Files @ r15113:fd9d2a752f2c
Branch filter:

Location: cpp/openttd-patchpack/source/src/lang/unfinished/irish.txt

translators
(svn r19752) -Update from WebTranslator v3.0:
galician - 41 changes by Condex
indonesian - 7 changes by adjayanto
irish - 29 changes by tem
norwegian_bokmal - 47 changes by mantaray
norwegian_nynorsk - 49 changes by mantaray
russian - 2 changes by Lone_Wolf
slovak - 30 changes by keso53
   1
   2
   3
   4
   5
   6
   7
   8
   9
  10
  11
  12
  13
  14
  15
  16
  17
  18
  19
  20
  21
  22
  23
  24
  25
  26
  27
  28
  29
  30
  31
  32
  33
  34
  35
  36
  37
  38
  39
  40
  41
  42
  43
  44
  45
  46
  47
  48
  49
  50
  51
  52
  53
  54
  55
  56
  57
  58
  59
  60
  61
  62
  63
  64
  65
  66
  67
  68
  69
  70
  71
  72
  73
  74
  75
  76
  77
  78
  79
  80
  81
  82
  83
  84
  85
  86
  87
  88
  89
  90
  91
  92
  93
  94
  95
  96
  97
  98
  99
 100
 101
 102
 103
 104
 105
 106
 107
 108
 109
 110
 111
 112
 113
 114
 115
 116
 117
 118
 119
 120
 121
 122
 123
 124
 125
 126
 127
 128
 129
 130
 131
 132
 133
 134
 135
 136
 137
 138
 139
 140
 141
 142
 143
 144
 145
 146
 147
 148
 149
 150
 151
 152
 153
 154
 155
 156
 157
 158
 159
 160
 161
 162
 163
 164
 165
 166
 167
 168
 169
 170
 171
 172
 173
 174
 175
 176
 177
 178
 179
 180
 181
 182
 183
 184
 185
 186
 187
 188
 189
 190
 191
 192
 193
 194
 195
 196
 197
 198
 199
 200
 201
 202
 203
 204
 205
 206
 207
 208
 209
 210
 211
 212
 213
 214
 215
 216
 217
 218
 219
 220
 221
 222
 223
 224
 225
 226
 227
 228
 229
 230
 231
 232
 233
 234
 235
 236
 237
 238
 239
 240
 241
 242
 243
 244
 245
 246
 247
 248
 249
 250
 251
 252
 253
 254
 255
 256
 257
 258
 259
 260
 261
 262
 263
 264
 265
 266
 267
 268
 269
 270
 271
 272
 273
 274
 275
 276
 277
 278
 279
 280
 281
 282
 283
 284
 285
 286
 287
 288
 289
 290
 291
 292
 293
 294
 295
 296
 297
 298
 299
 300
 301
 302
 303
 304
 305
 306
 307
 308
 309
 310
 311
 312
 313
 314
 315
 316
 317
 318
 319
 320
 321
 322
 323
 324
 325
 326
 327
 328
 329
 330
 331
 332
 333
 334
 335
 336
 337
 338
 339
 340
 341
 342
 343
 344
 345
 346
 347
 348
 349
 350
 351
 352
 353
 354
 355
 356
 357
 358
 359
 360
 361
 362
 363
 364
 365
 366
 367
 368
 369
 370
 371
 372
 373
 374
 375
 376
 377
 378
 379
 380
 381
 382
 383
 384
 385
 386
 387
 388
 389
 390
 391
 392
 393
 394
 395
 396
 397
 398
 399
 400
 401
 402
 403
 404
 405
 406
 407
 408
 409
 410
 411
 412
 413
 414
 415
 416
 417
 418
 419
 420
 421
 422
 423
 424
 425
 426
 427
 428
 429
 430
 431
 432
 433
 434
 435
 436
 437
 438
 439
 440
 441
 442
 443
 444
 445
 446
 447
 448
 449
 450
 451
 452
 453
 454
 455
 456
 457
 458
 459
 460
 461
 462
 463
 464
 465
 466
 467
 468
 469
 470
 471
 472
 473
 474
 475
 476
 477
 478
 479
