RIGHT                            :Dereita
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS                                  :{LTBLUE}Radio de captura da fiestra: {ORANGE}{STRING} px
 
STR_CONFIG_PATCHES_SNAP_RADIUS_DISABLED                         :{LTBLUE}Radio de agarre da fiestra: {ORANGE}desactivado
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH                                  :{LTBLUE}Velocidade de crecemento das cidades: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NONE                             :Ningún
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_SLOW                             :Lento
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_NORMAL                           :Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_FAST                             :Rápido
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_GROWTH_VERY_FAST                        :Moi rápido
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS                                 :{LTBLUE}Proporción de pobos que serán cidades: {ORANGE}1 de cada {STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LARGER_TOWNS_DISABLED                        :{LTBLUE}Proporción de pobos que serán cidades: {ORANGE}Ningunha
 
STR_CONFIG_MODIFIED_ROAD_REBUILD                                :{LTBLUE}Elimina-los elementos absurdos das estradas na construcción
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_GUI                                          :{BLACK}Interfaz
 
STR_CONFIG_PATCHES_CONSTRUCTION                                 :{BLACK}Construcción
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLES                                     :{BLACK}Vehículos
 
STR_CONFIG_PATCHES_STATIONS                                     :{BLACK}Estacións
 
STR_CONFIG_PATCHES_ECONOMY                                      :{BLACK}Economía
 
STR_CONFIG_PATCHES_AI                                           :{BLACK}Competidores
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLED                                     :deshabilitado
 
STR_CONFIG_PATCHES_INT32                                        :{NUM}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CURRENCY                                     :{CURRENCY}
 

	
 
@@ -1303,56 +1321,58 @@ STR_NETWORK_PLAYER_NAME                 
 
STR_NETWORK_ENTER_NAME_TIP                                      :{BLACK}Este é o nome polo que te identificarán os outros xogadores
 
STR_NETWORK_PLAYER_NAME_OSKTITLE                                :{BLACK}Escribe o teu nome
 
STR_NETWORK_CONNECTION                                          :{BLACK}Conexión:
 
STR_NETWORK_CONNECTION_TIP                                      :{BLACK}Escolle entre unha partida en Internet ou unha partida na rede de área local
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER                                        :{BLACK}Iniciar servidor
 
STR_NETWORK_START_SERVER_TIP                                    :{BLACK}Comezar un servidor propio
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_NAME                                           :{BLACK}Nome
 
STR_NETWORK_GAME_NAME_TIP                                       :{BLACK}Nome da partida
 
STR_NETWORK_INFO_ICONS_TIP                                      :{BLACK}Idioma, versión do servidor, etc.
 
STR_NETWORK_CLICK_GAME_TO_SELECT                                :{BLACK}Pincha nunha partida da lista para seleccionala
 
STR_NETWORK_LAST_JOINED_SERVER                                  :{BLACK}O servidor público o que te uniches a última vez:
 

	
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER                                         :{BLACK}Buscar servidor
 
STR_NETWORK_FIND_SERVER_TIP                                     :{BLACK}Buscar un servidor na rede
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER                                          :{BLACK}Engadir servidor
 
STR_NETWORK_ADD_SERVER_TIP                                      :{BLACK}Engade un servidor á lista que será comprobado sempre para buscar partidas.
 
STR_NETWORK_ENTER_IP                                            :{BLACK}Introduce a dirección IP do servidor
 

	
 
STR_NETWORK_GENERAL_ONLINE                                      :{BLACK}{COMMA}/{COMMA} - {COMMA}/{COMMA}
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION                                     :{BLACK}Clientes
 
STR_NETWORK_CLIENTS_CAPTION_TIP                                 :{BLACK}Clientes conectados / clientes máx.{}Compañías conectadas / compañías máx.
 

	
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE_SHORT                                      :{BLACK}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION                                    :{BLACK}Tamaño do mapa
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE_CAPTION_TIP                                :{BLACK}Tamaño do mapa da partida{}Pincha para ordear por área
 

	
 
STR_NETWORK_DATE_CAPTION                                        :{BLACK}Data
 
STR_NETWORK_DATE_CAPTION_TIP                                    :{BLACK}Data actual
 

	
 
STR_NETWORK_YEARS_CAPTION                                       :{BLACK}Anos
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_INFO                                           :{SILVER}INFORMACIÓN DA PARTIDA
 
STR_NETWORK_CLIENTS                                             :{SILVER}Clientes:  {WHITE}{COMMA} / {COMMA} - {COMMA} / {COMMA}
 
STR_NETWORK_LANGUAGE                                            :{SILVER}Idioma:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_TILESET                                             :{SILVER}Set de Terreo:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_MAP_SIZE                                            :{SILVER}Tamaño:  {WHITE}{COMMA}x{COMMA}
 
STR_NETWORK_SERVER_VERSION                                      :{SILVER}Versión do servidor:  {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_ADDRESS                                      :{SILVER}Dirección do servidor:  {WHITE}{STRING} : {NUM}
 
STR_NETWORK_START_DATE                                          :{SILVER}Data de comezo:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_CURRENT_DATE                                        :{SILVER}Data actual:  {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_PASSWORD                                            :{SILVER}¡Protexido con clave!
 
STR_NETWORK_SERVER_OFFLINE                                      :{SILVER}SERVIDOR DESCONECTADO
 
STR_NETWORK_SERVER_FULL                                         :{SILVER}SERVIDOR CHEO
 
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSION INCORRECTA
 
STR_NETWORK_VERSION_MISMATCH                                    :{SILVER}VERSIÓN INCORRECTA
 

	
 
STR_NETWORK_JOIN_GAME                                           :{BLACK}Unirse á partida
 

	
 

	
 
STR_NETWORK_START_GAME_WINDOW                                   :{WHITE}Comezar nova partida
 

	
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME                                       :{BLACK}Nome:
 
STR_NETWORK_NEW_GAME_NAME_TIP                                   :{BLACK}O nome da partida mostraráse a outros xogadores no menú de selección de partida multixogador
 
STR_NETWORK_SET_PASSWORD                                        :{BLACK}Establecer contrasinal
 
STR_NETWORK_PASSWORD_TIP                                        :{BLACK}Protexe a túa partida cun contrasinal se non queres que outras persoas se unan
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP                                          :{BLACK}Selecciona un mapa:
 
STR_NETWORK_SELECT_MAP_TIP                                      :{BLACK}¿Qué mapa queres xogar?
 
@@ -1562,24 +1582,25 @@ STR_080E_FIELDS                         
 
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Terra cuberta de neve
 
STR_0810_DESERT                                                 :Deserto
 

	
 
##id 0x1000
 
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Terreo inclinado na dirección incorrecta
 
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Combinación de pistas imposible
 
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}A excavación danaría un tunel
 
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Xa está a nivel do mar
 
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Demasiado alto
 
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Non hay vía de ferrocarril adecuada
 
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...xa está construído
 
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Debes elimina-la pista de ferrocarril primeiro
 
STR_ERR_CROSSING_ON_ONEWAY_ROAD                                 :{WHITE}A estrada é dun sentido ou está bloqueada
 
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construcción de Ferrocarrís
 
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Construcción de Vías Electrificadas
 
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construcción de Monorraíl
 
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}Construcción de MagLev
 
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona a Ponte do Ferrocarril
 
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Non se pode construír un depósito aí...
 
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Non se pode construí-la estación de ferrorcarril aí...
 
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Non se poden construí-los sinais aí...
 
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Non se pode construí-la pista do ferrocarril aí...
 
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Non se pode elimina-la pista de ferrocarril de aí...
 
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Non se pode elimina-los sinais de aí...
 
