Changeset - r15435:f94c5286cad7
[Not reviewed]
master
0 2 0
translators - 14 years ago 2010-07-08 17:45:10
translators@openttd.org
(svn r20088) -Update from WebTranslator v3.0:
simplified_chinese - 29 changes by ww9980
irish - 18 changes by tem
2 files changed with 66 insertions and 12 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -1904,82 +1904,89 @@ STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta iarnróid
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Pointe bealaigh
 
STR_WAYPOINT_GRAPHICS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Roghnaigh an cineál pointe bealaigh
 

	
 
# Rail station construction window
 
STR_STATION_BUILD_RAIL_CAPTION                                  :{WHITE}Stáisiún Iarnróid a Thógáil
 
STR_STATION_BUILD_ORIENTATION                                   :{BLACK}Treosuíomh
 
STR_STATION_BUILD_RAILROAD_ORIENTATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin iarnróid
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS                              :{BLACK}Líon na ráillí
 
STR_STATION_BUILD_NUMBER_OF_TRACKS_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh líon na n-ardán don stáisiún iarnróid
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH                               :{BLACK}Fad an ardáin
 
STR_STATION_BUILD_PLATFORM_LENGTH_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh fad an stáisiúin iarnróid
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP                                     :{BLACK}Tarraing & Scaoil
 
STR_STATION_BUILD_DRAG_DROP_TOOLTIP                             :{BLACK}Tóg stáisiún ag úsáid tarraing & scaoil
 

	
 
STR_STATION_BUILD_STATION_CLASS_TOOLTIP                         :{BLACK}Roghnaigh aicme stáisiúin le taispeáint
 
STR_STATION_BUILD_STATION_TYPE_TOOLTIP                          :{BLACK}Roghnaigh an cineál stáisiúin le tógáil
 

	
 
STR_STATION_CLASS_DFLT                                          :Stáisiún réamhshocraithe
 
STR_STATION_CLASS_WAYP                                          :Pointí bealaigh
 

	
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Comharthaí a Roghnú
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_NORM_TOOLTIP                         :{BLACK}Bloc-comhartha (séamafór){}Is é seo an cineál comhartha is bunúsáí, agus ní cheadaítear ach do thraein amháin a bheith sa bhloc céanna ag aon am amháin
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_ENTRY_TOOLTIP                        :{BLACK}Comhartha Isteach (séamafór){}Uaine chomh fada agus go bhfuil comhartha amach uaine amháin ar a laghad sa chuid den iarnróid ina dhiaidh. Mura bhfuil, bíonn sé dearg.
 
STR_BUILD_SIGNAL_SEMAPHORE_EXIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Comhartha Amach (séamafór){}Feidhmíonn sé seo ar an mbealach céanna leis an gcomhartha bloic ach tá sé ag teastáil mar thruicear don dath ceart ar réamhchomharthaí isteach & teaglama.
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Eatramh comharthaí agus tú ag tarraingt
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Laghdaigh an spás idir na comharthaí agus tú ag tarraingt
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Méadaigh an spás idir na comharthaí agus tú ag tarraingt
 

	
 
# Bridge selection window
 
STR_SELECT_RAIL_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Roghnaigh Droichead Iarnróid
 
STR_SELECT_ROAD_BRIDGE_CAPTION                                  :{WHITE}Roghnaigh Droichead Bóthair
 
STR_SELECT_BRIDGE_SELECTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Droichead a roghnú - cliceáil ar an droichead is rogha leat chun é a thógáil
 
STR_SELECT_BRIDGE_INFO                                          :{GOLD}{STRING},{} {VELOCITY} {WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_STEEL                                :Crochta, Cruach
 
STR_BRIDGE_NAME_GIRDER_STEEL                                    :Cearchaill, Cruach
 
STR_BRIDGE_NAME_CANTILEVER_STEEL                                :Starrmhaide, Cruach
 
STR_BRIDGE_NAME_SUSPENSION_CONCRETE                             :Crochta, Coincréite
 
STR_BRIDGE_NAME_WOODEN                                          :Adhmaid
 
STR_BRIDGE_NAME_CONCRETE                                        :Coincréite
 
STR_BRIDGE_NAME_TUBULAR_STEEL                                   :Feadánach, Cruach
 
STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON                                      :Feadánach, Sileacan
 

	
 

	
 
# Road construction toolbar
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Bóithre a thógáil
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Tógáil Trambhealaigh
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Tóg cuid de bhóthar. Déantar tógáil/baint a scoránú le Ctrl agus tú ag tógáil bóithre
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Tóg an chuid den trambhealach. Déantar tóg/bain a scoránú le Ctrl agus trambhealach á thógáil
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Tóg cuid den bhóthar ag úsáid an mód Uathbhóithre. Athraítear idir tógáil agus baint le Ctrl agus bóithre á dtógáil
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tóg iosta feithiclí bóthair (chun feithiclí a cheannach agus a sheirbhísiú)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Tóg iosta tramanna (chun feithiclí a cheananch agus a sheirbhísiú)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Tóg stáisiún bus. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_PASSENGER_TRAM_STATION           :{BLACK}Tóg stáisiún tramanna paisinéirí. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                :{BLACK}Tóg bá lódála leoraithe. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_CARGO_TRAM_STATION               :{BLACK}Tóg stáisiún tramanna lastais. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_ONE_WAY_ROAD                    :{BLACK}Déan bóithre aonbhealaigh a ghníomhachtú/dhíghníomhachtú
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_BRIDGE                      :{BLACK}Tóg droichead bóthair
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_BRIDGE                   :{BLACK}Tóg droichead trambhealaigh
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_TUNNEL                      :{BLACK}Tóg tollán bóthair
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_TUNNEL                   :{BLACK}Tóg tollán trambhealaigh
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_ROAD           :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus bóithre á dtógáil
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR_TRAMWAYS       :{BLACK}Athraigh idir tógáil/baint agus trambhealaí á dtógáil
 

	
 
# Road depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Treosuíomh an Iosta Bhóthair
 
STR_BUILD_DEPOT_ROAD_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta feithiclí bóthair
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_CAPTION                        :{WHITE}Treosuíomh Iosta Tramanna
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAM_ORIENTATION_SELECT_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an iosta tramfheithiclí
 

	
 
# Road vehicle station construction window
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION                               :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Bus
 
STR_STATION_BUILD_BUS_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin bus
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION                             :{WHITE}Treosuíomh Stáisiún Leoraithe
 
STR_STATION_BUILD_TRUCK_ORIENTATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh don bhá lódála leoraithe
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION                    :{WHITE}Treosuíomh Tram Paisinéirí
 
STR_STATION_BUILD_PASSENGER_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP            :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna paisinéirí
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION                        :{WHITE}Treosuíomh Tram Lastais
 
STR_STATION_BUILD_CARGO_TRAM_ORIENTATION_TOOLTIP                :{BLACK}Roghnaigh treosuíomh an stáisiúin tramanna lastais
 

	
 