 480
 481
 482
 483
 484
 485
 486
 487
 488
 489
 490
 491
 492
 493
 494
 495
 496
 497
 498
 499
 500
 501
 502
 503
 504
 505
 506
 507
 508
 509
 510
 511
 512
 513
 514
 515
 516
 517
 518
 519
 520
 521
 522
 523
 524
 525
 526
 527
 528
 529
 530
 531
 532
 533
 534
 535
 536
 537
 538
 539
 540
 541
 542
 543
 544
 545
 546
 547
 548
 549
 550
 551
 552
 553
 554
 555
 556
 557
 558
 559
 560
 561
 562
 563
 564
 565
 566
 567
 568
 569
 570
 571
 572
 573
 574
 575
 576
 577
 578
 579
 580
 581
 582
 583
 584
 585
 586
 587
 588
 589
 590
 591
 592
 593
 594
 595
 596
 597
 598
 599
 600
 601
 602
 603
 604
 605
 606
 607
 608
 609
 610
 611
 612
 613
 614
 615
 616
 617
 618
 619
 620
 621
 622
 623
 624
 625
 626
 627
 628
 629
 630
 631
 632
 633
 634
 635
 636
 637
 638
 639
 640
 641
 642
 643
 644
 645
 646
 647
 648
 649
 650
 651
 652
 653
 654
 655
 656
 657
 658
 659
 660
 661
 662
 663
 664
 665
 666
 667
 668
 669
 670
 671
 672
 673
 674
 675
 676
 677
 678
 679
 680
 681
 682
 683
 684
 685
 686
 687
 688
 689
 690
 691
 692
 693
 694
 695
 696
 697
 698
 699
 700
 701
 702
 703
 704
 705
 706
 707
 708
 709
 710
 711
 712
 713
 714
 715
 716
 717
 718
 719
 720
 721
 722
 723
 724
 725
 726
 727
 728
 729
 730
 731
 732
 733
 734
 735
 736
 737
 738
 739
 740
 741
 742
 743
 744
 745
 746
 747
 748
 749
 750
 751
 752
 753
 754
 755
 756
 757
 758
 759
 760
 761
 762
 763
 764
 765
 766
 767
 768
 769
 770
 771
 772
 773
 774
 775
 776
 777
 778
 779
 780
 781
 782
 783
 784
 785
 786
 787
 788
 789
 790
 791
 792
 793
 794
 795
 796
 797
 798
 799
 800
 801
 802
 803
 804
 805
 806
 807
 808
 809
 810
 811
 812
 813
 814
 815
 816
 817
 818
 819
 820
 821
 822
 823
 824
 825
 826
 827
 828
 829
 830
 831
 832
 833
 834
 835
 836
 837
 838
 839
 840
 841
 842
 843
 844
 845
 846
 847
 848
 849
 850
 851
 852
 853
 854
 855
 856
 857
 858
 859
 860
 861
 862
 863
 864
 865
 866
 867
 868
 869
 870
 871
 872
 873
 874
 875
 876
 877
 878
 879
 880
 881
 882
 883
 884
 885
 886
 887
 888
 889
 890
 891
 892
 893
 894
 895
 896
 897
 898
 899
 900
 901
 902
 903
 904
 905
 906
 907
 908
 909
 910
 911
 912
 913
 914
 915
 916
 917
 918
 919
 920
 921
 922
 923
 924
 925
 926
 927
 928
 929
 930
 931
 932
 933
 934
 935
 936
 937
 938
 939
 940
 941
 942
 943
 944
 945
 946
 947
 948
 949
 950
 951
 952
 953
 954
 955
 956
 957
 958
 959
 960
 961
 962
 963
 964
 965
 966
 967
 968
 969
 970
 971
 972
 973
 974
 975
 976
 977
 978
 979
 980
 981
 982
 983
 984
 985
 986
 987
 988
 989
 990
 991
 992
 993
 994
 995
 996
 997
 998
 999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
##name Irish
##ownname Gaeilge
##isocode ga_IE
##plural 4
##textdir ltr
##digitsep ,
##digitsepcur ,
##decimalsep .
##winlangid 0x083c
##grflangid 0x08