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Orient. do Dep. de Trens
 
@@ -1598,51 +1619,57 @@ STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Selección de pontes - picha na ponte seleccionada para construíla
 
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Selecciona-la orientación do depósito de ferrocarrís
 
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Vía de ferrocarril
 
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Depósito para trens
 
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...a área é propiedade doutra compañía
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Vía de ferrocarril con sinais normais
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Vía de ferrocarril con pre-sinais
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Vía de ferrocarril con sinais de saída
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Debes elimina-la estrada primeiro
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Traballos na estrada en progreso
 
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Construcción de Estradas
 
STR_WHITE_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Construcción de Tranvías
 
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Selecciona a Ponte
 
STR_ERR_ONEWAY_ROADS_CAN_T_HAVE_JUNCTION                        :{WHITE}... as estradas dun sentido non poden ter cruces
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Non se pode construí-la estrada aí...
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Non se pode elimina-la estrada aí...
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Orient. do Depósito
 
STR_TRAM_DEPOT_ORIENTATION                                      :{WHITE}Orientación do Depósito de Tranvías
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Non se pode construí-lo depósito aí...
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Non se pode construí-la estación de autobús...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Non se pode construí-la estacion de camións...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Construcción de Estrada
 
STR_TRAMWAY_CONSTRUCTION                                        :construcción de vías de tranvía
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Construír unha sección de estrada
 
STR_BUILD_TRAMWAY_SECTION                                       :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para construír e dar servicio os vehículos de estrada)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Construír estación de autobús
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Construír bahía de carga de camións
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Construír ponte de estrada
 
STR_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                                        :{BLACK}Construír ponte de tranvías
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Construír túnel de estrada
 
STR_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                                        :{BLACK}Construír túnel de tranvías
 
STR_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                                         :{BLACK}Activar/Desactivar estradas dun sentido
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para construír estradas
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Seleciona-la orientación do depósito de vehículos de estrada
 
STR_1814_ROAD                                                   :Estrada
 
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Estrada con iluminación
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Estrada con árbores
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Depósito de vehículos de estrada
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Paso a nivel para estrada/ferrocarril
 
STR_TRAMWAY                                                     :Vía de tranvía
 
STR_CAN_T_REMOVE_BUS_STATION                                    :{WHITE}Non se pode borrar a estación de autobús...
 
STR_CAN_T_REMOVE_TRUCK_STATION                                  :{WHITE}Non se pode borra-la estación de camións...
 

	
 
##id 0x2000
 
STR_2000_TOWNS                                                  :{WHITE}Cidades
 
STR_TOWN_LABEL_POP                                              :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_TOWN_LABEL                                                  :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_BLACK                                       :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_TOWN_LABEL_TINY_WHITE                                       :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 
STR_2002                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_2002_WHITE                                                  :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
 
STR_2004_BUILDING_MUST_BE_DEMOLISHED                            :{WHITE}Debes demole-lo edificio primeiro
 
STR_2005                                                        :{WHITE}{TOWN}
 
@@ -1792,47 +1819,48 @@ STR_3039_GOOD                           
 
STR_303A_VERY_GOOD                                              :Moi Boa
 
STR_303B_EXCELLENT                                              :Excelente
 
STR_303C_OUTSTANDING                                            :Excepcional
 
############ range for rating ends
 

	
 
STR_303D                                                        :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{STRING} ({COMMA}%)
 
STR_303E_NO_LONGER_ACCEPTS                                      :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING}
 
STR_303F_NO_LONGER_ACCEPTS_OR                                   :{WHITE}{STATION} xa non acepta {STRING} ou {STRING}
 
STR_3040_NOW_ACCEPTS                                            :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING}
 
STR_3041_NOW_ACCEPTS_AND                                        :{WHITE}{STATION} agora acepta {STRING} e {STRING}
 
STR_3042_BUS_STATION_ORIENTATION                                :{WHITE}Orientación da Estación
 
STR_3043_TRUCK_STATION_ORIENT                                   :{WHITE}Orientación da Estación
 
STR_PASSENGER_TRAM_STATION_ORIENTATION                          :{WHITE}Orientación Tranvía Pasaxeiros
 
STR_3046_MUST_DEMOLISH_BUS_STATION                              :{WHITE}Debes demole-la estación de autobús primeiro
 
STR_3047_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION                            :{WHITE}Debes demole-la estación de camións primeiro
 
STR_3048_STATIONS                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións
 
STR_3049_0                                                      :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_304A_NONE                                                   :{YELLOW}- Ningún -
 
STR_304B_SITE_UNSUITABLE                                        :{WHITE}...emprazamento inadecuado
 
STR_304C_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_DOCK                              :{WHITE}Demasiado cerca doutro peirao
 
STR_304D_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                               :{WHITE}Debes demole-lo peirao primeiro
 
STR_304E_SELECT_RAILROAD_STATION                                :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de ferrocarril
 
STR_304F_SELECT_NUMBER_OF_PLATFORMS                             :{BLACK}Selecciona-lo número de platafomas da estación de ferrocarril
 
STR_3050_SELECT_LENGTH_OF_RAILROAD                              :{BLACK}Selecciona-la lonxitude da estación de ferrocarril
 
STR_3051_SELECT_BUS_STATION_ORIENTATION                         :{BLACK}Selecciona-la orientación da estación de autobús
 
STR_3052_SELECT_TRUCK_LOADING_BAY                               :{BLACK}Selecciona-la orientación da bahía de carga de camións
 
STR_3053_CENTER_MAIN_VIEW_ON_STATION                            :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da estación
 
STR_3054_SHOW_STATION_RATINGS                                   :{BLACK}Mostra-las puntuacións da estación
 
STR_3055_CHANGE_NAME_OF_STATION                                 :{BLACK}Cambia-lo nome da estación
 
STR_3056_SHOW_LIST_OF_ACCEPTED_CARGO                            :{BLACK}Mostra-la lista da carga aceptada
 
STR_3057_STATION_NAMES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centra-la vista principal na estación
 
STR_3058_SELECT_SIZE_TYPE_OF_AIRPORT                            :{BLACK}Selecciona o tamaño/tipo de aeroporto
 
STR_305C_0                                                      :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_SIGN_TINY                                           :{TINYFONT}{STATION}
 
STR_305E_RAILROAD_STATION                                       :Estación de ferrocarril
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar de aeronaves
 
STR_305F_AIRCRAFT_HANGAR                                        :Hangar de avións
 
STR_3060_AIRPORT                                                :Aeroporto
 
STR_3061_TRUCK_LOADING_AREA                                     :Área de carga de camións
 
STR_3062_BUS_STATION                                            :Estación de autobús
 
STR_3063_SHIP_DOCK                                              :Peirao para barco
 
STR_3064_HIGHLIGHT_COVERAGE_AREA                                :{BLACK}Resalta-la área de cobertura do sitio proposto
 
STR_3065_DON_T_HIGHLIGHT_COVERAGE                               :{BLACK}Non resalta-la área de cobertura do sitio proposto
 
STR_3066_COVERAGE_AREA_HIGHLIGHT                                :{BLACK}Resaltar área de cobertura
 
STR_3068_DOCK                                                   :{WHITE}Peirao
 
STR_3069_BUOY                                                   :Boia
 
STR_306A_BUOY_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}...boia no camiño
 
STR_306C_STATION_TOO_SPREAD_OUT                                 :{WHITE}...a estación ocupa demasiado
 
STR_NONUNIFORM_STATIONS_DISALLOWED                              :{WHITE}...estacións non uniformes deshabilitadas
 
@@ -1851,38 +1879,40 @@ STR_3804_WATER                          
 
STR_3805_COAST_OR_RIVERBANK                                     :Costa ou beiramar
 
STR_3806_SHIP_DEPOT                                             :Depósito de barcos
 
STR_AQUEDUCT                                                    :Acueducto
 
STR_3807_CAN_T_BUILD_ON_WATER                                   :{WHITE}...Non se pode construír na auga
 
STR_MUST_DEMOLISH_CANAL_FIRST                                   :{WHITE}Debes demole-lo canal primeiro
 

	
 
##id 0x4000
 
STR_4000_SAVE_GAME                                              :{WHITE}Grabar Partida
 
STR_4001_LOAD_GAME                                              :{WHITE}Cargar Partida
 
STR_4002_SAVE                                                   :{BLACK}Grabar
 
STR_4003_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
 
STR_4004                                                        :{COMPANY}, {DATE_LONG}
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabyte{P "" s} libres
 
STR_4005_BYTES_FREE                                             :{BLACK}{COMMA} megabyte{P "" s} libre{P "" s}
 
STR_4006_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                   :{BLACK}No se pode lee-la unidade
 
STR_4007_GAME_SAVE_FAILED                                       :{WHITE}Grabación da partida fallida{}{STRING}
 
STR_4008_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                  :{WHITE}Non se pode borra-lo arquivo
 
STR_4009_GAME_LOAD_FAILED                                       :{WHITE}Carga da partida fallida{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Erro interno: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Ficheiro ilexible
 
STR_400A_LIST_OF_DRIVES_DIRECTORIES                             :{BLACK}Lista de unidades, directorios e arquivos de partida
 
STR_400B_CURRENTLY_SELECTED_NAME                                :{BLACK}Nome seleccionado actualmente para o arquivo
 
STR_400C_DELETE_THE_CURRENTLY_SELECTED                          :{BLACK}Borra-lo arquivo que está seleccionado
 
STR_400D_SAVE_THE_CURRENT_GAME_USING                            :{BLACK}Salva-la partida actual, usando o nome seleccionado
 
STR_400E_SELECT_NEW_GAME_TYPE                                   :{WHITE}Selecciona o tipo de partida a empezar
 