# Waterways toolbar (last two for SE only)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION                                   :{WHITE}Uiscebhealaí a Thógáil
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_CAPTION_SE                                :{WHITE}Uiscebhealaí
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_CANALS_TOOLTIP                      :{BLACK}Tóg canálacha.
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_LOCKS_TOOLTIP                       :{BLACK}Tóg loic
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DEPOT_TOOLTIP                       :{BLACK}Tóg iosta long (le longa a cheannach agus a sheirbhísiú)
 
STR_WATERWAYS_TOOLBAR_BUILD_DOCK_TOOLTIP                        :{BLACK}Tóg dug long. Is féidir stáisiúin a chur le chéile le Ctrl
 
@@ -2870,86 +2877,88 @@ STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}Roghnaigh an cineál nua innill is mian leat a úsáid in ionad an chineáil innill atá roghnaithe ar chlé
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Tosaigh ag athsholáthar Feithiclí
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Brúigh le tús a chur leis an gcineál innill atá roghnaithe ar chlé a athsholáthar leis an gcineál innill atá roghnaithe ar dheis
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING                                       :{BLACK}Níl athsholáthar ar bun
 
STR_REPLACE_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                      :{BLACK}Níl aon fheithicil roghnaithe
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Stop ag athsholáthar Feithiclí
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Brúigh chun deireadh a chur le hathsholáthar den chineál innill atá roghnaithe ar chlé
 

	
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Ag athsholáthar: {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK}Athraigh idir na fuinneoga athsholáthair innill agus vaigíní
 
STR_REPLACE_ENGINES                                             :Innill
 
STR_REPLACE_WAGONS                                              :Vaigíní
 

	
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Roghnaigh an cineál ráille is mian leat innill a athsholáthar air
 
STR_REPLACE_RAIL_VEHICLES                                       :Feithiclí Iarnróid
 
STR_REPLACE_ELRAIL_VEHICLES                                     :Feithiclí Iarnróid Leictreacha
 
STR_REPLACE_MONORAIL_VEHICLES                                   :Feithiclí Aonráille
 
STR_REPLACE_MAGLEV_VEHICLES                                     :Feithiclí Maglev
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vaigíní a bhaint: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh na traenach. Leanfar an traein sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                  :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh na feithicle. Leanfar an fheithicil sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                          :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh na loinge. Leanfar an long sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                      :{BLACK}Láraigh an príomhamharc ar shuíomh an aerárthaigh. Leanfar an t-aerárthach sa phríomhamharc le Ctrl+Cliceáil
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Seol an traein chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Seol an fheithicil chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Seol an long chuig an iosta. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Seol an t-aerárthach chuig an haingear. Ní dhéanfar ach seirbhísiú le Ctrl+Cliceáil
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Ceannófar cóip den traein lena n-áirítear gach vaigín. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Ceannófar cóip den fheithicil bóthair. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Ceannófar cóip den long. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Ceannófar cóip den aerárthach. Déanfar na horduithe a chomhroinnt le Ctrl+Cliceáil
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Leag ar an traein dul ar aghaidh gan fanacht ar an gcomhartha
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Athfheistigh traein le cineál lastais eile a iompar
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair le cineál lastais eile a iompar
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Athfheistigh long le cineál lastais eile a iompar
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Athfheistigh aerárthach le cineál lastais eile a iompar
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Aisiompaigh treo na traenach
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Cuir iallach ar an bhfeithicil casadh timpeall
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Taispeáin orduithe na traenach. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na traenach a thaispeáint
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Taispeáin orduithe na feithicle. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na feithicle a thaispeáint
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Taispeáin orduithe na loinge. Ctrl+Cliceáil chun amchlár na loinge a thaispeáint
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Taispeáin orduithe an aerárthaigh. Ctrl+Cliceáil chun amchlár an aerárthaigh a thaispeáint
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Taispeáin sonraí na traenach
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Taispeáin sonraí na feithicle bóthair
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Taispeáin sonraí na loinge
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Taispeáin sonraí an aerárthaigh
 

	
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}Ag Lódáil / Dílódáil
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}Ag fágáil
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}Tuairteáilte!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}Briste síos
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}Stoptha
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}Ag stopadh
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}Ag stopadh, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}Gan chumhacht
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}Ag fanacht ar chosán saor
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}Ag déanamh ar {STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}Ag déanamh ar {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}Gan ordú
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Gan ordú, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}Ag déanamh ar {WAYPOINT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Ag déanamh ar {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT                            :{ORANGE}Ag dul chuig {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Ag dul chuig {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE                    :{LTBLUE}Seirbhís ag {DEPOT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Seirbhís ag {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Stoptha
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoptha
 
@@ -2966,48 +2975,50 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME         
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Ainmnigh aerárthach
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Aois: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costas le Rith: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Uas-luas: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Uasta: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Brabús i mbliana: {LTBLUE}{CURRENCY} (anuraidh: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Iontaofacht: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Líon na gcliseadh ón seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Lastas: {LTBLUE}Gan lastas
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Toileadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Creidmheasanna Aistrithe: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}lá{BLACK}   Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Méadaigh an t-eatramh seirbhísithe de 10. Méadaítear an t-eatramh seirbhísithe de 5 le Ctrl+Cliceáil
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Laghdaigh an t-eatramh seirbhísithe d 10. Laghdaítear an t-eatramh seirbhísithe de 5 le Ctrl+Cliceáil
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Ainmnigh traein
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Ainmnigh feithicil bóthair
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Ainmnigh long
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Ainmnigh aerárthach
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Toilleadh iomlán lastais na traenach seo:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Folamh
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Lastas
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Taispeáin sonraí faoin lastas atá á iompar
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Faisnéis
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeáin sonraí na bhfeithiclí traenach
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Toilleadh
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Taispeáin an toilleadh do gach feithicil
 
@@ -3020,113 +3031,119 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV
 
STR_REFIT_CAPTION                                               :{WHITE}{VEHICLE} (Athfeistigh)
 
STR_REFIT_TITLE                                                 :{GOLD}Roghnaigh an lastas le hiompar:
 
STR_REFIT_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                            :{BLACK}Toilleadh nua: {GOLD}{CARGO}{}{BLACK}Costas an aisfheistithe: {GOLD}{CURRENCY}
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an traein
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an fheithicil bóthair
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an long
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Roghnaigh an cineál lastais a iompróidh an t-aerárthach
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Athfheistigh traein
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Athfheistigh long
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Athfheistigh aerárthach
 

	
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Athfheistigh traein chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Athfheistigh feithicil bóthair chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Athfheistigh long chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Athfheistigh aerárthach chun an cineál lastais atá aibhsithe a iompar
 

	
 
# Order view
 
STR_ORDERS_CAPTION                                              :{WHITE}{VEHICLE} (Orduithe)
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW                                       :{BLACK}Amchlár
 
STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Athraigh chuig amharc an amchláir
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Liosta na n-orduithe - cliceáil ar ordú chun é a aibhisiú. Is féidir scrollú chuig an stáisiún le Ctrl+Cliceáil
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Deireadh na nOrduithe - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Deireadh na nOrduithe Comhroinnte - -
 

	
 
# Order bottom buttons
 
STR_ORDER_NON_STOP                                              :{BLACK}Gan stad
 
STR_ORDER_GO_TO                                                 :Gabh chuig
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO                                        :Gabh gan stad chuig
 