# $Id$

# This file is part of OpenTTD.
# OpenTTD is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation, version 2.
# OpenTTD is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.
# See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with OpenTTD. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.


##id 0x0000
STR_NULL                                                        :
STR_EMPTY                                                       :
STR_UNDEFINED                                                   :(teaghrán sainmhíniú)
STR_JUST_NOTHING                                                :Ní dhéanfaidh aon ní

# Cargo related strings
# Plural cargo name
STR_CARGO_PLURAL_NOTHING                                        :
STR_CARGO_PLURAL_PASSENGERS                                     :Paisinéirí
STR_CARGO_PLURAL_COAL                                           :Gual
STR_CARGO_PLURAL_MAIL                                           :Post
STR_CARGO_PLURAL_OIL                                            :Ola
STR_CARGO_PLURAL_LIVESTOCK                                      :Beo-stoc
STR_CARGO_PLURAL_GOODS                                          :Earraí
STR_CARGO_PLURAL_GRAIN                                          :Arbhar
STR_CARGO_PLURAL_WOOD                                           :Adhmad
STR_CARGO_PLURAL_IRON_ORE                                       :Amhiarann
STR_CARGO_PLURAL_STEEL                                          :Cruach
STR_CARGO_PLURAL_VALUABLES                                      :Earraí luachmhara
STR_CARGO_PLURAL_COPPER_ORE                                     :Mian Chopair
STR_CARGO_PLURAL_MAIZE                                          :Arbhar Indiach
STR_CARGO_PLURAL_FRUIT                                          :Torthaí
STR_CARGO_PLURAL_DIAMONDS                                       :Diamaint
STR_CARGO_PLURAL_FOOD                                           :Bianna
STR_CARGO_PLURAL_PAPER                                          :Páipéir
STR_CARGO_PLURAL_GOLD                                           :Ór
STR_CARGO_PLURAL_WATER                                          :Uiscí
STR_CARGO_PLURAL_WHEAT                                          :Cruinneacht
STR_CARGO_PLURAL_RUBBER                                         :Rubar
STR_CARGO_PLURAL_SUGAR                                          :Siúcra
STR_CARGO_PLURAL_TOYS                                           :Bréagáin
STR_CARGO_PLURAL_CANDY                                          :Milseáin
STR_CARGO_PLURAL_COLA                                           :Cóla
STR_CARGO_PLURAL_COTTON_CANDY                                   :Féasóg Daideo
STR_CARGO_PLURAL_BUBBLES                                        :Súilíní
STR_CARGO_PLURAL_TOFFEE                                         :Taifí
STR_CARGO_PLURAL_BATTERIES                                      :Cadhnraí
STR_CARGO_PLURAL_PLASTIC                                        :Plaistigh
STR_CARGO_PLURAL_FIZZY_DRINKS                                   :Deochanna Súilíneacha

# Singular cargo name
STR_CARGO_SINGULAR_NOTHING                                      :
STR_CARGO_SINGULAR_PASSENGER                                    :Paisinéir
STR_CARGO_SINGULAR_COAL                                         :Gual
STR_CARGO_SINGULAR_MAIL                                         :Ríomhphost
STR_CARGO_SINGULAR_OIL                                          :Ola
STR_CARGO_SINGULAR_LIVESTOCK                                    :Beostoic
STR_CARGO_SINGULAR_GOODS                                        :Earraí
STR_CARGO_SINGULAR_GRAIN                                        :Gráin
STR_CARGO_SINGULAR_WOOD                                         :Adhmad
STR_CARGO_SINGULAR_IRON_ORE                                     :Iarann méine
STR_CARGO_SINGULAR_STEEL                                        :Cruach
STR_CARGO_SINGULAR_VALUABLES                                    :Earraí luachmhara
STR_CARGO_SINGULAR_COPPER_ORE                                   :Copar méine
STR_CARGO_SINGULAR_MAIZE                                        :Arbhair
STR_CARGO_SINGULAR_FRUIT                                        :Torthaí
STR_CARGO_SINGULAR_DIAMOND                                      :Diamant
STR_CARGO_SINGULAR_FOOD                                         :Bia
STR_CARGO_SINGULAR_PAPER                                        :Páipéar
STR_CARGO_SINGULAR_GOLD                                         :Ór
STR_CARGO_SINGULAR_WATER                                        :Uisce
STR_CARGO_SINGULAR_WHEAT                                        :Cruithneacht
STR_CARGO_SINGULAR_RUBBER                                       :Rubar
STR_CARGO_SINGULAR_SUGAR                                        :Siúcra
STR_CARGO_SINGULAR_TOY                                          :Bréagán
STR_CARGO_SINGULAR_CANDY                                        :Milis
STR_CARGO_SINGULAR_COLA                                         :Cóla
STR_CARGO_SINGULAR_COTTON_CANDY                                 :Féasóg Daideo
STR_CARGO_SINGULAR_BUBBLE                                       :Súilín
STR_CARGO_SINGULAR_TOFFEE                                       :Taifí
STR_CARGO_SINGULAR_BATTERY                                      :Ceallraí
STR_CARGO_SINGULAR_PLASTIC                                      :Plaisteach
STR_CARGO_SINGULAR_FIZZY_DRINK                                  :Fizzy Ól