STR_400F_SELECT_SCENARIO_GREEN_PRE                              :{BLACK}Selecciona escenario(verde), partida pre-configurada (azul), ou partida aleatoria
 
STR_4010_GENERATE_RANDOM_NEW_GAME                               :Xerar unha nova partida aleatoriamente
 
STR_LOAD_HEIGHTMAP                                              :{WHITE}Cargar Mapa de Altitude
 
STR_SAVE_OSKTITLE                                               :{BLACK}Escribe un nome para a partida
 

	
 
##id 0x4800
 
STR_4800_IN_THE_WAY                                             :{WHITE}{STRING} no camiño
 
STR_4801                                                        :{WHITE}{INDUSTRY}
 
STR_4802_COAL_MINE                                              :Mina de Carbón
 
STR_4803_POWER_STATION                                          :Estación Enerxética
 
STR_4804_SAWMILL                                                :Serradeiro
 
STR_4805_FOREST                                                 :Bosque
 
STR_4806_OIL_REFINERY                                           :Ref. de Petróleo
 
STR_4807_OIL_RIG                                                :Torre Petrolífera
 
STR_4808_FACTORY                                                :Factoría
 
STR_4809_PRINTING_WORKS                                         :Imprenta
 
@@ -1948,24 +1978,25 @@ STR_483A_INSECT_INFESTATION_CAUSES                              :{BLACK}{BIGFONT}¡Infestación de insectos causa estragos en {INDUSTRY}!{}A producción baixa un 50%
 
STR_483B_CAN_ONLY_BE_POSITIONED                                 :{WHITE}...só se pode emprazar cerca dos bordes do mapa
 
STR_INDUSTRY_PROD_GOUP                                          :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} sube un {COMMA}%!
 
STR_INDUSTRY_PROD_GODOWN                                        :{BLACK}{BIGFONT}¡A producción de {STRING} en {INDUSTRY} baixa un {COMMA}%!
 

	
 
##id 0x5000
 
STR_5000_TRAIN_IN_TUNNEL                                        :{WHITE}Hai un tren no túnel
 
STR_5001_ROAD_VEHICLE_IN_TUNNEL                                 :{WHITE}Hai un vehículo de estrada no túnel
 
STR_5003_ANOTHER_TUNNEL_IN_THE_WAY                              :{WHITE}Hai outro túnel no camiño
 
STR_5005_UNABLE_TO_EXCAVATE_LAND                                :{WHITE}Non se pode excava-lo terreo no outro lado do túnel
 
STR_5006_MUST_DEMOLISH_TUNNEL_FIRST                             :{WHITE}Debes demole-lo túnel primeiro
 
STR_5007_MUST_DEMOLISH_BRIDGE_FIRST                             :{WHITE}Debes demole-la ponte primeiro
 
STR_5008_CANNOT_START_AND_END_ON                                :{WHITE}Non pode empezar e rematar na mesma posición
 
STR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                                 :{WHITE}Os comezos da ponte non están o mesmo nivel
 
STR_500A_START_AND_END_MUST_BE_IN                               :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados
 
STR_500B_SITE_UNSUITABLE_FOR_TUNNEL                             :{WHITE}Emprazamento inadecuado para a entrada do túnel
 
STR_500D                                                        :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_500E_SUSPENSION_STEEL                                       :Colgante, Aceiro
 
STR_500F_GIRDER_STEEL                                           :Vigas, Aceiro
 
STR_5010_CANTILEVER_STEEL                                       :Voladizo, Aceiro
 
STR_5011_SUSPENSION_CONCRETE                                    :Colgante, Cemento
 
STR_5012_WOODEN                                                 :Madeira
 
STR_5013_CONCRETE                                               :Cemento
 
STR_5014_TUBULAR_STEEL                                          :Tubular, Aceiro
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Tubular, Silicona
 
STR_5015_CAN_T_BUILD_BRIDGE_HERE                                :{WHITE}No se pode construí-la ponte aí...
 
@@ -2260,24 +2291,25 @@ STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_DIESEL                               :Vagón De Pasaxeiros (Diésel)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_ELECTRIC                             :Vagón De Pasaxeiros (Eléctrico)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MONORAIL                             :Coche de Pasaxeiros (Monoraíl)
 
STR_LIVERY_PASSENGER_WAGON_MAGLEV                               :Coche de Pasaxeiros (Maglev)
 
STR_LIVERY_FREIGHT_WAGON                                        :Vagón de Carga
 
STR_LIVERY_BUS                                                  :Autobús
 
STR_LIVERY_TRUCK                                                :Camión
 
STR_LIVERY_PASSENGER_SHIP                                       :Barco de Pasaxeiros
 
STR_LIVERY_FREIGHT_SHIP                                         :Barco de Carga
 
STR_LIVERY_HELICOPTER                                           :Helicóptero
 
STR_LIVERY_SMALL_PLANE                                          :Aeronave Pequena
 
STR_LIVERY_LARGE_PLANE                                          :Aeronave Grande
 
STR_LIVERY_PASSENGER_TRAM                                       :Tranvía de Pasaxeiros
 
STR_LIVERY_FREIGHT_TRAM                                         :Tranvía de Carga
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TIP                                          :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor xerais
 
STR_LIVERY_TRAIN_TIP                                            :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos trens
 
STR_LIVERY_ROADVEH_TIP                                          :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos vehículos de estrada
 
STR_LIVERY_SHIP_TIP                                             :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos barcos
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TIP                                         :{BLACK}Mostra-los esquemas de cor dos avións
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TIP                                          :{BLACK}Elixe a cor primaria para o esquema seleccionado
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TIP                                        :{BLACK}Elixe a cor secundaria para o esquema seleccionado
 

	
 
##id 0x8000
 
STR_8000_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM                                  :Kirby Paul Tank (Vapor)
 
STR_8001_MJS_250_DIESEL                                         :MJS 250 (Diesel)
 
@@ -2530,54 +2562,75 @@ STR_80F7_DINGER_1000                    
 
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
 
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
 
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
 
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
 
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
 
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Helicóptero Tricario
 
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Helicóptero Guru X2
 
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Helicóptero Powernaut
 
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Mensaxe dun fabricante de vehículos
 
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Rematamo-lo deseño dun/dunha nov@ {STRING} - ¿Interésache probar este vehículo en exclusiva durante un ano, para comproba-lo seu rendemento antes de facelo dispoñible para todos?
 
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de ferrocarril
 
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :vehículo de estrada
 
STR_8104_AIRCRAFT                                               :aeronave
 
STR_8104_AIRCRAFT                                               :avión
 
STR_8105_SHIP                                                   :barco
 
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :locomotora de monoraíl
 
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :locomotora de maglev
 

	
 
##id 0x8800
 
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}Depósito de Tren de {TOWN}
 
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}Chega o primeiro tren a {STATION}!
 
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Hai un tren no camiño
 
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {SETX 30}{STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Sen parar
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Ir a
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Ir sen parar a
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Ir vía
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Ir sen parar vía
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Non cargar
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Descargar todo
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Descargar se se acepta
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Descargar todo
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Transferir
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Non descargar
 
STR_GO_TO_STATION                                               :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Ir ó depósito máis cercano
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Ir ó hangar máis cercano
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :o máis cercano
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Depósito de Trens
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT                                            :Depósito de Vehículos de Estrada
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Depósito de Barcos
 
STR_GO_TO_DEPOT                                                 :{STRING} {TOWN} {STRING}
 
STR_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                         :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_GO_TO_HANGAR                                                :{STRING} Hangar de {STATION}
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Velocidade máxima
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Idade do vehículo (anos)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :Sempre
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :é igual a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :é distinto a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :é maior de
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :é maior ou igual a
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :é verdadeiro
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :é falso
 
STR_CONDITIONAL_VALUE                                           :{SKIP}{BLACK}{COMMA}
 
STR_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                                   :Saltar á orde {COMMA}
 

	
 
STR_TIMETABLE_STAY_FOR                                          :e parar durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_AND_TRAVEL_FOR                                    :e viaxar durante {STRING}
 
STR_TIMETABLE_DAYS                                              :{COMMA} día{P "" s}
 
STR_TIMETABLE_TICKS                                             :{COMMA} tick{P "" s}
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}En camiño ó Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Servicio no Depósito de {TOWN}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Orde Inválida)
 

	
 
STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :destino descoñecido
 
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Valeiro
 
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} de {STATION}
 
STR_FROM_MULT                                                   :{LTBLUE}{CARGO} desde {STATION} (x{NUM})
 
@@ -2597,39 +2650,43 @@ STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construír Vehículo
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Clonar Vehículo
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. CTRL+Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Esto construíra unha copia do vehículo. Pincha neste botón e despois nun vehículo dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Clonar Tren
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. CTRL+Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Esto construirá unha copia do tren incluídos os vagóns. Pincha neste botón e despois nun tren dentro ou fora do depósito. CTRL+Click compartirá as ordes
 
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
 
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Saltar
 
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Borrar
 
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Ir a
 
STR_REFIT                                                       :{BLACK}Reaxustar
 
STR_TIMETABLE_VIEW                                              :{BLACK}Horario
 
STR_ORDER_VIEW                                                  :{BLACK}Ordes
 
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes)
 
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Fin das Ordes - -
 
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Servicio
 
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de ferrocarril...
 