STR_ORDER_GO_VIA                                                :Gabh trí
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_VIA                                       :Gabh gan stad trí
 
STR_ORDER_TOOLTIP_NON_STOP                                      :{BLACK}Athraigh an chaoi a stoptar san ordú aibhsithe
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_FULL_LOAD                                      :{BLACK}Lasta iomlán de lastas ar bith
 
STR_ORDER_DROP_LOAD_IF_POSSIBLE                                 :Lódáil má tá fáil air
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ALL                                    :Lasta iomlán de gach lastas
 
STR_ORDER_DROP_FULL_LOAD_ANY                                    :Lasta iomlán de lastas ar bith
 
STR_ORDER_DROP_NO_LOADING                                       :Ná lódáil
 
STR_ORDER_TOOLTIP_FULL_LOAD                                     :{BLACK}Athraigh an chaoi a lódáiltear san ordú aibhsithe
 

	
 
STR_ORDER_TOGGLE_UNLOAD                                         :{BLACK}Dílódáil gach rud
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD_IF_ACCEPTED                               :Dílódáil má ghlactar leis
 
STR_ORDER_DROP_UNLOAD                                           :Dílódáil gach rud
 
STR_ORDER_DROP_TRANSFER                                         :Aistrigh
 
STR_ORDER_DROP_NO_UNLOADING                                     :Ná dílódáil
 
STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                                        :{BLACK}Athraigh an chaoil a dílódáiltear san ordú aibhsithe
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Athfheistigh
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Seirbhísigh
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Téigh i gcónaí
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Seirbhísigh más gá
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Stop
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Téigh thar an t-ordú seo ach amháin má theastaíonn seirbhísiú
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sonraí feithicle a bhunófar an léim air
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Céatadán lódáilte
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_RELIABILITY                               :Iontaofacht
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_MAX_SPEED                                 :Luas uasta
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_AGE                                       :Aois na feithicle (blianta)
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_REQUIRES_SERVICE                          :Seirbhís ag teastáil
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONALLY                           :I gcónaí
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_TOOLTIP                        :{BLACK}Conas sonraí na feithicle a chur i gcomparáid leis an luach a tugadh
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_EQUALS                         :cothrom le
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_NOT_EQUALS                     :gan a bheith cothrom le
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_THAN                      :níos lú ná
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_LESS_EQUALS                    :níos lú nó cothrom le
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_THAN                      :níos mó ná
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_MORE_EQUALS                    :níos mó nó cothrom le
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_TRUE                        :fíor
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALSE                       :bréagach
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}An luach a chuirfear sonraí na feithicle i gcomparáid leis
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Iontráil luach le comparáid a dhéanamh leis
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Téigh thar
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Téigh thar an t-ordú reatha, agus tosaigh ag an chéad cheann eile. Is féidir scipeáil chuig an ordú roghnaithe le Ctrl+Cliceáil
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Scrios
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Scrios an t-ordú aibhsithe
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Gabh Chuig
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Gabh chuig an iosta is gaire
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Gabh chuig an haingear is gaire
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Léim choinníollach ordaithe
 
STR_ORDERS_GO_TO_DROPDOWN_TOOLTIP                               :{BLACK}Cuir isteach ard-ordú
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Taispeáin gach feithicil a dhéanann an sceideal seo a chomhroinnt
 

	
 
# String parts to build the order string
 
STR_ORDER_GO_TO_WAYPOINT                                        :Gabh trí {WAYPOINT}
 
STR_ORDER_GO_NON_STOP_TO_WAYPOINT                               :Gabh gan stad trí {WAYPOINT}
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE_AT                                            :Seirbhísigh ag
 
STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Seirbhísigh gan stad ag
 

	
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :is gaire
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :an Haingear is gaire
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Iosta Traenach
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Iosta Feithiclí Bóthair
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Iosta Traenach
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT_FORMAT                            :{STRING} {STRING} {STRING}
 
STR_ORDER_GO_TO_DEPOT_FORMAT                                    :{STRING} {DEPOT}
 

	
 
STR_ORDER_REFIT_ORDER                                           :(Athfheistigh go {STRING})
 
STR_ORDER_REFIT_STOP_ORDER                                      :(Athfheistigh go {STRING} agus stop)
 
STR_ORDER_STOP_ORDER                                            :(Stop)
 

	
 
STR_ORDER_GO_TO_STATION                                         :{STRING} {STATION} {STRING}
 

	
 
STR_ORDER_FULL_LOAD                                             :(Lasta iomlán)
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY                                         :(Lasta iomlán de lastas ar bith)
 
@@ -3200,48 +3217,49 @@ STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION    
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Socraigh dáta
 
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Socraigh dáta
 
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Úsáid an dáta roghnaithe mar dáta tosaigh don amchlár
 
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Roghnaigh lá
 
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Roghnaigh mí
 
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Roghnaigh bliain
 

	
 

	
 
# AI debug window
 
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Dífhabhtú AI
 
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
 
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ainm an AI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Socruithe an AI
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Athraigh socruithe an AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Athlódáil an AI
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Maraigh an AI, athlódáil an script agus atosaigh an AI
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Briseadh ar:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Briseadh air
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Nuair a bheidh teachtaireacht loga AI mar an gcéanna leis an teaghrán seo, cuirtear an cluiche ar sos.
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Meaitseáil an cás
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Lean ar aghaidh
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cuir deireadh leis an sos agus lean leis an AI
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}Tá OpenTTD gan tacaíocht do AIanna...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... níl aon AI ar fáil!
 

	
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}Níl an fhuinneog Dífhabhtú AI ar fáil ach don fhreastalaí amháin
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION                                           :{WHITE}Cumrú AI
 
STR_AI_CONFIG_LIST_TOOLTIP                                      :{BLACK}Gach AI a lódálfar sa chéad chluiche eile
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Imreoir Daonna
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :AI Randamach
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Bog Suas
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Bog an AI roghnaithe suas an liosta
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Bog Síos
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bog an AI roghnaithe síos sa liosta
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}Roghnaigh AI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lódáil AI eile
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Cumraigh
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Cumraigh paraiméadair an AI
 

	
 
# Available AIs window
 
STR_AI_LIST_CAPTION                                             :{WHITE}Na AIanna atá ar fáil
src/lang/simplified_chinese.txt
Show inline comments
 
@@ -194,62 +194,63 @@ STR_COLOUR_WHITE                                                :白 色
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} 英里/时
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} 千米/小时
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} 米/秒
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA} 马力
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA} 马力
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA} 千瓦
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} 吨
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA} 千克
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} 吨
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} 千克
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA} 升
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA} 立方米
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} 升
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} 立方米
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} 千牛
 

	
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}输入过滤器字符串
 
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}输入用以过滤此列表的关键词
 

	
 
STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}选择排序方法 (降序/升序)
 
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}选择排序标准
 
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}选择过滤标准
 
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}排序
 
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}定位
 
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}重命名
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}关闭窗口
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}窗口标题 - 拖动这里可以移动该窗口
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}阴影窗口-仅显示标题栏
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}阴影窗口 - 仅显示标题栏
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}锁定窗口 使用“关闭所有窗口”快捷键时保留此窗口
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}点击并拖动这里可以缩放窗口
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}切换窗口大小
 
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}滚动条 - 上下滚动列表
 
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}滚动条 - 左右滚动列表
 
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}拆除地块上的建筑物等设施
 

	
 
# Query window
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}默认
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}取消
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}确定
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .
 

