Changeset - r15113:fd9d2a752f2c
[Not reviewed]
master
0 7 0
translators - 14 years ago 2010-05-02 17:45:23
translators@openttd.org
(svn r19752) -Update from WebTranslator v3.0:
galician - 41 changes by Condex
indonesian - 7 changes by adjayanto
irish - 29 changes by tem
norwegian_bokmal - 47 changes by mantaray
norwegian_nynorsk - 49 changes by mantaray
russian - 2 changes by Lone_Wolf
slovak - 30 changes by keso53
7 files changed with 234 insertions and 82 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/galician.txt
Show inline comments
 
@@ -318,6 +318,7 @@ STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD            
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Editor de Escenario
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia atrás
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Move-lo ano de comezo un ano hacia adiante
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Pincha para elixir o ano de comezo
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Amosa-lo mapa, directorio de cidades
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Xeración de paisaxe
 
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Xeración de cidades
 
@@ -516,6 +517,8 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Valor da Compañía
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Taxas de Pagamento por Carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Días en tránsito
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Pagamento por transportar 10 unidades (ou 1.000 litros) de carga unha distancia de 20 cadros
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Activar todo
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Desactivar todo
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Amosar/ocultar gráfica para o tipo de carga
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
@@ -761,6 +764,7 @@ STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}¡{STRING} comeza a construción cerca de {TOWN}!
 
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}¡{STRING} comprada por {STRING}!
 
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Presidente)
 

	
 
STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}¡{STRING} promoveu a construción dunha nova cidade: {TOWN}!
 

	
 
STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}¡Nova {STRING} en construción cerca de {TOWN}!
 
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}¡Nova {STRING} cerca de {TOWN}!
 
@@ -803,6 +807,7 @@ STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}{VEHICLE} está perdido.
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}O beneficio do ano pasado de {VEHICLE} foi de {CURRENCY}
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} parou porque a orde de reaxuste fallou
 
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Renovación automática fallida en {VEHICLE}{}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}¡Novo {STRING} agora dispoñible!
 
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
 
@@ -934,6 +939,9 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecciona o conxunto de gráficos básico a usar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} arquivo{P "" s} inexistente{P "" s}/erróneo{P "" s}
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Información adicional sobre o conxunto de gráficos básico
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Conxunto de sons base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Selecciona o conxunto de sons base a usar
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Información adicional sobre o conxunto de sons base
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Conxunto de música base
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona o conxunto de música base a usar
 
@@ -1069,8 +1077,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAMMOTHTRAINS                                :{LTBLUE}Permiti-la construción de trens moi largos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :{LTBLUE}Modelo de aceleración dos trens: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Orixinal
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Realista
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :{LTBLUE}Modelo de aceleración para camións/buses: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Orixinal
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Realista
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :{LTBLUE}Prohibir os trens e os barcos xirar 90º: {ORANGE}{STRING} {LTBLUE} (non con OPF)
 
STR_CONFIG_SETTING_JOINSTATIONS                                 :{LTBLUE}Xunta-las estacións construídas xuntas: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :{LTBLUE}Permitir a unión de estacións non adxacentes {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_IMPROVEDLOAD                                 :{LTBLUE}Usa-lo algoritmo de carga mellorado: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRADUAL_LOADING                              :{LTBLUE}Cargar vehículos gradualmente: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFLATION                                    :{LTBLUE}Inflación: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1183,6 +1195,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_OWN                       :Propia compañía
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_ALL                       :Tódalas compañías
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_ALLOW                              :{LTBLUE}Habilita-los horarios para os vehículos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_IN_TICKS                           :{LTBLUE}Mostra-lo horario en ticks en lugar de días: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_QUICKGOTO                                    :{LTBLUE}Creación rápida de ordes para vehículos: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE                            :{LTBLUE}Raíl por defecto (nova partida/cargar partida): {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_FIRST                      :Primeiro dispoñible
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAST                       :Último dispoñible
 
@@ -1271,6 +1284,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI                   
 
STR_CONFIG_SETTING_DISPLAY_OPTIONS                              :{ORANGE}Mostrar opcións
 
STR_CONFIG_SETTING_INTERACTION                                  :{ORANGE}Interacción
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_SIGNALS                         :{ORANGE}Sinais
 
STR_CONFIG_SETTING_STATIONS_CARGOHANDLING                       :{ORANGE}Xestión da carga
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :{ORANGE}Xogadores do ordenador
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_AUTORENEW                           :{ORANGE}Autorenovar
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_TRAINS                              :{ORANGE}Trens
 
@@ -1647,6 +1661,7 @@ STR_NETWORK_COMPANY_LIST_NEW_COMPANY                            :{WHITE}Nova compañía
 

	
 