# Quantity of cargo
STR_QUANTITY_NOTHING                                            :
STR_QUANTITY_PASSENGERS                                         :{COMMA} paisinéir{P amháin "" í í ""}
STR_QUANTITY_COAL                                               :{WEIGHT} guail
STR_QUANTITY_MAIL                                               :{COMMA} mála{P "" "" "" "" ""} poist
STR_QUANTITY_OIL                                                :{VOLUME} ola
STR_QUANTITY_LIVESTOCK                                          :{COMMA} {P m mh m m m}ír{P "" "" "" "" ""} de bheo-stoc
STR_QUANTITY_GOODS                                              :{COMMA} {P ch ch ch gc c}ráta{P "" "" "" "" ""} earraí
STR_QUANTITY_GRAIN                                              :{WEIGHT} arbhair
STR_QUANTITY_WOOD                                               :{WEIGHT} adhmaid
STR_QUANTITY_IRON_ORE                                           :{WEIGHT} amhiarainn
STR_QUANTITY_STEEL                                              :{WEIGHT} de chruach
STR_QUANTITY_VALUABLES                                          :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} d'earraí luachmhara
STR_QUANTITY_COPPER_ORE                                         :{WEIGHT} de mhian chopair
STR_QUANTITY_MAIZE                                              :{WEIGHT} d'arbhar Indiach
STR_QUANTITY_FRUIT                                              :{WEIGHT} de thorthaí
STR_QUANTITY_DIAMONDS                                           :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} de dhiamaint
STR_QUANTITY_FOOD                                               :{WEIGHT} de bhia
STR_QUANTITY_PAPER                                              :{WEIGHT} de pháipéar
STR_QUANTITY_GOLD                                               :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} d'ór
STR_QUANTITY_WATER                                              :{VOLUME} d'uisce
STR_QUANTITY_WHEAT                                              :{WEIGHT} de chruinneacht
STR_QUANTITY_RUBBER                                             :{VOLUME} de rubar
STR_QUANTITY_SUGAR                                              :{WEIGHT} de shiúcra
STR_QUANTITY_TOYS                                               :{COMMA} {P bh bh bh mb b}réagán
STR_QUANTITY_SWEETS                                             :{COMMA} {P mh mh mh m m}ála{P "" "" "" "" ""} of sweets
STR_QUANTITY_COLA                                               :{VOLUME} de chóla
STR_QUANTITY_CANDYFLOSS                                         :{WEIGHT} d'fhéasóg Daideo
STR_QUANTITY_BUBBLES                                            :{COMMA} {P sh sh sh s s}súilín{P "" "" "" "" ""}
STR_QUANTITY_TOFFEE                                             :{WEIGHT} de thaifí
STR_QUANTITY_BATTERIES                                          :{COMMA} {P ch ch ch gc c}eallra{P "" "" "" "" ""}
STR_QUANTITY_PLASTIC                                            :{VOLUME} de phlaisteach
STR_QUANTITY_FIZZY_DRINKS                                       :{COMMA} {P dh dh dh nd n}eoch súilíneach
STR_QUANTITY_N_A                                                :N/B

# Two letter abbreviation of cargo name
STR_ABBREV_NOTHING                                              :
STR_ABBREV_PASSENGERS                                           :{TINYFONT}P
STR_ABBREV_COAL                                                 :{TINYFONT}GL
STR_ABBREV_MAIL                                                 :{TINYFONT}PT
STR_ABBREV_OIL                                                  :{TINYFONT}OL
STR_ABBREV_LIVESTOCK                                            :{TINYFONT}BS
STR_ABBREV_GOODS                                                :{TINYFONT}EA
STR_ABBREV_GRAIN                                                :{TINYFONT}AR
STR_ABBREV_WOOD                                                 :{TINYFONT}AD
STR_ABBREV_IRON_ORE                                             :{TINYFONT}IA
STR_ABBREV_STEEL                                                :{TINYFONT}CR
STR_ABBREV_VALUABLES                                            :{TINYFONT}EL
STR_ABBREV_COPPER_ORE                                           :{TINYFONT}CO
STR_ABBREV_MAIZE                                                :{TINYFONT}AI
STR_ABBREV_FRUIT                                                :{TINYFONT}TO
STR_ABBREV_DIAMONDS                                             :{TINYFONT}DM
STR_ABBREV_FOOD                                                 :{TINYFONT}BI
STR_ABBREV_PAPER                                                :{TINYFONT}PR
STR_ABBREV_GOLD                                                 :{TINYFONT}ÓR
STR_ABBREV_WATER                                                :{TINYFONT}UI
STR_ABBREV_WHEAT                                                :{TINYFONT}CR
STR_ABBREV_RUBBER                                               :{TINYFONT}RB
STR_ABBREV_SUGAR                                                :{TINYFONT}SI
STR_ABBREV_TOYS                                                 :{TINYFONT}BR
STR_ABBREV_SWEETS                                               :{TINYFONT}MI
STR_ABBREV_COLA                                                 :{TINYFONT}CL
STR_ABBREV_CANDYFLOSS                                           :{TINYFONT}FD
STR_ABBREV_BUBBLES                                              :{TINYFONT}SÚ
STR_ABBREV_TOFFEE                                               :{TINYFONT}TF
STR_ABBREV_BATTERIES                                            :{TINYFONT}CE
STR_ABBREV_PLASTIC                                              :{TINYFONT}PL
STR_ABBREV_FIZZY_DRINKS                                         :{TINYFONT}DS
STR_ABBREV_NONE                                                 :{TINYFONT}TD
STR_ABBREV_ALL                                                  :{TINYFONT}GACH