	
 
# Measurement tooltip
 
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}长度:{NUM}
 
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}面积:{NUM} x {NUM}
 
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}长度:{NUM}{}高度差:{HEIGHT}
 
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}面积:{NUM} x {NUM}{}高度差:{HEIGHT}
 

	
 

	
 
# These are used in buttons
 
@@ -1054,49 +1055,49 @@ STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :仅在轨道尽头
 
STR_DISASTERS_OFF                                               :关闭
 
STR_DISASTERS_ON                                                :开启
 

	
 
STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :宽容
 
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :隐忍
 
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :对立
 

	
 
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}已将游戏难度设置为自定义级别
 

	
 
# Advanced settings window
 
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}高级设置
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :关闭
 
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :打开
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :禁用
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}在状态栏中显示车辆速度:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}允许在斜坡和河岸上建设:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :{LTBLUE}允许在建筑、轨道下方改变地形(自动斜坡): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CATCHMENT                                    :{LTBLUE}允许更真实的客源范围:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :{LTBLUE}允许拆除更多的由城镇所有的公路、桥梁等:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}允许购买超长列车:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}列车加速度: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :TTD原版
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :改良真实版
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}禁止列车和轮船 90 度转弯:{ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (需要 NPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}禁止列车和轮船 90 度转弯:{ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (无需 OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}将相邻的火车站进行整合:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}允许非毗邻站台合并:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}使用进阶的装货算法:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}装货时循序渐进:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}通货膨胀:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SELECTGOODS                                  :{LTBLUE}仅在车站接受此货物时卸货:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGBRIDGES                                  :{LTBLUE}允许建造超长桥梁:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GOTODEPOT                                    :{LTBLUE}允许前往车库的计划任务:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD             :{LTBLUE}原料工业建设方式: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NONE        :不允许
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_NORMAL      :同其他工业
 
STR_CONFIG_SETTING_RAW_INDUSTRY_CONSTRUCTION_METHOD_PROSPECTING :探矿式
 
STR_CONFIG_SETTING_MULTIPINDTOWN                                :{LTBLUE}允许在一个城镇中建设多个同类工业设施:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LONGDATE                                     :{LTBLUE}永远在状态栏中显示长日期:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}在列车前进的方向显示信号灯:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}在年终显示财务报表:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}新的调度命令默认为“不停车”: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}新列车调度计划中默认命令为停靠车站月台 {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} 位置
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :近端
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :中间
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :远端
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}汽车自动排队 (有量子效应): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSCROLL                                   :{LTBLUE}当鼠标移动到屏幕边缘时移动屏幕:{ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_BRIBE                                        :{LTBLUE}允许贿赂地方政府:{ORANGE}{STRING}
 
@@ -1445,49 +1446,49 @@ STR_FACE_SIMPLE                                                 :{BLACK}简易
 
STR_FACE_SIMPLE_TOOLTIP                                         :{BLACK}切换到简易头像选单
 
STR_FACE_LOAD                                                   :{BLACK}载入头像
 
STR_FACE_LOAD_TOOLTIP                                           :{BLACK}载入预存喜好的头像
 
STR_FACE_LOAD_DONE                                              :{WHITE}你喜好的头像已经从 OpenTTD 配置文件中读取
 
STR_FACE_FACECODE                                               :{BLACK}头像种子
 
STR_FACE_FACECODE_TOOLTIP                                       :{BLACK}查看或设置头像编号
 
STR_FACE_FACECODE_CAPTION                                       :{WHITE}头像编号
 
STR_FACE_FACECODE_SET                                           :{WHITE}新编号已经启用
 
STR_FACE_FACECODE_ERR                                           :{WHITE}编号必须在 0 ~ 4,294,967,295 范围内!
 
STR_FACE_SAVE                                                   :{BLACK}储存头像
 
STR_FACE_SAVE_TOOLTIP                                           :{BLACK}储存喜好的头像
 
STR_FACE_SAVE_DONE                                              :{WHITE}该头像将作为你的喜好储存至 OpenTTD 配置文件中
 
STR_FACE_EUROPEAN                                               :{BLACK}欧洲人
 
STR_FACE_SELECT_EUROPEAN                                        :{BLACK}使用欧洲人面孔
 
STR_FACE_AFRICAN                                                :{BLACK}非洲人
 
STR_FACE_SELECT_AFRICAN                                         :{BLACK}使用非洲人面孔
 
STR_FACE_YES                                                    :是
 
STR_FACE_NO                                                     :否
 
STR_FACE_MOUSTACHE_EARRING_TOOLTIP                              :{BLACK}是否有 胡子或耳环
 
STR_FACE_HAIR                                                   :发型
 
STR_FACE_HAIR_TOOLTIP                                           :{BLACK}选择发型
 
STR_FACE_EYEBROWS                                               :眉毛
 
STR_FACE_EYEBROWS_TOOLTIP                                       :{BLACK}选择眉毛
 
STR_FACE_EYECOLOUR                                              :眼睛
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}选择眼珠颜色
 
STR_FACE_EYECOLOUR_TOOLTIP                                      :{BLACK}选择眼睛颜色
 
STR_FACE_GLASSES                                                :眼镜
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP                                        :{BLACK}是否有 眼镜
 
STR_FACE_GLASSES_TOOLTIP_2                                      :{BLACK}选择眼镜
 
STR_FACE_NOSE                                                   :鼻子
 
STR_FACE_NOSE_TOOLTIP                                           :{BLACK}选择鼻子
 
STR_FACE_LIPS                                                   :嘴唇
 
STR_FACE_MOUSTACHE                                              :胡子
 
STR_FACE_LIPS_MOUSTACHE_TOOLTIP                                 :{BLACK}选择嘴唇或是胡子
 
STR_FACE_CHIN                                                   :下巴
 
STR_FACE_CHIN_TOOLTIP                                           :{BLACK}选择下巴
 
STR_FACE_JACKET                                                 :外衣
 
STR_FACE_JACKET_TOOLTIP                                         :{BLACK}选择外衣
 
STR_FACE_COLLAR                                                 :领口
 
STR_FACE_COLLAR_TOOLTIP                                         :{BLACK}选择领口
 
STR_FACE_TIE                                                    :领带
 
STR_FACE_EARRING                                                :耳环
 
STR_FACE_TIE_EARRING_TOOLTIP                                    :{BLACK}选择领带或是耳环
 

	
 
# Network server list
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CAPTION                                 :{WHITE}联机游戏
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION                              :{BLACK}连接:
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CONNECTION_TOOLTIP                      :{BLACK}选择一个 Internet 上的游戏或局域网 (LAN) 中的游戏
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_LAN                                     :局域网
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INTERNET                                :Internet
 
@@ -1712,67 +1713,67 @@ STR_NETWORK_ERROR_NOSERVER                                      :{WHITE}未找到任何联机游戏
 