# Network client list
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_KICK                                     :Patear
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_BAN                                      :Expulsar
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_GIVE_MONEY                               :Dar diñeiro
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_ALL                             :Falar a todos
 
STR_NETWORK_CLIENTLIST_SPEAK_TO_COMPANY                         :Falar con compañía
 
@@ -1725,6 +1740,8 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_SERVER_FULL    
 
# Network related errors
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE                                      :*** {1:STRING}
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_PAUSED                          :Partida en pausa ({STRING})
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_NOT_ENOUGH_PLAYERS       :número de xogadores
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_CONNECTING_CLIENTS       :conectando clientes
 
STR_NETWORK_SERVER_MESSAGE_GAME_REASON_MANUAL                   :manual
 
############ End of leave-in-this-order
 
@@ -1827,6 +1844,7 @@ STR_STATION_BUILD_SUPPLIES_CARGO        
 
STR_JOIN_STATION_CAPTION                                        :{WHITE}Unir estación
 
STR_JOIN_STATION_CREATE_SPLITTED_STATION                        :{YELLOW}Construír unha estación separada
 

	
 
STR_JOIN_WAYPOINT_CAPTION                                       :{WHITE}Unir punto de ruta
 

	
 
# Rail construction toolbar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_RAILROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                  :{WHITE}Construción de Ferrocarrís
 
@@ -1842,7 +1860,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Construír estación de ferrocarril. CTRL permite unir estacións
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Construír sinais de ferrocaril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Construír ponte de ferrocaril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construír túnel de ferocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Intecambiar construír/eliminar para vías e sinais de ferrocarril
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Conmutar construír/eliminar para vías, sinais e estacións. Pulsando CTRL tamén borra a vía de puntos de ruta e estacións
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Convertir/Actualizar tipo de vía
 

	
 
# Rail depot construction window
 
@@ -1908,9 +1926,9 @@ STR_BRIDGE_TUBULAR_SILICON              
 
STR_ROAD_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construción de Estradas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TRAM_CONSTRUCTION_CAPTION                      :{WHITE}Construción de Tranvías
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_SECTION                     :{BLACK}Construír sección de estrada. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de estradas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAMWAY_SECTION                  :{BLACK}Construír sección de vía de tranvía. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de vías de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOROAD                         :{BLACK}Construír estrada usando o modo Autoestrada. CTRL conmuta entre construír/borrar para a construción de estradas
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTOTRAM                         :{BLACK}Construír sección de tranvía usando o modo Autotranvía. CTRL conmuta entre construír/borrar para as vías de tranvía
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construír depósito de vehículos de estrada (para comprar e dar servizo aos vehículos de estrada)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAM_VEHICLE_DEPOT               :{BLACK}Construír depósito de tranvías (para comprar e dar servizo aos vehículos)
 
STR_ROAD_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_BUS_STATION                      :{BLACK}Construír estación de autobús
 
@@ -2027,6 +2045,7 @@ STR_FOUND_TOWN_RANDOM_TOWNS_TOOLTIP     
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_TITLE                                       :{YELLOW}Nome da poboación:
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_TITLE                                :{BLACK}Escribe o nome da poboación
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_EDITOR_HELP                                 :{BLACK}Pincha para introducir o nome da cidade
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_BUTTON                               :{BLACK}Nome aleatorio
 
STR_FOUND_TOWN_NAME_RANDOM_TOOLTIP                              :{BLACK}Xerar novo nome aleatoriamente
 

	
 
@@ -2037,6 +2056,7 @@ STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_LARGE_BUTTON
 
STR_FOUND_TOWN_SIZE_RANDOM                                      :{BLACK}Aleatorio
 
STR_FOUND_TOWN_INITIAL_SIZE_TOOLTIP                             :{BLACK}Selecciona o tamaño da cidade:
 
STR_FOUND_TOWN_CITY                                             :{BLACK}Cidade
 
STR_FOUND_TOWN_CITY_TOOLTIP                                     :{BLACK}As cidades crecen máis rápido que os pobos{}Segundo a configuración, son máis grandes cando se fundan
 

	
 
STR_FOUND_TOWN_ROAD_LAYOUT                                      :{YELLOW}Disposición das estradas das poboacións:
 
STR_FOUND_TOWN_SELECT_TOWN_ROAD_LAYOUT                          :{BLACK}Selecciona a disposición das estradas para esta poboación
 
@@ -2305,9 +2325,11 @@ STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Actualiza a lista dos ficheiros NewGRF dispoñibles
 

	
 
# NewGRF inspect window
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipo de vía
 

	
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Desp. X: {NUM}, Desp. Y: {NUM}
 

	
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
@@ -2365,7 +2387,7 @@ STR_EDIT_SIGN_SIGN_OSKTITLE             
 
STR_TOWN_DIRECTORY_CAPTION                                      :{WHITE}Cidades
 
STR_TOWN_DIRECTORY_NONE                                         :{ORANGE}- Ningunha -
 