# 'Mode' of transport for cargoes
STR_PASSENGERS                                                  :paisinéirí
STR_BAGS                                                        :málaí
STR_TONS                                                        :tonaí
STR_LITERS                                                      :lítear
STR_ITEMS                                                       :míreanna
STR_CRATES                                                      :crátaí
STR_RES_OTHER                                                   :eile
STR_NOTHING                                                     :

# Colours, do not shuffle
STR_COLOUR_DARK_BLUE                                            :Gorm Dorcha
STR_COLOUR_PALE_GREEN                                           :Liathuaine
STR_COLOUR_PINK                                                 :Bándearg
STR_COLOUR_YELLOW                                               :Buí
STR_COLOUR_RED                                                  :Dearg
STR_COLOUR_LIGHT_BLUE                                           :Bánghorm
STR_COLOUR_GREEN                                                :Uaine
STR_COLOUR_DARK_GREEN                                           :Ciaruaine
STR_COLOUR_BLUE                                                 :Gorm
STR_COLOUR_CREAM                                                :Uachtar
STR_COLOUR_MAUVE                                                :Liathchorcra
STR_COLOUR_PURPLE                                               :Corcra
STR_COLOUR_ORANGE                                               :Oráiste
STR_COLOUR_BROWN                                                :Donn
STR_COLOUR_GREY                                                 :Liath
STR_COLOUR_WHITE                                                :Bán

# Units used in OpenTTD
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} m/u
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/u
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s

STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}hp
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW

STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg

STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tona{P "" "" "" "" ""}
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg

STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³

STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} lítear{P "" "" "" "" ""}
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} m³

STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN

# Common window strings
STR_LIST_FILTER_OSKTITLE                                        :{BLACK}Iontráil teaghráin scagaire
STR_LIST_FILTER_TOOLTIP                                         :{BLACK}Iontráil eochairfhocal chun an liosta a scagadh di
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Teaghrán scagtha:

STR_TOOLTIP_SORT_ORDER                                          :{BLACK}Roghnaigh ord sórtála (ardaitheach/íslitheach)
STR_TOOLTIP_SORT_CRITERIA                                       :{BLACK}Roghnaigh critéir sórtála
STR_TOOLTIP_FILTER_CRITERIA                                     :{BLACK}Roghnaigh critéir scagtha
STR_BUTTON_SORT_BY                                              :{BLACK}Sórtáil de réir
STR_BUTTON_LOCATION                                             :{BLACK}Suíomh
STR_BUTTON_RENAME                                               :{BLACK}Athainmnigh

STR_TOOLTIP_CLOSE_WINDOW                                        :{BLACK}Dún an fhuinneog
STR_TOOLTIP_WINDOW_TITLE_DRAG_THIS                              :{BLACK}Teideal fuinneoige - tarraing é seo chun fuinneog a bhogadh
STR_TOOLTIP_SHADE                                               :{BLACK}Cuir fuinneog faoi scáth - ná taispeáin ach an barra teidil
STR_TOOLTIP_DEBUG                                               :{BLACK}Taispeáin faisnéis dífhabhtaithe NewGRF
STR_TOOLTIP_STICKY                                              :{BLACK}Marcáil an fhuinneog seo mar cheann nach féidir a dhúnadh leis an eochair 'Dún gach fuinneog'
STR_TOOLTIP_RESIZE                                              :{BLACK}Cliceáil agus tarraing chun méid na fuinneoige seo a athrú
STR_TOOLTIP_TOGGLE_LARGE_SMALL_WINDOW                           :{BLACK}Scoránaigh méid fuinneoige mór/beag
STR_TOOLTIP_VSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú suas/síos
STR_TOOLTIP_HSCROLL_BAR_SCROLLS_LIST                            :{BLACK}Scrollbharraí - déantar liosta a scrollú ar dheis/ar chlé
STR_TOOLTIP_DEMOLISH_BUILDINGS_ETC                              :{BLACK}Leag foirgnimh msh. ar chearnóg talún

# Query window
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}Réamhshocrú
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Cealaigh
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK

# On screen keyboard window
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-=\qwertyuiop[]asdfghjkl;'  zxcvbnm,./ .
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT_CAPS                                    :~!@#$%^&*()_+|QWERTYUIOP{{}}ASDFGHJKL:"  ZXCVBNM<>? .