STR_NETWORK_ERROR_NOCONNECTION                                  :{WHITE}服务器没有响应
 
STR_NETWORK_ERROR_NEWGRF_MISMATCH                               :{WHITE}因为 NewGRF 不匹配而无法连接
 
STR_NETWORK_ERROR_DESYNC                                        :{WHITE}联机游戏同步失败
 
STR_NETWORK_ERROR_LOSTCONNECTION                                :{WHITE}联机游戏被断开
 
STR_NETWORK_ERROR_SAVEGAMEERROR                                 :{WHITE}无法读取存档
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_START                                  :{WHITE}无法启动服务器模式
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_START                                  :{WHITE}无法连接
 
STR_NETWORK_ERROR_TIMEOUT                                       :{WHITE}连接 #{NUM} 超时
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_ERROR                                  :{WHITE}传输协议错误,连接断开
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_REVISION                                :{WHITE}此客户端版本与服务器端不匹配
 
STR_NETWORK_ERROR_WRONG_PASSWORD                                :{WHITE}密码错误
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_FULL                                   :{WHITE}服务器已经满员
 
STR_NETWORK_ERROR_SERVER_BANNED                                 :{WHITE}您的IP已被该服务器封禁(ban)
 
STR_NETWORK_ERROR_KICKED                                        :{WHITE}您已被踢出服务器
 
STR_NETWORK_ERROR_CHEATER                                       :{WHITE}此服务器不允许作弊
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_GENERAL                                :一般错误
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_DESYNC                                 :同步错误
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SAVEGAME                               :不能读取地图
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST                        :连接丢失
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :套接字错误
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF 不匹配
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :没有授权
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :收到异常包
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :收到异常数据包
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :错误的版本
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :已经有人用这个名字了
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :错误的密码
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_COMPANY_MISMATCH                       :错误的公司ID于DoCommand
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_KICKED                                 :被服务器踢出
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CHEATER                                :正在尝试作弊
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL                            :服务器满员
 
############ End of leave-in-this-order
 

	
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :游戏暂停 ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_1                  :游戏仍然暂停 ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_2                  :游戏仍然暂停 ({STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_STILL_PAUSED_3                  :游戏仍然暂停 ({STRING}, {STRING}, {STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_UNPAUSED                        :游戏取消暂停 ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :没有足够的玩家
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :玩家数
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :连接客户端
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :手动
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEAVING                              :离开
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED                               :*** {STRING} 已加入游戏
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_JOINED_ID                            :*** {STRING} 加入了游戏 (Client #{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_JOIN                         :*** {STRING} 已加入 #{2:NUM} 公司
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_SPECTATE                     :*** {STRING} 已作为观众加入
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_COMPANY_NEW                          :*** {STRING} 成立了新公司 (#{2:NUM})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_CLIENT_LEFT                                 :*** {STRING} 已离开游戏 ({2:STRING})
 
STR_NETWORK_MESSAGE_NAME_CHANGE                                 :*** {STRING} 已更改姓名为 {STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GIVE_MONEY                                  :*** {STRING} 送给您的公司 {2:CURRENCY}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_GAVE_MONEY_AWAY                             :*** 您送了 {2:CURRENCY} 给 {1:STRING}
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_SHUTDOWN                             :{WHITE}服务器关闭了进程
 
STR_NETWORK_MESSAGE_SERVER_REBOOT                               :{WHITE}服务器正在重新启动。{}请等待……
 

	
 
# Content downloading window
 
STR_CONTENT_TITLE                                               :{WHITE}下载内容
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION                                        :{BLACK}类型
 
STR_CONTENT_TYPE_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}扩展包类型
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION                                        :{BLACK}名称
 
STR_CONTENT_NAME_CAPTION_TOOLTIP                                :{BLACK}内容名称
 
STR_CONTENT_MATRIX_TOOLTIP                                      :{BLACK}单击一行以查看详情{}单击复选框选择下载
 
STR_CONTENT_SELECT_ALL_CAPTION                                  :{BLACK}全选
 
@@ -2197,48 +2198,54 @@ STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_TRANSMITTER                       :转播塔
 
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_LIGHTHOUSE                        :灯塔
 
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_HEADQUARTERS              :公司总部
 
STR_LAI_UNMOVABLE_DESCRIPTION_COMPANY_OWNED_LAND                :公司属地
 

	
 
# About OpenTTD window
 
STR_ABOUT_OPENTTD                                               :{WHITE}关于 OpenTTD
 
STR_ABOUT_ORIGINAL_COPYRIGHT                                    :{BLACK}原始版权由 {COPYRIGHT} 1995 Chris Sawyer 所有,保留一切权力。
 
STR_ABOUT_VERSION                                               :{BLACK}OpenTTD 版本 {REV}
 
STR_ABOUT_COPYRIGHT_OPENTTD                                     :{BLACK}OpenTTD {COPYRIGHT}2002-2010 OpenTTD 团队
 

	
 
# Save/load game/scenario
 
STR_SAVELOAD_SAVE_CAPTION                                       :{WHITE}保存游戏
 
STR_SAVELOAD_LOAD_CAPTION                                       :{WHITE}读取存档
 
STR_SAVELOAD_SAVE_SCENARIO                                      :{WHITE}保存场景
 
STR_SAVELOAD_LOAD_SCENARIO                                      :{WHITE}读取场景
 
STR_SAVELOAD_LOAD_HEIGHTMAP                                     :{WHITE}读取地形图
 
STR_SAVELOAD_HOME_BUTTON                                        :{BLACK}点击这里返回默认的游戏存档目录
 
STR_SAVELOAD_BYTES_FREE                                         :{BLACK}{BYTES} 可用
 
STR_SAVELOAD_LIST_TOOLTIP                                       :{BLACK}驱动器、目录和游戏存档列表
 
STR_SAVELOAD_EDITBOX_TOOLTIP                                    :{BLACK}保存当前游戏用的存档名字
 
STR_SAVELOAD_DELETE_BUTTON                                      :{BLACK}删除
 
STR_SAVELOAD_DELETE_TOOLTIP                                     :{BLACK}删除选定的游戏存档
 
STR_SAVELOAD_SAVE_BUTTON                                        :{BLACK}保存
 
STR_SAVELOAD_SAVE_TOOLTIP                                       :{BLACK}以选定的名字保存当前游戏
 
STR_SAVELOAD_LOAD_BUTTON                                        :{BLACK}载入
 
STR_SAVELOAD_LOAD_TOOLTIP                                       :{BLACK}载入所选
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_CAPTION                                     :{BLACK}游戏详情
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_NOT_AVAILABLE                               :{BLACK}无可用信息
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_COMPANY_INDEX                               :{SILVER}{COMMA}: {WHITE}{STRING}
 
STR_SAVELOAD_DETAIL_GRFSTATUS                                   :{SILVER}NewGRF: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_SAVELOAD_OSKTITLE                                           :{BLACK}为存档命名
 

	
 
# World generation
 
STR_MAPGEN_WORLD_GENERATION_CAPTION                             :{WHITE}地图生成器
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}地图规模:
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}城镇数量:
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}日期:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}工业数量:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_HEIGHT                                     :{BLACK}雪线高度:
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_UP                                         :{BLACK}提高雪线高度
 