STR_TOWN_DIRECTORY_TOWN                                         :{ORANGE}{TOWN}{BLACK} ({COMMA})
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centra-la vista principal na cidade
 
STR_TOWN_DIRECTORY_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Nomes de cidades - pincha no nome para centrar a vista na cidade. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da cidade
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Poboación mundial: {COMMA}
 

	
 
# Town view window
 
@@ -2377,7 +2399,7 @@ STR_TOWN_VIEW_MAIL_LAST_MONTH_MAX                               :{BLACK}Correo último mes: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Carga necesaria para o crecemento:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{STRING}{BLACK} necesario{P "" s}
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Límite de ruído na cidade: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centra-la vista principal na situación da cidade
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Centrar a vista principal na localización da cidade. CTRL+Click abre una nova fiestra na localización da cidade
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_BUTTON                            :{BLACK}Aut. Local
 
STR_TOWN_VIEW_LOCAL_AUTHORITY_TOOLTIP                           :{BLACK}Mostra-la información sobre a autoridade local
 
STR_TOWN_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cambia-lo nome da cidade
 
@@ -2420,13 +2442,13 @@ STR_LOCAL_AUTHORITY_ACTION_TOOLTIP_BRIBE                        :{YELLOW}Suborna-la autoridade local para mellorá-la túa puntuación, co risco dunha gran penalización se o descobren.{}Custo: {CURRENCY}
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Subsidios
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Sibsidios en oferta para sevicios que transporten:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} (antes de {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Ningún
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}- Ningún -
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Servizos que xa teñen subsidio:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} dende {STRING} ata {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, ata {DATE_SHORT})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Pincha no servizo para centra-la vista na industria/poboación
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Pincha no servizo para centrar a vista na industria/cidade. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da industria/cidade
 

	
 
# Station list window
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centra-la vista principal na estación
 
STR_STATION_LIST_TOOLTIP                                        :{BLACK}Nomes das estacións - pincha nun nome para centrar a vista na estación. CTRL+Click abre unha nova fiestra na localización da estación
 
STR_STATION_LIST_USE_CTRL_TO_SELECT_MORE                        :{BLACK}Presiona CTRL para seleccionar máis dun ítem
 
STR_STATION_LIST_CAPTION                                        :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Estacións
 
STR_STATION_LIST_STATION                                        :{YELLOW}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
@@ -2896,6 +2918,10 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SE
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Servizo no Hangar de {STATION}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Parado
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Parado
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Arrancado
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Arrancado
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detalles)
 
@@ -3169,6 +3195,7 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Configuración IA
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Cambia-la configuración da IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Recargar IA
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Mata-la IA, recargar o script, e reinicia-la IA
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Continuar
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... non hai IA dispoñibles!
 

	
 
@@ -3183,7 +3210,9 @@ STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER              
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :IA Aleatoria
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Subir
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Mover a IA seleccionada hacia arriba na lista
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN                                         :{BLACK}Baixar
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_DOWN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Mover a IA seleccionada hacia abaixo na lista
 

	
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE                                            :{BLACK}IA seleccionada
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Cargar outra IA
 
@@ -3326,6 +3355,7 @@ STR_ERROR_TOWN_EXPAND_WARN_NO_ROADS                             :{WHITE}O pobo non construirá estradas. Podes activar a función de construcción de estradas en Opcións Avanzadas->Economía->Pobos.
 
STR_ERROR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Traballos na estrada en progreso
 

	
 
# Industry related errors
 
STR_ERROR_TOO_MANY_INDUSTRIES                                   :{WHITE}... demasiadas industrias
 
STR_ERROR_CAN_T_GENERATE_INDUSTRIES                             :{WHITE}Non se poden xera-las industrias...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_HERE                                      :{WHITE}Non se pode construír {STRING} aquí...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONSTRUCT_THIS_INDUSTRY                         :{WHITE}Non se pode construír ese tipo de industria aí...
 
@@ -3464,6 +3494,7 @@ STR_ERROR_BRIDGEHEADS_NOT_SAME_HEIGHT                           :{WHITE}Os comezos da ponte non están o mesmo nivel
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LOW_FOR_TERRAIN                            :{WHITE}A ponte é demasiado baixa para o terreo
 
STR_ERROR_START_AND_END_MUST_BE_IN                              :{WHITE}O inicio e o final deben estar aliñados
 
STR_ERROR_ENDS_OF_BRIDGE_MUST_BOTH                              :{WHITE}... os finais da ponte deben estar ambos en terra
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_LONG                                       :{WHITE}... ponte demasiado longa
 

	
 
# Tunnel related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TUNNEL_HERE                               :{WHITE}Non se pode construí-lo túnel ahí...
 