# Measurement tooltip
STR_MEASURE_LENGTH                                              :{BLACK}Fad: {NUM}
STR_MEASURE_AREA                                                :{BLACK}Achar: {NUM} x {NUM}
STR_MEASURE_LENGTH_HEIGHTDIFF                                   :{BLACK}Fad: {NUM}{}Difríocht san airde: {NUM} m
STR_MEASURE_AREA_HEIGHTDIFF                                     :{BLACK}Achar: {NUM}x {NUM}{}Difríocht san airde: {NUM} m


# These are used in buttons
STR_SORT_BY_CAPTION_POPULATION                                  :{BLACK}Daonra
STR_SORT_BY_CAPTION_NAME                                        :{BLACK}Ainm
STR_SORT_BY_CAPTION_DATE                                        :{BLACK}Dáta
# These are used in dropdowns
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :Daonra
STR_SORT_BY_NAME                                                :Ainm
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :Ag táirgeadh
STR_SORT_BY_TYPE                                                :Cineál
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :Á Iompar
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Líon
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Brabús anuraidh
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Brabús i mbliana
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Aois
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Iontaofacht
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Méid iomlán in aghaidh an chineáil lastais
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Luas uasta
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Múnla
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Luach
STR_SORT_BY_LENGTH                                              :Fad
STR_SORT_BY_LIFE_TIME                                           :Saolré fágtha
STR_SORT_BY_TIMETABLE_DELAY                                     :Moill san amchlár
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Cineál stáisiúin
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Luach an lastais atá ag fanacht
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Rátáil lastais is airde
STR_SORT_BY_RATING_MIN                                          :Rátáil lastais is ísle
STR_SORT_BY_ENGINE_ID                                           :ID an Innill (sórtáil chlaisiceach)
STR_SORT_BY_COST                                                :Costas
STR_SORT_BY_POWER                                               :Cumhacht
STR_SORT_BY_INTRO_DATE                                          :Dáta a tugadh isteach é
STR_SORT_BY_RUNNING_COST                                        :Costas le Rith
STR_SORT_BY_POWER_VS_RUNNING_COST                               :Cumhacht/Costas le Rith
STR_SORT_BY_CARGO_CAPACITY                                      :Méid an Lastais

# Tooltips for the main toolbar
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_PAUSE_GAME                                  :{BLACK}Cuir an cluiche ar sos
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FORWARD                                     :{BLACK}Bog an cluiche ar aghaidh go scioptha
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_OPTIONS                                     :{BLACK}Roghanna
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                      :{BLACK}Sábháil cluiche, fág cluiche, scoir
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP                                 :{BLACK}Taispeáin léarscáil, amharc breise nó liosta comharthaí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                      :{BLACK}Taispeáin liosta na mbailte
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_SUBSIDIES                           :{BLACK}Taispeáin fordheontais
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_STATIONS            :{BLACK}Taispeáin liosta de stáisiúin na cuideachta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                    :{BLACK}Taispeáin faisnéis airgeadais faoin gcuideachta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                     :{BLACK}Taispeáin faisnéis ginearálta faoin gcuideachta
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Taispeáin graif
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Taispeáin tábla sraithe na gcuideachtaí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Tabhair maoiniú do thionscal nua nó liosta de gach tionscal
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Taispeáin liosta de thraenacha na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Taispeáin liosta d'fheithiclí bóithre na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Taispeáin liosta de longa na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Taispeáin liosta d'aerárthaigh na cuideachta. Déantar Ctrl+Cliceáil scoránú ar liosta na ngrúpaí/bhfeithiclí a oscailt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_IN                            :{BLACK}Zúmáil isteach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM_THE_VIEW_OUT                           :{BLACK}Zúmáil amach
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                        :{BLACK}Tóg iarnród
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_ROADS                                 :{BLACK}Tóg bóithre
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_SHIP_DOCKS                            :{BLACK}Tóg duganna
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AIRPORTS                              :{BLACK}Tóg aerfoirt
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LANDSCAPING                                 :{BLACK}Oscail an barra uirlisí tírdhreacha chun talamh a ardú/ísliú, crainnte a chur, srl.
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_SOUND_MUSIC_WINDOW                     :{BLACK}Taispeáin an fhuinneoig fuaime/ceoil
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_MESSAGE_NEWS                      :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh, taispeáin roghanna do theachtaireachtaí
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_LAND_BLOCK_INFORMATION                      :{BLACK}Faisnéis faoin talamh, consól, dífhabhtú AI, seatanna scáileáin, maidir le OpenTTD
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_SWITCH_TOOLBAR                              :{BLACK}Athraigh barraí uirlisí