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Cargando / Descargando
 
STR_LEAVING                                                     :{LTBLUE}Saíndo
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}O tren debe estar parado nun depósito
 
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}No se pode envia-lo tren o depósito...
 
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Non hai espacio para máis ordes
 
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Demasiadas ordes
 
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}No se pode inserta-la nova orde...
 
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non se pode borrar esta orde...
 
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Non se pode modificar esta orde...
 
STR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                       :{WHITE}Non se pode mover esta orde...
 
STR_CAN_T_SKIP_ORDER                                            :{WHITE}Non se pode salta-la orde actual...
 
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}No se pode move-lo vehículo...
 
STR_8838_N_A                                                    :N/D{SKIP}
 
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Non se pode vende-lo vehículo de ferrocarril...
 
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}No se pode atopar unha ruta a un depósito local
 
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}No se pode parar/iniciar o tren...
 
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Intervalo de Servicio: {LTBLUE}{COMMA}days{BLACK}   Último Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Intervalo servicio: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Últ. Servicio: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información
 
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Construír novos trens (é necesario un depósito)
 
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Trens - pincha nun tren para información, arrastra o vehículo para engadilo/quitalo do tren
 
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Construír novo vehículo de ferrocarril
 
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Arrastra un vehículo do tren aquí para vendelo
 
@@ -2645,58 +2702,62 @@ STR_884A_FORCE_TRAIN_TO_PROCEED         
 
STR_884B_REVERSE_DIRECTION_OF_TRAIN                             :{BLACK}Invertí-lo sentido do tren
 
STR_884C_SHOW_TRAIN_DETAILS                                     :{BLACK}Mostra-los detalles do tren
 
STR_884D_INCREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Incrementa-lo intervalo dos servicios
 
STR_884E_DECREASE_SERVICING_INTERVAL                            :{BLACK}Disminuí-lo intervalo dos servicios
 
STR_884F_SHOW_DETAILS_OF_CARGO_CARRIED                          :{BLACK}Mostra-los detalles das mercadorías transportadas
 
STR_8850_SHOW_DETAILS_OF_TRAIN_VEHICLES                         :{BLACK}Mostra-los detalles dos vehículos do tren
 
STR_8851_SHOW_CAPACITIES_OF_EACH                                :{BLACK}Mostra-la capacidade de cada vehículo
 
STR_SHOW_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Mostra-la capacidade total do tren, dividida por tipos de carga
 
STR_8852_ORDERS_LIST_CLICK_ON_ORDER                             :{BLACK}Lista de Ordes - Pincha nunha orde para seleccionala
 
STR_8853_SKIP_THE_CURRENT_ORDER                                 :{BLACK}Salta-la orde actual, e empezar a seguinte. CTRL+click salta ata a orde seleccionada
 
STR_8854_DELETE_THE_HIGHLIGHTED                                 :{BLACK}Borra-la orde seleccionada
 
STR_8856_INSERT_A_NEW_ORDER_BEFORE                              :{BLACK}Insertar unha nova orde despois da seleccionada, o insertar unha nova orde ó final da lista
 
STR_TIMETABLE_TOOLTIP                                           :{BLACK}Horario - pincha nunha orde para seleccionala
 
STR_SERVICE_HINT                                                :{BLACK}Saltar esta orde a non ser que sexa necesario o servicio
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Peso: {WEIGHT_S}{}Velocidade: {VELOCITY}  Potencia: {POWER}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Roto
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Velocidade máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Peso: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Potencia: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Vel. máx.: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Máx.: {LTBLUE}{FORCE}
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Beneficios este ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
 
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Parado
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Non se pode face-lo tren pasar unha sinal de perigo...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}¡Estrelado!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Renomear tren
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}No se pode renomea-lo tren...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Renomear tren
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Ferroviario!{}{COMMA} mortos na explosión trala colisión
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}No se pode cambia-lo sentido do tren...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de vehículo de ferrocarril...
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Cambia lo nome do punto de ruta
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Parando
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Parando, {VELOCITY}
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Sen enerxía
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡Novo {STRING} agora dispoñible!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}¡Nova {STRING} dispoñible!  -  {ENGINE}
 

	
 
STR_CAN_T_SELL_DESTROYED_VEHICLE                                :{WHITE}Non se pode vender un vehículo destruido...
 
STR_CAN_T_REFIT_DESTROYED_VEHICLE                               :{WHITE}Non se pode actualizar un vehículo destruido...
 

	
 
STR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                             :{WHITE}Os vehículos só poden parar nas estacións.
 
STR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                                 :{WHITE}Este vehículo non para nesta estación.
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Cambiar Tempo
 
STR_TIMETABLE_TOTAL_TIME                                        :Levará {STRING} completar este horario
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Haí un vehículo de estrada no camiño
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Vehículo{P "" s} de Estrada
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}Depósito de Vehículos de Estrada de {TOWN}
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Novos Vehículos
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Novos Vehículos de Estrada
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Construír Vehículo
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}No se pode construí-lo vehículo de estrada...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
 
@@ -2723,24 +2784,26 @@ STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do vehículo
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Envia-lo vehículo ó depósito
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Forza-lo vehículo a da-la volta
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Mostra-los detalles do vehículo de estrada
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Vehículos - pincha nun vehículo para máis información
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Construír vehículo de estrada
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Arrastra un vehículo de estrada aquí para vendelo
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do depósito de vehículos de estrada
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Lista de selección de vehículos de estrada - pincha nun vehículo para máis información
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Construí-lo vehículo de estrada seleccionado
 
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Coste: {CURRENCY}{}Velocidade: {VELOCITY}{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano{}Capacidade: {CARGO}
 
STR_ARTICULATED_RV_CAPACITY                                     :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}
 
STR_BARE_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Renomear vehículo de estrada
 
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Non se pode renomea-lo vehículo de estrada...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Renomear vehículo de estrada
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro autobús a {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro camión a {STATION}!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}O conductor morre na explosión producida tra-la colisión cun tren
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de Tráfico!{}{COMMA} mortos na explosión producida tra-la colisión cun tren
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}No se pode facer que o vehículo dé a volta...
 
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
 
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
 
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Renomea-lo tipo de vehículo de estrada
 
@@ -2817,87 +2880,87 @@ STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona o tipo de mercadoría que vai levar
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Reaxusta-lo barco para leva-lo tipo de mercacdoría seleccionada
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selecciona-lo tipo de carga a levar:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova Capacidade: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Coste do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo barco...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(reax.)
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Aeroportos
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Non se pode construí-lo aeroporto aí...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}Hangar de Aeronaves de {STATION}
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Nova Aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Clonar Aeronave
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esto construirá una copia da aeronave. CTRL-Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esto construirá unha copia da aeronave. Pincha neste botón e nunha aeronave que estea dentro ou fora do hangar. Control-Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Esto construirá una copia do avión. CTRL-Click compartirá as ordes
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Esto construirá unha copia do avión. Pincha neste botón e nun avión que estea dentro ou fóra do hangar. Control-Click compartirá as ordes
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Nova Aeronave
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Construír Aeronave
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non se pode construí-lo avíon...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Aeronave
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Ordes)
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Idade: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Coste de Mantemento: {LTBLUE}{CURRENCY}/ano
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Velocidade Máx.: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Beneficio este ano: {LTBLUE}{CURRENCY}  (último ano: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Fiabilidade: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Roturas dende o último servicio: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Construído: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valor: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Non se pode envia-la aeronave ó hangar...
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Non se pode envia-lo avión ó hangar...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Diríxese ó hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Servicio no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}A aeronave {COMMA} está a esperar no hangar
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}O avión {COMMA} está a esperar no hangar
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Aeronave no camiño
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Non se pode parar/arrincar a aeronave...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}A aeronave esta voando
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Non se pode parar/arrincar o avión...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}O avión está voando
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Capacidade: {LTBLUE}{CARGO}
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}A aeronave debe estar parada no hangar
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non se pode vende-la aeronave...
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}O avión debe estar parado no hangar
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non se pode vende-lo avión...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Construcción de Aeroporto
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Construír aeroporto
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construír nova aeronave (necesitas un aeroporto con hangar)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Aeronaves - pincha na aeronave para máis información
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construír nova aeronave
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arrastra a aeronave aquí para vendela
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Construír novo avión(necesitas un aeroporto con hangar)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Avións - pincha no avión para máis información
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Construír novo avión
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Arrastra o avión aquí para vendelo
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do hangar
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de selección de aeronaves - pincha nunha aeronave para máis información
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construí-la aeronave seleccionada
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Tarefa actual da aeronave - pincha aquí para parar/arrancar a aeronave
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostra-las ordes da aeronave
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da aeronave
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Envia-la aeronave ó hangar
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostra-los detalles da aeronave
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Lista de selección de avións - pincha nun avión para máis información
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Construí-lo avión seleccionado
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Tarefa actual do avión - pincha aquí para parar/arrincar o avión
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Mostra-las ordes do avión
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Centra-la vista principal na situación do avión
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Envia-lo avión ó hangar
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Mostra-los detalles do avión
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Coste: {CURRENCY} Velocidade Máx.: {VELOCITY}{}Capacidade: {COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo{}Coste de Mantemento: {CURRENCY}/ano
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Cambia-lo nome da aeronave
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non se pode renomea-la aeronave...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Cambia-lo nome da aeronave
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega a primeira aeronave a {STATION}!
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Cambia-lo nome do avión
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Non se pode renomea-lo avión...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Cambia-lo nome do avión
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Celebración cidadá . . .{}¡Chega o primeiro avión a {STATION}!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente Aéreo!{}{COMMA} mortos na bola de lume en {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de AeronaveA aeronave {} quedou sen combustible, hai {COMMA} mortos na explosión!
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}¡Accidente de AviónO avión {} quedou sen combustible, hai {COMMA} mortos na explosión!
 