@@ -4056,3 +4087,4 @@ STR_LORRY                               
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -2369,21 +2369,28 @@ STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP     
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Memeriksa - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Induk
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Periksa objek dari parent scope
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} pada {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Tipe rel
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Variabel NewGRF harus 60+x (hexadecimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Menjajarkan sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Sprite berikutnya
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pergi ke sprite normal berikutnya, lewati sprite bayangan/warna ulang/huruf dan pembungkus saat mulai
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Pergi ke sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pergi ke sprite. Jika ini adalah sprite normal, lanjutkan ke sprite normal berikutnya
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite sebelumnya
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Lanjutkan ke sprite normal sebelumnya, lewati sembarang sprite bayangan/warna ulang/huruf dan pembungkus saat mulai
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Mewakili sprite yang sedang dipilih. Penjajaran diabaikan ketika sprite ini digambar
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Pindahkan sprite, mengubah offset X dan Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X offset: {NUM}, Y offset: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Pilih sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Pilih sebuah sprite di manapun pada layar
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Pergi ke sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
src/lang/norwegian_bokmal.txt
Show inline comments
 
@@ -230,6 +230,7 @@ STR_BUTTON_RENAME                       
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lukk vindu
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Vindustittel - dra her for å flytte vindu
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Skyggevindu - Vis kun tittelfeltet
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Vis NewGRF-debuggingsinformasjon
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Beskytt dette vinduet mot 'Lukk alle vinduer'-knappen
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikk og dra for å endre størrelsen på vinduet
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Veksle mellom stor/liten vindustørrelse
 
@@ -384,7 +385,7 @@ STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH             
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf over leverte varer
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf over prestasjonhistorikk
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf over firmaverdi
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Prisliste for varer
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Varetakster
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
@@ -441,6 +442,7 @@ STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI-feilsøking
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjermdump (CTRL+S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Stor skjermdump (CTRL+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Om 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Spriteforskyver
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -515,22 +517,24 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Fortjenestegraf
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Inntektsgraf
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Antall varer levert
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Vareenheter levert
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks. poeng=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaverdier
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Betalingstakst for varer
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Varetakster
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti vareenheter (eller 10,000 liter) over en distanse på 20 ruter
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Slå på alle
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Slå av alle
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Vis alle
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Skjul alle
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Vis alle varer på varetakstgrafen
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Skjul alle varer på varetakstgrafen
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Vis/skjul graf for en bestemt varetype
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis detaljerte ytelsesmålinger
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Vis detaljerte prestasjonsmålinger
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Firmagrafvalg
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Nøkkel til firmagraf
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule firmaet i grafen.
 

	
 
# Company league window
 
@@ -1110,7 +1114,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE                                   :{LTBLUE}Vis signaler på kjøresiden: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :{LTBLUE}Vis regnskap ved nyttår: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :{LTBLUE}Nye ordre er 'direkte' som standard: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :{LTBLUE}Nye togordre stopper som standard ved {ORANGE}{STRING}{LTBLUE} av plattformen
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :begynnelsen
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :nær slutten
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :midten
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_FAR_END                        :enden
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_QUEUEING                        :{LTBLUE}Kjøretøykø (med kvantumseffekter): {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1757,7 +1761,7 @@ STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_CONNECTION_LOST
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_PROTOCOL_ERROR                         :protokollfeil
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NEWGRF_MISMATCH                        :NewGRF stemmer ikke
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_AUTHORIZED                         :ikke autorisert
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :mottok merkelig pakke
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NOT_EXPECTED                           :mottok ugyldig eller uventet pakke
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_REVISION                         :feil versjon
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_NAME_IN_USE                            :navnet er allerede i bruk
 
STR_NETWORK_ERROR_CLIENT_WRONG_PASSWORD                         :feil passord
 
@@ -2362,6 +2366,32 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP             
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Skann filer på nytt
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Oppdater listen over tilgjengelige NewGRF-filer
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiser - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Eier
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiser objektet til eiervisningen
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ved {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jernbanetype
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Forskyver sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Neste sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gå til grafikk
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikke er en normal sprite, fortsett til neste normale sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Forrige grafikk
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Fortsett til forrige normale sprite og hopp over enhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved begynnelsen
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettingen ignoreres når spriten tegnes
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X-forskyvning: {NUM}, Y-forskyvning: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Velg en sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Velg en sprite fra et vilkårlig sted på skjermen
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gå til sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Advarsel: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2378,10 +2408,10 @@ STR_NEWGRF_ERROR_OTTD_VERSION_NUMBER    
 
STR_NEWGRF_ERROR_AFTER_TRANSLATED_FILE                          :GRF-filen den var laget for å oversette
 
STR_NEWGRF_ERROR_TOO_MANY_NEWGRFS_LOADED                        :For mange NewGRFer innlastet.
 