# Extra tooltips for the scenario editor toolbar
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SAVE_SCENARIO_LOAD_SCENARIO        :{BLACK}Sábháil scéal, lódáil scéal, fág eagarthóir na scéalta, scoir
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_OPENTTD                                    :{YELLOW}Oscail TTD
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_SCENARIO_EDITOR                            :{YELLOW}Eagarthóir Scéalta
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_BACKWARD    :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh siar bliain amháin
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_MOVE_THE_STARTING_DATE_FORWARD     :{BLACK}Cuir an dáta tosaigh ar aghaidh bliain amháin
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_SET_DATE                           :{BLACK}Cliceáil chun an dáta tosaigh a iontráil
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY         :{BLACK}Taispeáin léarscáil, liosta na mbailte
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_LANDSCAPE_GENERATION                       :{BLACK}Tírdhreach a chruthú
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_TOWN_GENERATION                            :{BLACK}Baile a chruthú
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_INDUSTRY_GENERATION                        :{BLACK}Tionscal a chruthú
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_ROAD_CONSTRUCTION                          :{BLACK}Bóithre a thógáil
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLANT_TREES                                :{BLACK}Crainnte a chur
STR_SCENEDIT_TOOLBAR_PLACE_SIGN                                 :{BLACK}Comhartha a chur

############ range for SE file menu starts
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SAVE_SCENARIO                            :Sábháil scéal
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_SCENARIO                            :Lódáil scéal
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_LOAD_HEIGHTMAP                           :Lódáil léarscáil airde
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT_EDITOR                              :Scoir den eagarthóir
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_SEPARATOR                                :
STR_SCENEDIT_FILE_MENU_QUIT                                     :Scoir
############ range for SE file menu starts

############ range for settings menu starts
STR_SETTINGS_MENU_GAME_OPTIONS                                  :Roghann cluiche
STR_SETTINGS_MENU_DIFFICULTY_SETTINGS                           :Socruithe deacrachta
STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS                               :Ardsocruithe
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :Socruiteh NewGRF
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Roghanna trédhearcachta
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Taispeántar ainmneacha bailte
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Taispeántar ainmneacha na stáisiún
STR_SETTINGS_MENU_WAYPOINTS_DISPLAYED                           :Taispeántar ainmneacha na bpointí bealaigh
STR_SETTINGS_MENU_SIGNS_DISPLAYED                               :Taispeántar comharthaí
STR_SETTINGS_MENU_FULL_ANIMATION                                :Míreanna beochana iomlán
STR_SETTINGS_MENU_FULL_DETAIL                                   :Sonraí iomlán
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_BUILDINGS                         :Foignimh trédhearcacha
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENT_SIGNS                             :Comharthaí stáisiún trédhearcacha
############ range ends here

############ range for file menu starts
STR_FILE_MENU_SAVE_GAME                                         :Sábháil an cluiche
STR_FILE_MENU_LOAD_GAME                                         :Lódáil cluiche
STR_FILE_MENU_QUIT_GAME                                         :Fág cluiche
STR_FILE_MENU_EXIT                                              :Scoir
############ range ends here

############ range for map menu starts
STR_MAP_MENU_MAP_OF_WORLD                                       :Léarscáil den domhan
STR_MAP_MENU_EXTRA_VIEW_PORT                                    :Fuinneog amhairc bhreise
STR_MAP_MENU_SIGN_LIST                                          :Liosta na gcomharthaí
############ range for town menu starts, yet the town directory is shown in the map menu in the scenario editor
STR_TOWN_MENU_TOWN_DIRECTORY                                    :Liosta bailte
############ end of the 'Display map' dropdown
STR_TOWN_MENU_FOUND_TOWN                                        :Aimsíodh baile
############ end of the 'Town' dropdown

############ range for subsidies menu starts
STR_SUBSIDIES_MENU_SUBSIDIES                                    :Fordheontais
############ range ends here

############ range for graph menu starts
STR_GRAPH_MENU_OPERATING_PROFIT_GRAPH                           :Graf den bhrabús oibriúcháin
STR_GRAPH_MENU_INCOME_GRAPH                                     :Graf den ioncam
STR_GRAPH_MENU_DELIVERED_CARGO_GRAPH                            :Graf den lastas a seachadadh
STR_GRAPH_MENU_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                        :Graf den stair feidhmíochta
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_VALUE_GRAPH                              :Graf de luach na cuideachta
STR_GRAPH_MENU_CARGO_PAYMENT_RATES                              :Rátaí íocaíochta do lastas
############ range ends here

############ range for company league menu starts
STR_GRAPH_MENU_COMPANY_LEAGUE_TABLE                             :Tábla sraithe na gcuideachtaí
STR_GRAPH_MENU_DETAILED_PERFORMANCE_RATING                      :Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
############ range ends here