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Renomear
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renomea-lo tipo de aeronave
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renomea-lo tipo de aeronave
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de aeronave...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Reaxusta-la aeronave para levar un tipo distinto de carga
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Renomea-lo tipo de avión
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Renomea-lo tipo de avión
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Non se pode renomea-lo tipo de avión...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar un tipo distinto de carga
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Reaxustar)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Reaxustar aeronave
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Reaxustar avión
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Selecciona o tipo de carga que levará
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Reaxusta-la aeronave para levar o tipo de carga seleccionada
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Reaxusta-lo avión para levar o tipo de carga seleccionada
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Selecciona o tipo de carga a levar:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Nova capacidade: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Cose do reaxuste: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non se pode reaxusta-la aeronave...
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Non se pode reaxusta-lo avión...
 

	
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horario)
 

	
 
##id 0xB000
 
STR_B000_ZEPPELIN_DISASTER_AT                                   :{BLACK}{BIGFONT}¡Desastre cun Zeppelin en {STATION}!
 
STR_B001_ROAD_VEHICLE_DESTROYED                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Vehículo de estrada destruído tras colisionar cun 'OVNI'!
 
STR_B002_OIL_REFINERY_EXPLOSION                                 :{BLACK}{BIGFONT}¡Explosión dunha refinería de petróleo cerca de {TOWN}!
 
STR_B003_FACTORY_DESTROYED_IN_SUSPICIOUS                        :{BLACK}{BIGFONT}¡Factoría destruida en circunstancias sospeitosas cerca de {TOWN}!
 
STR_B004_UFO_LANDS_NEAR                                         :{BLACK}{BIGFONT}¡Aterrizaxe dun 'OVNI cerca de {TOWN}!
 
STR_B005_COAL_MINE_SUBSIDENCE_LEAVES                            :{BLACK}{BIGFONT}¡Afundimento dunha Mina de Carbón deixa un rastro de destrucción cerca de {TOWN}!
 
STR_B006_FLOOD_VEHICLE_DESTROYED                                :{BLACK}{BIGFONT}¡Inundacións!{}¡Hay polo menos {COMMA} desaparecidos, presuntamente mortos tras unha grande inundación!
 

	
 
@@ -2916,25 +2979,25 @@ SET_PERFORMANCE_DETAIL_INT              
 
############ Those following lines need to be in this order!!
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Vehículos:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Estacións:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Beneficio mín.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ingreso mín.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Ingreso máx.:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Entregado:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Carga:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Diñeiro:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Crédito:
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Total:
 
############ End of order list
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, barcos e aeronaves
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TIP                             :{BLACK}Número de vehículos; inclúe camións/buses, trens, barcos e avións
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TIP                           :{BLACK}Beneficios do vehículo con menos ingresos (de tódolos vehículos de máis de 2 anos)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TIP                            :{BLACK}Unidades de carga levadas nos últimos catro quartos
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TIP                                :{BLACK}Número de tipos de carga levados no último cuarto
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TIP                                :{BLACK}Cantidade de diñeiro que esta compañía ten no banco
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TIP                                 :{BLACK}Valor do préstamo que ten a compañía
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TIP                                :{BLACK}Puntos totais de puntos posibles
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_BUTTON                                      :{BLACK}Configuración NewGRF
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_CAPTION                                     :{WHITE}Configuración NewGRF
 
STR_NEWGRF_APPLY_CHANGES                                        :{BLACK}Aplica-los cambios
 
STR_NEWGRF_SET_PARAMETERS                                       :{BLACK}Conf. parámetros
 
STR_NEWGRF_TIP                                                  :{BLACK}Unha lista de tódolos sets NewGRF que tes instalados. Pincha nun set para cambia-la configuración
 
@@ -2955,24 +3018,25 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} require OpenTTD versión {STRING} ou posterior.
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Engadir
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Engadir un novo arquivo NewGRF á lista
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Eliminar
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Elimina-lo arquivo NewGRF seleccionado da lista
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Subir
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado arriba na lista
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Baixar
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Move-lo arquivo NewGRF seleccionado abaixo na lista
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Pincha nun ficheiro para cambiar os parámetros
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Parámetros: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Non hai información dispoñible
 

	
 
STR_NEWGRF_ADD_CAPTION                                          :{WHITE}Arquivos NewGRF dispoñibles
 
STR_NEWGRF_ADD_FILE                                             :{BLACK}Engadir á selección
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES                                         :{BLACK}Actualizar ficheiros
 
STR_NEWGRF_RESCAN_FILES_TIP                                     :{BLACK}Actualiza a lista dos ficheiros NewGRF dispoñibles
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}Non se pode engadir o ficheiro: ID do GRF duplicado
 

	
 
STR_NEWGRF_DISABLED                                             :{RED}Desactivado
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Moeda persoalizada
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Taxa de cambio: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
@@ -2988,75 +3052,75 @@ STR_TRAIN                               
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Tren{P "" s}
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Camións/Buses
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Aeronaves
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Barco{P "" s}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Mostrar tódolos trens que teñen esta estación nas súas ordes
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos de estrada que teñen esta estación nas súas ordes
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar tódalas aeronaves que teñen esta estación nas súas ordes
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Mostrar tódolos avións que teñen esta estación nas súas ordes
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Mostrar tódolos barcos que teñen esta estación nas súas ordes
 

	
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Mostrar tódolos vehículos que comparten esta planificación
 

	
 
### depot strings
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vas vender tódolos vehículos do depósito. ¿Estás seguro?
 
STR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                      :Tipo de depósito erróneo
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TIP                             :{BLACK}Vender tódolos trens do depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROADVEH_TIP                           :{BLACK}Vender tódolos vehículos que hai no depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TIP                              :{BLACK}Vender tódolos barcos no depósito
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vender tódalas aeronaves do hangar
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TIP                          :{BLACK}Vender tódolos avións do hangar
 

	
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TIP                          :{BLACK}Obter a lista de tódolos trens co depósito actual nas súas ordes
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROADVEH_TIP                        :{BLACK}Obter a lista de tódolos vehículos de estrada co depósito actual nas súas ordes
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TIP                           :{BLACK}Obter a lista de tódolos barcos co depósito actual nas súas ordes
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TIP                                 :{BLACK}Autorreemprazar tódolos trens no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROADVEH_TIP                               :{BLACK}Autorreemprazar tódolos vehículos no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TIP                                  :{BLACK}Autorreemprazar tódolos barcos no depósito
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autorreemprazar tódolas aeronaves no hangar
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TIP                              :{BLACK}Autorreemprazar tódolos avións no hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_DEPOT                                    :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Tren{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_DEPOT                                     :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Barco{P "" s}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_DEPOT                                 :{BLACK}{STRING} - {COMMA} Aeronave
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Reemprazar {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Comezar a Reemprazar Vehículos
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Parar de Reemprazar Vehículos
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Non hai vehículos seleccionados
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Permíteche reemplazar untipo de máquina cunha doutro tipo, cando trens do tipo orixinal entran nun depósito
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Eliminar os vagóns: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Reemprazando: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}O vehículo non está dispoñible
 