STR_NEWGRF_ERROR_STATIC_GRF_CAUSES_DESYNC                       :Å laste inn {STRING} som statisk NewGRF med {STRING} kan forårsake synkroniseringsfeil.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Uventet grafikk.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNEXPECTED_SPRITE                              :Uventet sprite.
 
STR_NEWGRF_ERROR_UNKNOWN_PROPERTY                               :Ukjent hendelse 0 egenskap.
 
STR_NEWGRF_ERROR_INVALID_ID                                     :Forsøk på å bruke ugyldig ID.
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} inneholder ødelagt grafikk. All ødelagt grafikk vil bli vist som røde spørsmålstegn (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_CORRUPT_SPRITE                                 :{YELLOW}{STRING} inneholder ødelagt sprite. Alle ødelagte spriter vil bli vist som røde spørsmålstegn (?).
 
STR_NEWGRF_ERROR_MULTIPLE_ACTION_8                              :Inneholder flere "Action 8" oppføringer
 
STR_NEWGRF_ERROR_READ_BOUNDS                                    :Leste forbi slutten på pseudo-sprite.
 

	
 
@@ -2954,6 +2984,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPO
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Vedlikehold ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Stoppet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoppet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Startet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Startet
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljer)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Navn
 
@@ -3152,7 +3188,7 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD                                             :(Ingen lossing og last på varer)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Ingen lossing og vent på full last)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Ingen lossing og vent på første fulle last)
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[begynnelsen]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[nær slutten]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[midten]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[enden]
 

	
 
@@ -3226,8 +3262,14 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                   
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Endre AI-innstillinger
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Last inn AI på nytt
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slå av AI, last skript på nytt, og start AI på nytt
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Tillat/nekt bryt når en AI-loggbeskjed tilsvarer brytstrengen
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Bryt på:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Bryt på
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Når en AI-loggbeskjed tilsvarer denne strengen, pauses spillet.
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Skriftformgjenkjennelse
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Veksle mellom skriftformgjenkjennelse ved sammenligning av AI-loggbeskjeder mot bruddstrengen
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Fortsett
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slå av pause og fortsett AI-en
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slå av pause og fortsett AIen
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD er bygget uten støtte for AI...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... Ingen AIer tilgjengelige!
 
@@ -3521,6 +3563,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE     
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... det er allerede et tre her
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... feil terreng for treslag
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kan ikke plante trær her...
 

	
 
# Bridge related errors
src/lang/norwegian_nynorsk.txt
Show inline comments
 
@@ -230,7 +230,8 @@ STR_BUTTON_RENAME                       
 

	
 
STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Lukk vindauge
 
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Tittel på vindauget - dra for å flytte vindauget
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimer vindauget - vis kun tittelfeltet
 
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Minimer vindauget - syn kun tittelfeltet
 
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Syn NewGRF-debuggingsinformasjon
 
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Beskytt dette vindauget mot 'Lukk alle vindauge'-knappen
 
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Klikk og dra for å endre storleiken på vindauget
 
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Byt mellom stor/liten storleik på vindauga
 
@@ -385,7 +386,7 @@ STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH             
 
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf over leverte varer
 
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Prestasjonhistorikk
 
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf over firmaverdi
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Prisliste for varer
 
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Varetakster
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for company league menu starts
 
@@ -437,11 +438,12 @@ STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU      
 
############ range for about menu starts
 
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Informasjon om landområde
 
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Syne/gjem konsoll
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Syne/gøym konsoll
 
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :AI-feilsøking
 
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Skjermfoto (CTRL+S)
 
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Stort skjermfoto (CTRL+G)
 
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Om 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Spriteforskyver
 
############ range ends here
 

	
 
############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
 
@@ -508,7 +510,7 @@ STR_MONTH_DEC                           
 

	
 
# Graph window
 
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Nøkkel
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Syne oversikt over grafval
 
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Syne nøkkel til grafer
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
 
@@ -516,25 +518,25 @@ STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                
 

	
 
STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf over overskot
 
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf over inntekter
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Leverte einingar
 
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Vareeiningar levert
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Prestasjonsvurdering av firma (maks. poeng=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaverdi
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Betalingstakst for varer
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Varetakster
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Dager i transport
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Betaling for levering av ti einingar (eller 10 000 liter) over ein distanse på 20 ruter
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Syn valle
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Syn alle
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Gøym alle
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Syn alle typar last på varebetalingsgrafen
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Syn ingen typar last på varebetalingsgrafen
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Skru av/på graf for varetypar
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Syn alle varer på varetakstgrafen
 
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Gøym alle varer på varetakstgrafen
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Syne/gøym graf for ein bestemd varetype
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Syne detaljerte ytelsesrangeringar
 

	
 
# Graph key window
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Oversikt over firmagrafval
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk her for å vise/skjule eit firma i grafen
 