STR_MAPGEN_SNOW_LINE_DOWN                                       :{BLACK}降低雪线高度
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED                                          :{BLACK}随机种子:
 
STR_MAPGEN_RANDOM_SEED_HELP                                     :{BLACK}点志这里可以输入一个随机种子
 
STR_MAPGEN_RANDOM                                               :{BLACK}随机种子
 
STR_MAPGEN_RANDOM_HELP                                          :{BLACK}改变生成地形所用的随机种子
 
STR_MAPGEN_LAND_GENERATOR                                       :{BLACK}生成地形:
 
STR_MAPGEN_TREE_PLACER                                          :{BLACK}生成树木:
 
STR_MAPGEN_TERRAIN_TYPE                                         :{BLACK}地形特点:
 
STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                :{BLACK}海洋面积:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}平滑度:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}多样的分发:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}生成
 
@@ -2310,91 +2317,105 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}将选定的 NewGRF 文件向上移动
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}下移
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}将选定的 NewGRF 文件向下移动
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}已经安装的 NewGRF 文件列表{}点击可以改变参数
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}设置参数
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}切换调色板
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}切换选定GRF的调色.{}本功能用于游戏使用时GRF呈粉色
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}应用
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}在线查找缺失的扩展包
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_TOOLTIP                :{BLACK}看看您需要的扩展包是否能在线找到
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILENAME                                    :{BLACK}文件名:{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_GRF_ID                                      :{BLACK}GRF ID:{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MD5SUM                                      :{BLACK}MD5 码:{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PALETTE                                     :{BLACK}调色板: {SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER                                   :{BLACK}参数:{SILVER}{STRING}
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NO_INFO                                     :{BLACK}没有可用的信息
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}没有找到对应的文件
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}禁用
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_PARAMETER_QUERY                             :{BLACK}输入 NewGRF 参数
 

	
 
# NewGRF inspect window
 

	
 

	
 

	
 
# Sprite aligner window
 

	
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}警告:{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_ERROR                                      :{RED}错误:{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_FATAL                                      :{RED}严重错误:{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_FATAL_POPUP                                    :{WHITE}发生了一个致命的NewGRF错误: {}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_VERSION_NUMBER                                 :{1:STRING} 不能与 OpenTTD 报告的 TTDPatch 版本兼容。
 
STR_NEWGRF_ERROR_DOS_OR_WINDOWS                                 :{1:STRING} 是为 {STRING} 版 TTD 开发的。
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNSET_SWITCH                                   :{1:STRING} 应当与 {STRING} 配合
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_PARAMETER                              :{1:STRING} 参数错误:参数 {STRING} ({NUM})
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_BEFORE                                    :{1:STRING} 必须在 {STRING} 前加载。
 
STR_NEWGRF_ERROR_LOAD_AFTER                                     :{1:STRING} 必须在 {STRING} 后加载。
 
STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER                            :{1:STRING} 需要OpenTTD V {STRING} 或更高版本
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF 被设计为可平移
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :加载的NewGRF太多
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :使用 {STRING} 为静态 NewGRF 与 {STRING} 可能造成同步错误
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :未可预料的 sprite 错误。
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :未知的动作属性值: 0
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :尝试使用无效配置值
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} 含有损坏的图形元素{}所有损坏的图形元素{}将显示为红色的问号(?)
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :包含复数的 Action 8 入口。
 

	
 
# NewGRF related 'general' warnings
 
STR_NEWGRF_POPUP_CAUTION_CAPTION                                :{WHITE}注意!
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}你将要改变一个正在运行的游戏,{}这可能导致该游戏崩溃,{}你确定要这样做吗
 
STR_NEWGRF_CONFIRMATION_TEXT                                    :{YELLOW}此操作将要改变一个进行中的游戏,{}操作可能导致游戏崩溃,{}确定继续
 

	
 
STR_NEWGRF_DUPLICATE_GRFID                                      :{WHITE}不能添加文件:重复的 GRF ID
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOADED                                    :{ORANGE}未找到匹配的文件 (已载入兼容的 GRF)
 

	
 
STR_NEWGRF_COMPATIBLE_LOAD_WARNING                              :{WHITE}已为缺失的文件载入兼容的 GRF
 
STR_NEWGRF_DISABLED_WARNING                                     :{WHITE}缺失的 GRF 文件已经被禁用
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING_TITLE                                :{YELLOW}无法找到GRF文件
 
STR_NEWGRF_UNPAUSE_WARNING                                      :{WHITE}取消暂停可能造成错误. 请不要把接下来可能发生的错误当做Bug.{}继续么?
 

	
 
# NewGRF status
 
STR_NEWGRF_LIST_NONE                                            :空
 
STR_NEWGRF_LIST_MISSING                                         :{RED}缺失文件
 

	
 
# NewGRF 'it's broken' warnings
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}'的行为可能造成同步错误或是崩溃。
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}当车辆不在车库中时,这将改变 '{1:ENGINE}' 的车辆长度.
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}列车 '{VEHICLE}' 属于 '{COMPANY}' 使长度无效化了. 这可能是NewGRF导致的. 有可能会发生崩溃或同步错误.
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' 的信息不正确
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}购买'{1:ENGINE}' 后,将造成货物/运费的参数与购买列表不符,这将有可能造成自动更新/购买不成功。
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' 产生了一个死循环
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs.
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO_ABBREV                                 :??
 

	
 
# Sign list window
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}标志列表 - {COMMA} 个标志
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}标记标志文字
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}前往下个标记
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}前往上个标记
 

	
 
STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE                                     :{BLACK}为标记起名
 

	
 
# Town directory window
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}城镇
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- 没有 -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK} 城镇名称 点击名称可以将屏幕中心{}移动到城镇所在的位置. 单击的同时按住Ctrl会在新视点中显示城镇位置
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}所有城镇人口总数:{COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN}
 
STR_TOWN_VIEW_CITY_CAPTION                                      :{WHITE}{TOWN} (都市)
 
STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}人口:{ORANGE}{COMMA}{BLACK}  房屋:{ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_PASSENGERS_LAST_MONTH_MAX                         :{BLACK}上月旅客数量:{ORANGE}{COMMA}{BLACK}  最大值:{ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}上月邮包数量:{ORANGE}{COMMA}{BLACK}  最大值:{ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}城镇发展所必需的货物:
 
@@ -2651,98 +2672,100 @@ STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :未分组船只
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :未分组飞机
 

	
 
STR_GROUPS_CLICK_ON_GROUP_FOR_TOOLTIP                           :{BLACK}组 - 点击以列出本组所有车辆
 
STR_GROUP_CREATE_TOOLTIP                                        :{BLACK}创建分组
 
STR_GROUP_DELETE_TOOLTIP                                        :{BLACK}删除分组
 
STR_GROUP_RENAME_TOOLTIP                                        :{BLACK}重命名该分组
 
STR_GROUP_REPLACE_PROTECTION_TOOLTIP                            :{BLACK}点击以停止本组自动更新功能的使用
 

	
 