STR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                                  :{WHITE}O vehículo non está dispoñible
 
STR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                          :{WHITE}O barco non está dispoñible
 
STR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                      :{WHITE}Aeronave non dispoñible
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :Máquinas
 
STR_WAGONS                                                      :Vagóns
 

	
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TIP                                   :{BLACK}Pincha para parar tódolos trens que hai no depósito
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_ROADVEH_TIP                                 :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos que hai no depósito
 
STR_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TIP                                    :{BLACK}Pincha para parar tódolos barcos que hai no depósito
 
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Pincha para parar tódalas aeronaves que hai no hangar
 
STR_MASS_STOP_HANGAR_TIP                                        :{BLACK}Pincha para parar tódolos avións que hai no hangar
 

	
 
STR_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TIP                                  :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos trens que hai no depósito
 
STR_MASS_START_DEPOT_ROADVEH_TIP                                :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos que hai no depósito
 
STR_MASS_START_DEPOT_SHIP_TIP                                   :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos barcos que hai no depósito
 
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Pincha para iniciar tódalas aeronaves que hai no hangar
 
STR_MASS_START_HANGAR_TIP                                       :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos avións que hai no hangar
 

	
 
STR_MASS_STOP_LIST_TIP                                          :{BLACK}Pincha para parar tódolos vehículos da lista
 
STR_MASS_START_LIST_TIP                                         :{BLACK}Pincha para iniciar tódolos vehículos da lista
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Lista de Sinais - {COMMA} Sina{P l is}
 

	
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Vehículos Raíl
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Vehículos Monoraíl
 
@@ -3070,24 +3134,25 @@ STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT           
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK}  Potencia: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Mantemento: {GOLD}{CURRENCY}/ano
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Deseñado: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vida: {GOLD}{COMMA} anos
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Fiabilidade Máx.: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Peso: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Coste: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Velocidade: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Capacidade: {GOLD}{COMMA} pasaxeiros, {COMMA} sacos de correo
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Vagóns tractores: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Peso: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}Actualizable a: {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :Tódolos tipos de carga
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Todo excepto {GOLD}
 

	
 
########### For showing numbers in widgets
 

	
 
STR_NUM_1                                                       :{BLACK}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_2                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 
STR_NUM_3                                                       :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{NUM}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Xerar
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Aleatorio
 
@@ -3108,24 +3173,25 @@ STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}Subir a altura da liña de neve
 
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}Baixar a altura da liña de neve
 
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Cambiar a altura da liña de neve
 
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Cambia-lo ano de inicio
 
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Nome do mapa de altitude:
 
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Tamaño: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
 
STR_GENERATION_WORLD                                            :{WHITE}Xerando mundo...
 
STR_GENERATION_ABORT                                            :{BLACK}Cancelar
 
STR_GENERATION_ABORT_CAPTION                                    :{WHITE}Cancelar Xeración De Mundo
 
STR_GENERATION_ABORT_MESSAGE                                    :{YELLOW}¿Estás seguro de querer terminar a xeración?
 
STR_PROGRESS                                                    :{WHITE}{NUM}% completado
 
STR_GENERATION_PROGRESS                                         :{BLACK}{NUM} / {NUM}
 
STR_WORLD_GENERATION                                            :{BLACK}Xeración do mundo
 
STR_TREE_GENERATION                                             :{BLACK}Xeración de árbores
 
STR_SETTINGUP_GAME                                              :{BLACK}Configurando partida
 
STR_PREPARING_GAME                                              :{BLACK}Preparando partida
 
STR_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                        :{WHITE}Esta acción cambiou o nivel de dificultade a Personalizado
 
STR_SE_FLAT_WORLD                                               :{WHITE}Terreo Chan
 
STR_SE_FLAT_WORLD_TIP                                           :{BLACK}Xerar terreo chan
 
STR_SE_RANDOM_LAND                                              :{WHITE}Terreo aleatorio
 
STR_SE_NEW_WORLD                                                :{BLACK}Crear novo escenario
 
STR_SE_CAPTION                                                  :{WHITE}Tipo de escenario
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_DOWN                                      :{BLACK}Subir a altura do terreo chan un nivel
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_UP                                        :{BLACK}Baixar a altura do terreo chan un nivel
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT_QUERY_CAPT                                :{WHITE}Cambiar a altura do terreo chan
 
STR_FLAT_WORLD_HEIGHT                                           :{BLACK}Altura do terreo chan:
 
@@ -3177,24 +3243,27 @@ STR_PERCENT_UP                          
 
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
 

	
 
##### Mass Order
 
STR_GROUP_NAME_FORMAT                                           :Grupo {COMMA}
 
STR_GROUP_TINY_NAME                                             :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Tódolos trens
 
STR_GROUP_ALL_ROADS                                             :Tódolos vehículos de estrada
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Tódolos barcos
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Tódolos avións
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Trens sen agrupar
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROADS                                         :Vehículos de estrada sen agrupar
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Barcos sen agrupar
 
STR_GROUP_TINY_NUM                                              :{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :Borrar tódolos vehículos
 

	
 
STR_GROUP_TRAINS_CAPTION                                        :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Tren{P "" s}
 
STR_GROUP_SHIPS_CAPTION                                         :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Barco{P "" s}
 
STR_GROUP_AIRCRAFTS_CAPTION                                     :{WHITE}{GROUP} - {COMMA} Aeronave{P "" s}
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}Renomear un grupo
 
STR_GROUP_REPLACE_CAPTION                                       :{WHITE}Reemplazar Vehículos de "{GROUP}"
 

	
 
STR_GROUP_CAN_T_CREATE                                          :{WHITE}Non se pode crear o grupo...
 
STR_GROUP_CAN_T_DELETE                                          :{WHITE}Non se pode borrar este grupo...
 
STR_GROUP_CAN_T_RENAME                                          :{WHITE}Non se pode renomear o grupo...
 
@@ -3210,30 +3279,34 @@ STR_COMPANY_NAME                        
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_PLAYER_NAME                                                 :{PLAYERNAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 

	
 
STR_NAME_MUST_BE_UNIQUE                                         :{WHITE}O nome debe ser único
 

	
 
#### Improved sign GUI
 

	
 
########
 

	
 
STR_FUND_NEW_INDUSTRY                                           :{BLACK}Fundar
 
STR_BUILD_NEW_INDUSTRY                                          :{BLACK}Construír
 

	
 
############ Face formatting
 
STR_FACE_ADVANCED                                               :{BLACK}Avanzado
 
STR_FACE_ADVANCED_TIP                                           :{BLACK}Selección avanzada de cara.
 
STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}Simple
 
STR_FACE_SIMPLE_TIP                                             :{BLACK}Selección simple de cara.
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}Cargar
 
STR_FACE_LOAD_TIP                                               :{BLACK}Carga-la cara favorita
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}¡Non se pode axustar o número da cara - debe estar entre 0 e 4.294.967.295!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Grabar
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europea
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Seleccionar caras europeas
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Africana
 
STR_FACE_YES                                                    :Si
 
STR_FACE_NO                                                     :Non
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Pelo:
 
STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Cambiar pelo
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Cellas:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Cambia-las cellas
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Cor de ollos:
 
@@ -3257,13 +3330,15 @@ STR_FACE_EARRING                        
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Cambia-lo lazo ou os pendentes
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Límite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Ruído xerado: {GOLD}{COMMA}
 
########
src/lang/german.txt
Show inline comments
 
@@ -1158,24 +1158,25 @@ STR_CONFIG_PATCHES_NOSERVICE            
 
STR_CONFIG_PATCHES_WAGONSPEEDLIMITS                             :{LTBLUE}Berücksichtige Waggonhöchstgeschwindigkeit: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DISABLE_ELRAILS                              :{LTBLUE}Deaktiviere elektrifizierte Strecken: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_COLORED_NEWS_YEAR                            :{LTBLUE}Farbige Nachrichten erscheinen ab: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_STARTING_YEAR                                :{LTBLUE}Startdatum: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENDING_YEAR                                  :{LTBLUE}Spiel beenden: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SMOOTH_ECONOMY                               :{LTBLUE}Feinere Wirtschaft aktivieren (mehrere, kleinere Veränderungen)
 
STR_CONFIG_PATCHES_ALLOW_SHARES                                 :{LTBLUE}Erlaube Anteile an anderen Firmen zu kaufen
 
STR_CONFIG_PATCHES_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Errichte Signale alle {ORANGE}{STRING} Felder beim Ziehen mit der Maus
 