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Nøkkel til firmagraf
 
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Klikk her for å syne/gøyme firmaet i grafen
 

	
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Firmarangering
 
@@ -702,7 +704,7 @@ STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                 
 
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Syne høgd
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL                                :{BLACK}Ikkje syne industriar på kart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Syne alle industriar på kart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Byt vising av høgdekart
 
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Byt syning av høgdekart
 

	
 
# Status bar messages
 
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Syne siste melding eller nyheit
 
@@ -1895,7 +1897,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL 
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Bygg togstall (trengst for bygging og vedlikehald av tog)
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Gjer om jernbane til kontrollpunkt. CTRL mogleggjer samanhengande kontrollpunkt
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Bygg jernbanestasjon. CTRL mogleggjer samanhengande stasjonar
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. CTRL byter mellom vingesignal/lyssignal{}Dra for å bygge signaler langs ei strekke med skinner. CTRL byggjer signaler til neste knutepunkt{}CTRL+klikk opnar/lukker signalval-vindauget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Bygg jernbanesignaler. CTRL byter mellom vingesignal/lyssignal{}Dra for å bygge signaler langs ei strekke med skinner. CTRL byggjer signaler til neste knutepunkt{}CTRL+klikk synar/gøymer signalval-vindauget
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                  :{BLACK}Bygg jernbanebru
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Bygg jernbanetunnel
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Byt mellom bygging/fjerning for jernbanespor, signal, kontrollpunkt og stasjonar. Halde CTRL inne fjernar også spor frå kontrollpunkt og stasjonar
 
@@ -2339,8 +2341,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP    
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Ei liste over NewGRF-filene som er installert. Klikk på ei fil for å endre parametrane
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Set parametrar
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Syne palett
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Syne/gøym palett
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE_TOOLTIP                      :{BLACK}Syne/gøym paletten til den valde NewGRF.{}Gjer dette når grafikken frå denne NewGRF ser rosa ut i spelet
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_APPLY_CHANGES                               :{BLACK}Bruk forandringane
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FIND_MISSING_CONTENT_BUTTON                 :{BLACK}Finn manglande innhald på nettet
 
@@ -2365,6 +2367,32 @@ STR_NEWGRF_ADD_FILE_TOOLTIP             
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES                                     :{BLACK}Søk om att
 
STR_NEWGRF_ADD_RESCAN_FILES_TOOLTIP                             :{BLACK}Oppdater lista over tilgjengelege NewGRF-filer
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspiser - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Eigar
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Inspiser objektet til eigarvisninga
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ved {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Jernbanetype
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF-variabel 60+x parameter (heksadesimal)
 

	
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Forskyver sprite {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Neste sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Gå til sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Gå til gitt sprite. Hvis spriten ikkje er ein normal sprite, fortsett til neste normale sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Forrige sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Fortsett til neste normale sprite og hopp over einhver pseudo-/omfargings-/skrifttype- sprite, samt start om ved byrjinga
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Forhåndsvisning av valgt sprite. Innrettinga ignorerast når spriten tegnes
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Flytt spriten rundt omkring, for å endre X- og Y-forskyvningene
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}X-forskyvning: {NUM}, Y-forskyvning: {NUM}
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Vel sprite
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Vel ein sprite frå eit vilkårleg sted på skjermen
 

	
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Gå til sprite
 

	
 
# NewGRF (self) generated warnings/errors
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_INFO                                       :{SILVER}{STRING}
 
STR_NEWGRF_ERROR_MSG_WARNING                                    :{RED}Åtvaring: {SILVER}{STRING}
 
@@ -2957,6 +2985,12 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_SHIP_DEPO
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                   :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Vedlikehald ved {STATION} hangar, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Stoppet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoppet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Startet
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Startet
 

	
 
# Vehicle details
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaljar)
 
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Namn
 
@@ -3229,8 +3263,14 @@ STR_AI_DEBUG_SETTINGS                   
 
STR_AI_DEBUG_SETTINGS_TOOLTIP                                   :{BLACK}Byt AI-innstillingar
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD                                             :{BLACK}Last inn AI på ny
 
STR_AI_DEBUG_RELOAD_TOOLTIP                                     :{BLACK}Slå av AIen, last inn skriptet på ny og start AIen på ny
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_ON_OFF_TOOLTIP                           :{BLACK}Tillet/nekt bryt når ein AI-loggbeskjed tilsvarar brytstrengen
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_ON_LABEL                                     :{BLACK}Bryt på:
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_OSKTITLE                                 :{BLACK}Bryt på
 
STR_AI_DEBUG_BREAK_STR_TOOLTIP                                  :{BLACK}Når ein AI-loggbeskjed tilsvarar denne strengen, pauses spelet.
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Skriftformgjenkjenning
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Byt mellom skriftformgjenkjenning ved samanlikning av AI-loggbeskjedar mot bruddstrengen
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Hald fram
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slå av pause og hald fram med AI
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Slå av pause og hald fram AIen
 

	
 
STR_ERROR_NO_AI                                                 :{WHITE}OpenTTD er bygd utan støtte for AI...
 