STR_GROUP_ADD_SHARED_VEHICLE                                    :添加共享车辆
 
STR_GROUP_REMOVE_ALL_VEHICLES                                   :移除所有车辆
 

	
 
STR_GROUP_RENAME_CAPTION                                        :{BLACK}移除分组
 

	
 
# Build vehicle window
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RAIL_CAPTION                              :{WHITE}购买普通列车
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ELRAIL_CAPTION                            :{WHITE}购买电气化列车
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MONORAIL_CAPTION                          :{WHITE}购买单轨列车
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_MAGLEV_CAPTION                            :{WHITE}购买磁悬浮列车
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_ALL_CAPTION                               :{WHITE}新列车
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_CAPTION                            :{WHITE}购买汽车
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_CAPTION                                    :{WHITE}购买船只
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_CAPTION                                :{WHITE}购买飞机
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK}   重量:{GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 重量:{GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}{BLACK} 功率:{GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}速度:{GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}运行费用:{GOLD}{CURRENCY}/年
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}运载能力:{GOLD}{CARGO} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(可改装)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}设计日期:{GOLD}{NUM}{BLACK}     寿命:{GOLD}{COMMA} 年
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}设计日期:{GOLD}{NUM}{BLACK} 寿命:{GOLD}{COMMA} 年
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}最大可靠性:{GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}重量:{GOLD}{WEIGHT_S} ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK}   速度:{GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}售价:{GOLD}{CURRENCY}{BLACK} 速度:{GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}运载能力:{GOLD}{CARGO}, {CARGO}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}功率:{GOLD}+{POWER}{BLACK}     重量:{GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}功率:{GOLD}+{POWER}{BLACK} 重量:{GOLD}+{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE_TO                                 :{BLACK}可改装为:{GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_TYPES                                     :所有类型
 
STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :除了 {GOLD}
 
STR_PURCHASE_INFO_MAX_TE                                        :{BLACK}最大牵引力:{GOLD}{FORCE}
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}列车选择列表 - 点击可以查看详细信息
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}汽车列表 - 点击可以查看详细信息
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}船只列表 - 点击可以查看详细信息
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}飞机列表 - 点击可以查看详细信息
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_BUTTON                        :{BLACK}购买汽车
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_BUTTON                 :{BLACK}购买汽车
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_BUTTON                         :{BLACK}购买船只
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_BUTTON                     :{BLACK}购买飞机
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}购买选定的列车
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}购买选定的汽车
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}购买选定的船只
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}购买选定的飞机
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_BUTTON                             :{BLACK}重命名
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_BUTTON                      :{BLACK}重命名
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON                              :{BLACK}重命名
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}重命名飞机
 

	
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}重命名列车型号
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}重命名汽车型号
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}重命名船只型号
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}重命名飞机型号
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}重命名车辆的类型
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}重命名汽车型号
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}重命名船只型号
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}重命名飞机型号
 

	
 
# Depot window
 

	
 
STR_DEPOT_RENAME_DEPOT_CAPTION                                  :重命名车库
 

	
 
STR_DEPOT_NO_ENGINE                                             :{BLACK}-
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP                                       :{BLACK}{ENGINE}{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN                                 :{BLACK}{NUM} 车辆{STRING}
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO} ({SHORTCARGO})
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}列车 - 点击可以查看列车详细信息{}拖动可以 增加/减少 车厢
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}汽车 - 点击可以查看详细信息
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}船只 - 点击可以查看详细信息
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}飞机 - 点击可以查看详细信息
 

	
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}将列车拖到这里以出售
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}将汽车拖到这里以出售
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}将船只拖到这里以出售
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}将飞机拖到这里以出售
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}将车头拖到这里可以出售整列火车
 

	
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}出售车库中的所有列车
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}出售车库中的所有汽车
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}出售船坞中的所有船只
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}出售机库中的所有飞机
 

	
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}自动更新车库中的所有列车
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}自动更新车库中的所有汽车
 
@@ -2881,81 +2904,83 @@ STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATE_START_STOP_TOOLTIP          :{BLACK}当前车辆的任务{}单击这里可以 停止/启动 车辆。Ctrl+点击切换至目的地。
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_START_STOP_TOOLTIP                  :{BLACK}当前船只的任务{}点击可以 启动/停止 船只。Ctrl+点击切换至目的地。
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATE_START_STOP_TOOLTIP              :{BLACK}飞机当前的状态{}点击可以 停止/启动 飞机。 Ctrl+点击 切换至目的地
 

	
 
# Messages in the start stop button in the vehicle view
 
STR_VEHICLE_STATUS_LOADING_UNLOADING                            :{LTBLUE}装载/卸货
 
STR_VEHICLE_STATUS_LEAVING                                      :{LTBLUE}发车
 
STR_VEHICLE_STATUS_CRASHED                                      :{RED}撞毁!
 
STR_VEHICLE_STATUS_BROKEN_DOWN                                  :{RED}抛锚
 
STR_VEHICLE_STATUS_STOPPED                                      :{RED}停运
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING                               :{RED}正在停止
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STOPPING_VEL                           :{RED}正在停止,{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_NO_POWER                               :{RED}没有电力
 
STR_VEHICLE_STATUS_TRAIN_STUCK                                  :{ORANGE}等待空余轨道
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION                          :{LTBLUE}正在前往 {STATION}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_STATION_VEL                      :{LTBLUE}正在前往 {STATION},{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS                                    :{LTBLUE}没有目标
 
STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}没有目标,{VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT                         :{LTBLUE}正在前往{WAYPOINT}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}正在前往{WAYPOINT},{VELOCITY}
 

	
 

	
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (详细信息)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}名称
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}给列车命名
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}命名汽车
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}命名船只
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}命名飞机
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}年龄:{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   运行成本:{LTBLUE}{CURRENCY} /年
 
# The next two need to stay in this order
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} 年 ({COMMA})
 
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} 年 ({COMMA})
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}重量:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}重量:{LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}功率:{LTBLUE}{POWER}{BLACK} 最大速度:{LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}最大牵引力:{LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}今年利润:{LTBLUE}{CURRENCY} (去年利润:{CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}可靠性:{LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}上次保养后抛锚的次数:{LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}建造年份:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}运载能力: {LTBLUE}无
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}运载能力:{LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}转运成本: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}天{BLACK}   上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}保养周期:{LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   上次保养:{LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}增大检修时间间隔,以10为单位进行调整. 同时按住Ctrl点击则以5为单位进行调整
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}减少检修时间间隔,以10为单位进行调整. 同时按住Ctrl点击则以5为单位进行调整
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}增大检修时间间隔,以10为单位进行调整. 按住Ctrl同时点击则以5为单位进行调整
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}减少检修时间间隔,以10为单位进行调整. 按住Ctrl同时点击则以5为单位进行调整
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}给列车命名
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}命名汽车
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}命名船只
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}命名飞机
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   建造年份:{LTBLUE}{NUM}{BLACK} 价值:{LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   价值:{LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}全车的装载能力为:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}空
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} (来自 {STATION})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} (来自 {STATION} (x{NUM}))
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}货物
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}显示运载货物的详情
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}信息
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}显示列车的性能参数
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}运载能力
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}显示列车的运载能力
 