STR_CONFIG_PATCHES_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Automatischer Bau von Formsignalen bis: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Aktiviere Signal-Menü: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Normal
 
STR_CONFIG_PATCHES_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Fortgeschritten
 
STR_CONFIG_PATCHES_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Alle
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_INVALID                          :{WHITE}Der Stadtaufbau "keine weiteren Straßen" ist im Szenarieneditor nicht möglich
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT                                  :{LTBLUE}Stadtstraßenaufbau auswählen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_NO_ROADS                         :keine weiteren Straßen
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_DEFAULT                          :Vorgabe
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_BETTER_ROADS                     :bessere Straßen
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_2X2_GRID                         :2×2-Gitter
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_3X3_GRID                         :3×3-Gitter
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOWN_LAYOUT_RANDOM                           :zufällig
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_TOOLBAR_POS                                  :{LTBLUE}Position der Werkzeugleiste: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -3071,24 +3072,30 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING            
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Fehler: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Fataler Fehler: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} funktioniert nicht im Zusammenhang mit der von OpenTTD ermittelten TTDPatch-Version.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} ist für die {STRING}-Version von TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} ist für die Nutzung mit {STRING} vorgesehen
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Falscher Parameter für {STRING}: Parameter {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} muss vor {STRING} geladen werden.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} muss nach {STRING} geladen werden.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} Benötigt OpenTTD-Version {STRING} oder höher.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :der GRF-Datei, die es übersetzen soll,
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Zu viele NewGRFs geladen.
 

	
 
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Ausgewählte Voreinstellung laden
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Voreinstellung speichern
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Aktuelle Liste als Voreinstellung speichern
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Name der Voreinstellung
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Voreinstellung löschen
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Löschen der ausgewählten Voreinstellung
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Hinzufügen
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Eine neue NewGRF-Datei zur Liste hinzufügen
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Entfernen
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei von der Liste entfernen
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Nach oben
 
STR_NEWGRF_MOVEUP_TIP                                           :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach oben verschieben
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN                                             :{BLACK}Nach unten
 
STR_NEWGRF_MOVEDOWN_TIP                                         :{BLACK}Die ausgewählte NewGRF-Datei in der Liste nach unten verschieben
 
STR_NEWGRF_FILE_TIP                                             :{BLACK}Eine Liste der installierten NewGRF-Dateien. Zum Ändern der Einstellungen Datei auswählen
 
STR_NEWGRF_PARAMETER                                            :{BLACK}Einstellung: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETER_QUERY                                      :{BLACK}Neue NewGRF-Einstellungen abspeichern
 
STR_NEWGRF_NO_INFO                                              :{BLACK}Keine Informationen verfügbar
 
@@ -3419,25 +3426,25 @@ STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}Neue Nummer wurde für das Gesicht registriert.
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}Konnte keine Nummer für das Gesicht registrieren, sie muss zwischen 0 und 4.294.967.295 liegen!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}Speichern
 
STR_FACE_SAVE_TIP                                               :{BLACK}Speichere bevorzugtes Gesicht
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}Dieses Gesicht wird als bevorzugtes Gesicht in der OpenTTD-Konfigurationsdatei gespiechert.
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}Europäisch
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}Auswahl europäischer Gesichter
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}Afrikanisch
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}Auswahl afrikanischer Gesichter
 
STR_FACE_YES                                                    :Ja
 
STR_FACE_NO                                                     :Nein
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TIP                                  :{BLACK}Erlaube Schnauzbart oder Ohrring
 
STR_FACE_HAIR                                                   :Frisur:
 
STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Frisur
 
STR_FACE_HAIR_TIP                                               :{BLACK}Frisur ändern
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :Augenbrauen:
 
STR_FACE_EYEBROWS_TIP                                           :{BLACK}Augenbrauen ändern
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :Augenfarbe:
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TIP                                          :{BLACK}Augenfarbe ändern
 
STR_FACE_GLASSES                                                :Brille:
 
STR_FACE_GLASSES_TIP                                            :{BLACK}Brille aufsetzen
 
STR_FACE_GLASSES_TIP_2                                          :{BLACK}Brille ändern
 
STR_FACE_NOSE                                                   :Nase:
 
STR_FACE_NOSE_TIP                                               :{BLACK}Nase ändern
 
STR_FACE_LIPS                                                   :Lippen:
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :Schnauzbart:
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TIP                                     :{BLACK}Lippen oder Schnauzbart ändern
 
@@ -3466,13 +3473,16 @@ STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Combosignal (Lichtsignal){}Das Combosignal ist gleichzeitig Ausfahr- und Einfahrsignal. Somit werden umfangreiche Signalverschaltungen möglich.
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Signalumbau{}Wenn ausgewählt, werden bestehende Signale durch Anklicken zum ausgewählten Signaltyp umgebaut. Strg.+Klicken ändert die bestehende Bauform.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Abstand der Signale
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Signalabstand verringern
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Signalabstand erhöhen
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :^1234567890ß'€qwertzuiopü+asdfghjklöä#<yxcvbnm,.- .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :°!"§$%&/()=?`@QWERTZUIOPÜ*ASDFGHJKLÖÄ'>YXCVBNM;:_ .
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level
 
STR_CONFIG_PATCHES_NOISE_LEVEL                                  :{LTBLUE}Stadt kontrolliert Lärmbelastung der Flughäfen: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NOISE_IN_TOWN                                               :{BLACK}Lärmbelastung in der Stadt: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  Grenzwert: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_STATION_NOISE                                               :{BLACK}Lärmbelastung: {GOLD}{COMMA}
 
########
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -1011,40 +1011,41 @@ STR_SHIP_HAS_DUPLICATE_ENTRY            
 
STR_SHIP_HAS_INVALID_ENTRY                                      :{WHITE}La Nave {COMMA} ha un porto non valido nei suoi ordini
 
STR_AIRCRAFT_HAS_TOO_FEW_ORDERS                                 :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} non ha abbastanza ordini pianificati
 
STR_AIRCRAFT_HAS_VOID_ORDER                                     :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha un ordine vuoto
 
STR_AIRCRAFT_HAS_DUPLICATE_ENTRY                                :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha alcuni ordini duplicati
 
STR_AIRCRAFT_HAS_INVALID_ENTRY                                  :{WHITE}L'Aeromobile {COMMA} ha un aeroporto non valido nei suoi ordini
 
# end of order system
 

	
 
STR_TRAIN_AUTORENEW_FAILED                                      :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per il Treno {COMMA}{}{STRING}
 
STR_ROADVEHICLE_AUTORENEW_FAILED                                :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'Automezzo {COMMA}{}{STRING}
 
STR_SHIP_AUTORENEW_FAILED                                       :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per la nave {COMMA}{}{STRING}
 
STR_AIRCRAFT_AUTORENEW_FAILED                                   :{WHITE}Rinnovo automatico fallito per l'Aeromobile {COMMA}{}{STRING}
 
STR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                            :{WHITE}Il Treno {COMMA} dopo la sostituzione è diventato troppo lungo
 
STR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                                   :{WHITE}Nessuna regola di rimpiazzo/rinnovo automatico applicata.
 
STR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                                     :(limite denaro)
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES                                              :{BLACK}Configura patch
 
STR_CONFIG_PATCHES_TIP                                          :{BLACK}Configura le patch
 
STR_CONFIG_PATCHES_CAPTION                                      :{WHITE}Configura patch
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_OFF                                          :No
 
STR_CONFIG_PATCHES_ON                                           :Si
 
STR_CONFIG_PATCHES_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Mostra velocità veicoli sulla barra di stato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione sui pendii e coste: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}Consenti rimodellazione terreno sotto a edifici, rotaie, etc.: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}Consenti aree di copertura più realistiche: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}Consenti la rimozione di strade, ponti, etc. delle città: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Consenti la costruzione di treni molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_REALISTICACCEL                               :{LTBLUE}Abilita accelerazione realistica per i treni: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Impedisci a treni e navi di curvare a 90°: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (richiede NPF)
 
STR_CONFIG_PATCHES_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Impedisci a treni e navi di curvare a 90°: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (non funziona con NTP)
 
STR_CONFIG_PATCHES_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Unisci le stazioni ferroviarie costruite una accanto all'altra: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usa l'algoritmo di caricamento migliorato: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Carica i veicoli gradualmente: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflazione: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}Scarica le merci in una stazione solo se richieste: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}Consenti la costruzione di ponti molto lunghi: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}Consenti gli ordini 'Vai al deposito': {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}Costruzione delle industrie primarie: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :Non permessa
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :Come le altre industrie
 
STR_CONFIG_PATCHES_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :Prospezione
 
STR_CONFIG_PATCHES_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}Consenti più industrie dello stesso tipo nella stessa città: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1261,24 +1262,25 @@ STR_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL            
 

	
 
STR_GO_TO_WAYPOINT                                              :Passa per {WAYPOINT}
 
STR_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                                     :Passa no-stop per {WAYPOINT}
 

	
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY                                           :Waypoint di {TOWN}
 
STR_WAYPOINTNAME_CITY_SERIAL                                    :Waypoint di {TOWN} #{COMMA}
 
STR_LANDINFO_WAYPOINT                                           :Waypoint
 

	
 
STR_WAYPOINT                                                    :{WHITE}Waypoint
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TIP                                       :{BLACK}Seleziona il tipo di waypoint
 

	
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT                                           :{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_LIST                                      :{WHITE}{WAYPOINT} - {COMMA} tren{P o i}
 
STR_WAYPOINT_VIEWPORT_TINY                                      :{TINYFONT}{WHITE}{WAYPOINT}
 
STR_WAYPOINT_RAW                                                :{WAYPOINT}
 
STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Rinomina il waypoint
 

	
 
STR_CANT_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                   :{WHITE}Impossibile rinominare il waypoint...
 