STR_ERROR_NO_AI_SUB                                             :{WHITE}... Ingen AI tilgjengeleg!
 
@@ -3524,6 +3564,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUILD_AQUEDUCT_HERE     
 

	
 
# Tree related errors
 
STR_ERROR_TREE_ALREADY_HERE                                     :{WHITE}... det er allereie eit tre her
 
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... feil terreng for treslag
 
STR_ERROR_CAN_T_PLANT_TREE_HERE                                 :{WHITE}Kan ikkje plante tre her...
 

	
 
# Bridge related errors
src/lang/russian.txt
Show inline comments
 
@@ -2547,11 +2547,11 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Тип рельсов
 
# Sprite aligner window
 
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Выравнивание спрайта {COMMA} ({STRING})
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}Следующий спрайт
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм. цвета/шрифтовые.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к следующему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм.{NBSP}цвета/шрифтовые.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Перейти к спрайту
 
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Перейти к заданному спрайту. Если спрайт не нормальный, переход пройзойдет к следующему нормальному.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Предыдущий спрайт
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм. цвета/шрифтовые.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Перейти к предыдущему нормальному спрайту, пропуская псевдоспрайты, а также изм.{NBSP}цвета/шрифтовые.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Представление выбранного спрайта. Выравнивание не учитывается при прорисовке этого спрайта.
 
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Двигайте спрайт, изменяя смещение по X и по Y
 
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}Смещение по X: {NUM}, Смещение по Y: {NUM}
src/lang/slovak.txt
Show inline comments
 
@@ -1203,10 +1203,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Zmena tohto nastavenia nie je možná, pokiaľ sa tu nachádzajú vozidlá.
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :{LTBLUE}Letiská nikdy neexiprujú: {ORANGE}{STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_LOST_TRAIN                              :{LTBLUE}Upozorniť, ak vlak nedokáže nájsť cestu: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Obnovenie prikazov vozidla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW                                 :{LTBLUE}Obnovenie príkazov vozidla: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_OFF                             :nie
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :ano, okrem zastavenych vozidiel
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ano, u vsetkych vozidiel
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_EXDEPOT                         :áno, okrem zastavených vozidiel
 
STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :ano, u všetkých vozidlách
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :{LTBLUE}Varovať, ak je vozidlo stratové: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :{LTBLUE}Nikdy neprestat s vyrobou starych vozidiel: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :{LTBLUE}Automatická obnova dopravných prostriedkov, keď sú staré: {ORANGE}{STRING}
 
@@ -1724,31 +1724,31 @@ STR_NETWORK_GAME_LOBBY_VEHICLES         
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_STATIONS                                 :{SILVER}Stanice: {WHITE}{NUM} {TRAIN}, {NUM} {LORRY}, {NUM} {BUS}, {NUM} {PLANE}, {NUM} {SHIP}
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_PLAYERS                                  :{SILVER}Hraci: {WHITE}{STRING}
 

	
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nová spolocnost
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY                              :{BLACK}Nová spoločnosť
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_NEW_COMPANY_TOOLTIP                      :{BLACK}Založiť novú spoločnosť
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Sledovat hru
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Sledovat hru len ako divak
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Vstupit do spolocnosti
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomoct viest tuto spolocnost
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME                            :{BLACK}Sledovať hru
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_SPECTATE_GAME_TOOLTIP                    :{BLACK}Sledovať hru len ako divák
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY                             :{BLACK}Vstúpiť do spoločnosti
 
STR_NETWORK_GAME_LOBBY_JOIN_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Pomôcť viesť túto spoločnosť
 

	
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Pripajam sa ...
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Pripájam sa...
 

	
 
############ Leave those lines in this order!!
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Pripajam sa ..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Overovanie ..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Cakam ..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Stahovanie mapy..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Spracovanie dat ..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registracia ..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Príjem informácií o hre..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Príjem informácií o spoločnosti..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_1                                        :{BLACK}(1/6) Pripájam sa..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_2                                        :{BLACK}(2/6) Overujem..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_3                                        :{BLACK}(3/6) Čakám..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_4                                        :{BLACK}(4/6) Sťahujem mapu..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_5                                        :{BLACK}(5/6) Spracovávam dáta..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_6                                        :{BLACK}(6/6) Registrujem..
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_1                                :{BLACK}Prijímam informácie o hre..
 
STR_NETWORK_CONNECTING_SPECIAL_2                                :{BLACK}Prijímam informácie o spoločnosti..
 