@@ -3222,48 +3247,49 @@ STR_PERCENT_UP_DOWN                     
 

	
 
# Income 'floats'
 
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}支出:{CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}支出:{CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}收入:{CURRENCY}
 
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}收入:{CURRENCY}
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}中转:{CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}中转:{CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}预计费用:{CURRENCY}
 
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}预计收入:{CURRENCY}
 

	
 
# Saveload messages
 
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}保存仍在继续{}请耐心等待……
 
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}自动保存失败
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}不能读取驱动器
 
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}保存游戏失败{}{STRING}
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}不能删除文件
 
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}游戏存档读取失败{}{STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :内部错误: {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :无法识别的存档 - {STRING}
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :该存档是新版本的。当前版本无法读取。
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :文件无法读取
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :文件无法写入
 
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_DATA_INTEGRITY_CHECK_FAILED             :数据完整性检查失败
 
STR_GAME_SAVELOAD_NOT_AVAILABLE                                 :<不可用>
 
STR_WARNING_LOADGAME_REMOVED_TRAMS                              :{WHITE}游戏已保存为无电车版。所有电车已被去除。
 

	
 
# Map generation messages
 
STR_ERROR_COULD_NOT_CREATE_TOWN                                 :{WHITE}生成场景失败!无合适地点建设城镇。
 
STR_ERROR_NO_TOWN_IN_SCENARIO                                   :{WHITE}当前场景中没有城镇……
 

	
 
STR_ERROR_PNGMAP                                                :{WHITE}无法从 PNG 文件中读取场景……
 
STR_ERROR_PNGMAP_FILE_NOT_FOUND                                 :{WHITE}文件未找到。
 
STR_ERROR_PNGMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}不能转换图像格式{}请使用 8 位或 24 位 PNG 图片
 
STR_ERROR_PNGMAP_MISC                                           :{WHITE}似乎出现了一些错误{}(如损坏的文件等)
 

	
 
STR_ERROR_BMPMAP                                                :{WHITE}无法从 BMP 文件中读取场景……
 
STR_ERROR_BMPMAP_IMAGE_TYPE                                     :{WHITE}不能转换图像格式。
 

	
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_CAPTION                             :{WHITE}缩放警告
 
STR_WARNING_HEIGHTMAP_SCALE_MESSAGE                             :{YELLOW}不推荐将源图片过度放缩,是否继续生成?
 

	
 
# Soundset messages
 

	
 
# Screenshot related messages
 
STR_MESSAGE_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                             :{WHITE}屏幕截图已经被成功保存为{} '{STRING}'
 
STR_ERROR_SCREENSHOT_FAILED                                     :{WHITE}屏幕截图失败!
 

	
 
# Error message titles
 
@@ -3384,48 +3410,50 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_TRUCK_STATION_FIRST                     :{WHITE}必须先拆除汽车货场
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_PASSENGER_TRAM_STATION_FIRST            :{WHITE}请先拆除客运电车站
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_CARGO_TRAM_STATION_FIRST                :{WHITE}请先移除货运电车车站
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_DOCK_FIRST                              :{WHITE}必须先拆除码头
 
STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}您必须先拆除机场
 

	
 
# Waypoint related errors
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}距离另一路点过近
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}距离另一路点过近
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}不能在这里设置路点……
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}不能将浮标放置在这里。
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}不能更改路点名称……
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}不能从这里拆除路点……
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}必须先拆除铁路路点
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}指定的位置有浮标……
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}浮标正在被使用……
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}不能在这里建设列车车库……
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}不能在这里修建汽车车库……
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}此处无法建造电车车库...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}不能在这里建造船坞……
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_DEPOT                                    :{WHITE}无法重命名车库...
 

	
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}列车必须停在一个车库中
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}……必须完全停在一个车库中
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN_DEPOT                         :{WHITE}船只必须停靠在船坞内。
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                              :{WHITE}飞机必须在机库中停止
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}只有列车停在车库中时才能更改挂车
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}列车过长
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}无法调转车辆方向...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}不能命令多节的汽车掉头
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :铁路类型不匹配
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                    :{WHITE}不能移动这项调度计划……
 
STR_ERROR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT                              :{WHITE}尾部的列车机车必须和头部的一起协作……
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                               :{WHITE}找不到附近的车库……
 
STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}在附近找不到车库
 

	
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :车库类型错误
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE}在更新后总长会过长
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_NOTHING_TO_DO                             :{WHITE}当前无车辆更新进行中.
 
STR_ERROR_AUTOREPLACE_MONEY_LIMIT                               :(现金不够)
 

	
 
# Rail construction errors
 
@@ -3560,48 +3588,50 @@ STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}不能插入新的调度计划……
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}不能删除调度计划……
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}不能执行这个命令……
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}不能移动这条命令…
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}不能跳过当前命令…
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}不能跳转到选定的命令...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}车辆无法到达全部站点
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}车辆无法到达那个车站
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}一个共享此调度计划的载具无法到达那个车站
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}不能共享调度计划……
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}不能复制调度计划……
 
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}……距离前一目的地太远
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}不能给车辆编制时间表…
 
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}车辆只能在站内等候。
 
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}此车辆将不在本站停靠。
 

	
 
# Sign related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}……标志太多了
 
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}不能在这里放置标志……
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}不能更改标志的名称……
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}无法删除标记...
 

	
 
# Translatable comment for OpenTTD's desktop shortcut
 

	
 
##id 0x2000
 
# Town building names
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :高层写字楼
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :写字楼
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :小型公寓
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :教堂
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :大型写字楼
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :别墅
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :宾馆
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :雕像
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :喷泉
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :公园
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :写字楼
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :商场与写字楼
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :现代写字楼
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :仓库
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :写字楼
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :体育馆
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :旧式住宅
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :农舍
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :住宅
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :公寓
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :高层写字楼
 
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :商场和写字楼
 
@@ -3950,110 +3980,116 @@ STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000   
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Tricario 直升机
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Guru X2 直升机
 
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Powernaut 直升机
 

	
 
##id 0x8800
 
# Formatting of some strings
 
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
 
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}
 

	
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} 浮标
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} 浮标 #{COMMA}
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(公司 {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :组 {COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} 路点
 
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} 路点 #{COMMA}
 

	
 

	
 
STR_UNKNOWN_STATION                                             :未知车站(目的地)
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :标志
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :某人
 

	
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :观众, {1:STRING}
 

	
 
# Viewport strings
 
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
 
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
 
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
 
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}
 

	
 
STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}
 

	
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
 
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}
 

	
 
# Simple strings to get specific types of data
 
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
 
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
 
STR_DEPOT_NAME                                                  :{DEPOT}
 
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
 
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
 
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
 
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
 
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
 
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
 
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
 
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
 
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
 
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
 
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
 
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
 
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
 
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
 
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
 
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}
 

	
 
# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
 
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
 
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
 
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
 
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
 
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
 
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
 
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
 
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
 
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
 
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
 
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
 
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
 
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
 
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
 
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
 
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
 
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
 
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}
 

	
 
STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
 
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
 
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
 
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
 
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
 
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
 
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
0 comments (0 inline, 0 general)