STR_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT_TIP                                :{BLACK}Trasforma la rotaia in un waypoint
 
STR_CANT_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                                   :{WHITE}Impossibile costruire qui un waypoint ferroviario...
 
STR_CANT_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                                  :{WHITE}Impossibile rimuovere il waypoint ferroviario da qui...
 

	
 
STR_BUILD_AUTORAIL_TIP                                          :{BLACK}Costruisce binari usando la modalità automatica
 

	
 
STR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                         :{WHITE}...non ci sono città in questo scenario
 
@@ -2894,24 +2896,26 @@ STR_8861_STOPPED                        
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Impossibile far passare al treno un segnale di pericolo...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Distrutto!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Nome del treno
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Impossibile rinominare il treno...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Rinomina il treno
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Incidente ferroviario!{}In {COMMA} muoiono nell'incendio seguito alla collisione
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Impossibile invertire la direzione del treno...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Rinomina tipo di veicolo ferroviario
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Impossibile rinominare il tipo di veicolo ferroviario...
 
STR_CLEAR_TIME                                                  :{BLACK}Elimina tempo
 
STR_RESET_LATENESS                                              :{BLACK}Azzera ritardo
 
STR_CHANGE_WAYPOINT_NAME                                        :{BLACK}Cambia il nome del waypoint
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WHITE}{WAYPOINT}
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}In frenata
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}In frenata, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Tipi di rotaia non compatibili
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Alimentazione mancante
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :In questo binario manca la catenaria, quindi il treno non può essere avviato
 
STR_TRAIN_STUCK                                                 :{ORANGE}In attesa di un percorso libero
 

	
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                                   :{BLACK}{BIGFONT}Nuov{G o a} {STRING} disponibile!
 
STR_NEW_VEHICLE_TYPE                                            :{BLACK}{BIGFONT}{ENGINE}
 
STR_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                         :{BLACK}Nuov{G o a} {STRING} disponibile! -  {ENGINE}
 

	
 
@@ -3205,24 +3209,25 @@ STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING            
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}Errore: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}Errore fatale: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{SKIP}{STRING} non funziona con la versione di TTDPatch riferita da OpenTTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{SKIP}{STRING} è per la versione {STRING} di TTD.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{SKIP}{STRING} è progettato per essere usato con {STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{SKIP}Parametro non valido per {STRING}: parametro {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{SKIP}{STRING} deve essere caricato prima di {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{SKIP}{STRING} deve essere caricato dopo {STRING}.
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{SKIP}{STRING} richiede OpenTTD versione {STRING} o superiore.
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :il file GRF che era progettato per tradurre
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :Troppi file NewGRF caricati.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Caricare {STRING} come NewGRF statico insieme a {STRING} può causare errori di sincronizzazione
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Sprite inatteso.
 

	
 
STR_NEWGRF_PRESET_LIST_TIP                                      :{BLACK}Carica il profilo selezionato
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE                                          :{BLACK}Salva profilo
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_TIP                                      :{BLACK}Salva la lista corrente in un profilo
 
STR_NEWGRF_PRESET_SAVE_QUERY                                    :{BLACK}Inserire il nome del profilo
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE                                        :{BLACK}Elimina profilo
 
STR_NEWGRF_PRESET_DELETE_TIP                                    :{BLACK}Elimina il profilo attualmente selezionato
 
STR_NEWGRF_ADD                                                  :{BLACK}Aggiungi
 
STR_NEWGRF_ADD_TIP                                              :{BLACK}Aggiunge un file NewGRF all'elenco
 
STR_NEWGRF_REMOVE                                               :{BLACK}Rimuovi
 
STR_NEWGRF_REMOVE_TIP                                           :{BLACK}Rimuove il file NewGRF selezionato dall'elenco
 
STR_NEWGRF_MOVEUP                                               :{BLACK}Sposta su
 
@@ -3598,32 +3603,32 @@ STR_FACE_COLLAR_TIP                     
 
STR_FACE_TIE                                                    :Cravatta:
 
STR_FACE_EARRING                                                :Orecchino:
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TIP                                        :{BLACK}Cambia la cravatta o l'orecchino
 
########
 

	
 
############ signal GUI
 
STR_SIGNAL_SELECTION                                            :{WHITE}Selezione segnale
 
STR_SIGNAL_CAN_T_CONVERT_SIGNALS_HERE                           :{WHITE}Impossibile convertire i segnali qui...
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TIP                             :{BLACK}Segnale normale (semaforico){}I segnali sono necessari per impedire ai treni di scontrarsi su reti ferroviarie con più di un treno.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TIP                            :{BLACK}Pre-segnale (semaforico){}Verde se è presente almeno un segnale di uscita verde al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta il rosso.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TIP                             :{BLACK}Segnale di uscita (semaforico){}Si comporta come un segnale normale, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione di blocco.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_COMBO_TIP                            :{BLACK}Segnale combinato (semaforico){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Segnale avanzato (semaforico){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. I segnali avanzati possono essere attraversati al contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Segnale avanzato a senso unico (semaforico){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. I segnali a senso unico non possono essere attraversati al contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_TIP                              :{BLACK}Segnale avanzato (semaforico){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. Può essere attraversato al contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_PBS_OWAY_TIP                         :{BLACK}Segnale avanzato a senso unico (semaforico){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. Non può essere attraversato al contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TIP                              :{BLACK}Segnale normale (luminoso){}I segnali sono necessari per impedire ai treni di scontrarsi su reti ferroviarie con più di un treno.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TIP                             :{BLACK}Pre-segnale (luminoso){}Verde se è presente almeno un segnale di uscita verde al termine della sezione di blocco successiva. Altrimenti presenta il rosso.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TIP                              :{BLACK}Segnale di uscita (luminoso){}Si comporta come un segnale normale, ma è necessario per far funzionare correttamente i pre-segnali e i segnali combinati all'ingresso della sezione di blocco.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TIP                             :{BLACK}Segnale combinato (luminoso){}Un segnale combinato funziona contemporaneamente da segnale d'uscita e da pre-segnale. In questo modo è possibile costruire "alberi" di pre-segnali.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Segnale avanzato (luminoso){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. I segnali avanzati possono essere attraversati al contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Segnale avanzato a senso unico (luminoso){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. I segnali a senso unico non possono essere attraversati al contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TIP                               :{BLACK}Segnale avanzato (luminoso){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. Può essere attraversato al contrario.
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TIP                          :{BLACK}Segnale avanzato a senso unico (luminoso){}Un segnale avanzato consente a più di un treno alla volta di entrare in una sezione di blocco, ammesso che i treni possano riservarsi un percorso attraverso la sezione fino a un punto sicuro. Non può essere attraversato al contrario.
 
STR_SIGNAL_CONVERT_TIP                                          :{BLACK}Conversione segnali - Se attivato, facendo clic su un segnale esistente lo si converte nel tipo selezionato, mentre con CTRL+clic se ne modifica la variante.
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TIP                                    :{BLACK}Distanza fra i segnali costruiti automaticamente trascinando il cursore
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TIP                           :{BLACK}Riduce la distanza fra i segnali costruiti
 
STR_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TIP                           :{BLACK}Aumenta la distanza fra i segnali costruiti
 
########
 

	
 
############ on screen keyboard
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :\1234567890'ì qwertyuiopè+asdfghjklòàù<zxcvbnm,.- .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :|!"£$%&/()=?^ QWERTYUIOPé*ASDFGHJKLç°§>ZXCVBNM;:_ .
 
########
 

	
 
############ town controlled noise level

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)