############ End of leave-in-this-order
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" e i} pred nami
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} stiahnute
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Odpojit sa
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} klient{P "" i i} pred nami
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING                              :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} stiahnuté
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTION_DISCONNECT                               :{BLACK}Odpojiť sa
 

	
 
STR_NETWORK_NEED_GAME_PASSWORD_CAPTION                          :{WHITE}Server je chránený. Zadaj heslo
 
STR_NETWORK_NEED_COMPANY_PASSWORD_CAPTION                       :{WHITE}Spoločnosť je chránená. Zadaj heslo
 
@@ -2577,7 +2577,7 @@ STR_STATION_LIST_NO_WAITING_CARGO                               :{BLACK}Nečaká žiadny typ nákladu
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATIONFEATURES}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Caka: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_TITLE                                  :{BLACK}Čaká: {WHITE}{STRING}
 
STR_STATION_VIEW_WAITING_CARGO                                  :{WHITE}{CARGO}
 
STR_STATION_VIEW_EN_ROUTE_FROM                                  :{YELLOW}({SHORTCARGO} na ceste z {STATION})
 

	
 
@@ -3067,8 +3067,8 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY      
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Transfer kredity: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Servisny interval: {LTBLUE}{COMMA}dni{BLACK}   Posledny servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Servisny interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Posledny servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}dní{BLACK}   Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Servisný interval: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Posledný servis: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Predlzit servisny interval
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP         :{BLACK}Skratit servisny interval
 

	
 
@@ -3161,7 +3161,7 @@ STR_ORDER_SERVICE                       
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vždy choď
 
STR_ORDER_DROP_SERVICE_DEPOT                                    :Servis, ak je potrebné
 
STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT                                       :Zastav
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vynechat tento prikaz pokial nie je potrebna oprava
 
STR_ORDER_SERVICE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vynechať tento príkaz pokiaľ nie je potrebná oprava
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Údaje vozidla na základe ktorých sa vykoná skok
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_LOAD_PERCENTAGE                           :Percento naplnenia
 
@@ -3184,11 +3184,11 @@ STR_ORDER_CONDITIONAL_COMPARATOR_IS_FALS
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_TOOLTIP                             :{BLACK}Hodnota, s ktorou sa majú porovnat dáta vozidla
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VALUE_CAPT                                :{WHITE}Zadajte hodnotu voci ktorej sa ma porovnat
 

	
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Preskocit
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Preskocit aktuálny príkaz a zacat další. Podržte CTRL pre skok na oznacený príkaz
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Vynechat
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vymazat oznaceny prikaz
 
STR_ORDERS_SKIP_BUTTON                                          :{BLACK}Preskočiť
 
STR_ORDERS_SKIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Preskočiť aktuálny príkaz a začať ďalší. CTRL+klik pre skok na označený príkaz
 

	
 
STR_ORDERS_DELETE_BUTTON                                        :{BLACK}Vynechať
 
STR_ORDERS_DELETE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Vymazať označený príkaz
 

	
 
STR_ORDERS_GO_TO_BUTTON                                         :{BLACK}Choď do
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Choď do najbližšieho depa
 
@@ -3707,8 +3707,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Nemožno vložiť nový príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemožno vymazať tento príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Nemožno zmeniť tento príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Nie je možné presunúť tento príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nie je možné vynechat tento príkaz ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nie je možné preskocit na vybraný príkaz ...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Nie je možné vynechať tento príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Nie je možné preskočiť na vybraný príkaz...
 
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do všetkých staníc
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}vozidlo nemôže ísť do stanice
 
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}vozidlo zdielajúce tento príkaz nemôže ísť do stanice
src/lang/unfinished/irish.txt
Show inline comments
 
@@ -1447,6 +1447,7 @@ STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT               
 

	
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Seribhísiú ag Haingear {STATION}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Stoptha
 
@@ -1470,16 +1471,44 @@ STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Uas-luas: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Uasta: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Brabús i mbliana: {LTBLUE}{CURRENCY} (anuraidh: {CURRENCY})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Iontaofacht: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Líon na gcliseadh ón seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Lastas: {LTBLUE}Gan lastas
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Toileadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
 
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Creidmheasanna Aistrithe: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}lá{BLACK}   Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 

	
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Ainmnigh feithicil bóthair
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Ainmnigh long
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Ainmnigh aerárthach
 

	
 
# Extra buttons for train details windows
 

	
 

	
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Toilleadh iomlán lastais na traenach seo:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Folamh
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION} (x{NUM})
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Lastas
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Taispeáin sonraí faoin lastas atá á iompar
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Faisnéis
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeáin sonraí na bhfeithiclí traenach
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Toilleadh
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Taispeáin an toilleadh do gach feithicil
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Lastas Iomlán
 

	
 

	
 
# Vehicle refit
0 comments (0 inline, 0 general)