############ range for industry menu starts
STR_INDUSTRY_MENU_INDUSTRY_DIRECTORY                            :Liosta de na tionscail
STR_INDUSTRY_MENU_FUND_NEW_INDUSTRY                             :Déan maoiniú ar thionscal nua
############ range ends here

############ range for railway construction menu starts
STR_RAIL_MENU_RAILROAD_CONSTRUCTION                             :Tógáil iarnróid
STR_RAIL_MENU_ELRAIL_CONSTRUCTION                               :Tógáil iarnróid leictrithe
STR_RAIL_MENU_MONORAIL_CONSTRUCTION                             :Tógáil iarnród aonráille
STR_RAIL_MENU_MAGLEV_CONSTRUCTION                               :Tógáil maglev
############ range ends here

############ range for road construction menu starts
STR_ROAD_MENU_ROAD_CONSTRUCTION                                 :Tógáil bóithre
STR_ROAD_MENU_TRAM_CONSTRUCTION                                 :Tógáil trambhealaigh
############ range ends here

############ range for waterways construction menu starts
STR_WATERWAYS_MENU_WATERWAYS_CONSTRUCTION                       :Tógáil uiscebhealaí
############ range ends here

############ range for airport construction menu starts
STR_AIRCRAFT_MENU_AIRPORT_CONSTRUCTION                          :Tógáil aerfoirt
############ range ends here

############ range for landscaping menu starts
STR_LANDSCAPING_MENU_LANDSCAPING                                :Tírdhreachú
STR_LANDSCAPING_MENU_PLANT_TREES                                :Crainnte a chur
STR_LANDSCAPING_MENU_PLACE_SIGN                                 :Comhartha a chur
############ range ends here

############ range for music menu starts
STR_TOOLBAR_SOUND_MUSIC                                         :Fuaim/ceol
############ range ends here

############ range for message menu starts
STR_NEWS_MENU_LAST_MESSAGE_NEWS_REPORT                          :Teachtaireacht/tuairisc nuachta deiridh
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_SETTINGS                                  :Socruithe teachtaireachtaí
STR_NEWS_MENU_MESSAGE_HISTORY_MENU                              :Stair na dteachtaireachtaí
############ range ends here

############ range for about menu starts
STR_ABOUT_MENU_LAND_BLOCK_INFO                                  :Faisnéis faoin limistéar talún
STR_ABOUT_MENU_SEPARATOR                                        :
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_CONSOLE                                   :Scoránaigh consól
STR_ABOUT_MENU_AI_DEBUG                                         :Dífhabhtú AI
STR_ABOUT_MENU_SCREENSHOT                                       :Seat scáileáin (Ctrl+S)
STR_ABOUT_MENU_GIANT_SCREENSHOT                                 :Seat scáileáin ollmhór (Ctrl+G)
STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Maidir le 'OpenTTD'
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Ailínóir spriteanna
############ range ends here

############ range for days starts (also used for the place in the highscore window)
STR_ORDINAL_NUMBER_1ST                                          :1ú
STR_ORDINAL_NUMBER_2ND                                          :2ú
STR_ORDINAL_NUMBER_3RD                                          :3ú
STR_ORDINAL_NUMBER_4TH                                          :4ú
STR_ORDINAL_NUMBER_5TH                                          :5ú
STR_ORDINAL_NUMBER_6TH                                          :6ú
STR_ORDINAL_NUMBER_7TH                                          :7ú
STR_ORDINAL_NUMBER_8TH                                          :8ú
STR_ORDINAL_NUMBER_9TH                                          :9ú
STR_ORDINAL_NUMBER_10TH                                         :10ú
STR_ORDINAL_NUMBER_11TH                                         :11ú
STR_ORDINAL_NUMBER_12TH                                         :12ú
STR_ORDINAL_NUMBER_13TH                                         :13ú
STR_ORDINAL_NUMBER_14TH                                         :14ú
STR_ORDINAL_NUMBER_15TH                                         :15ú
STR_ORDINAL_NUMBER_16TH                                         :16ú
STR_ORDINAL_NUMBER_17TH                                         :17ú
STR_ORDINAL_NUMBER_18TH                                         :18ú
STR_ORDINAL_NUMBER_19TH                                         :19ú
STR_ORDINAL_NUMBER_20TH                                         :20ú
STR_ORDINAL_NUMBER_21ST                                         :21ú
STR_ORDINAL_NUMBER_22ND                                         :22ú
STR_ORDINAL_NUMBER_23RD                                         :23ú
STR_ORDINAL_NUMBER_24TH                                         :24ú
STR_ORDINAL_NUMBER_25TH                                         :25ú
STR_ORDINAL_NUMBER_26TH                                         :26ú
STR_ORDINAL_NUMBER_27TH                                         :27ú
STR_ORDINAL_NUMBER_28TH                                         :28ú
STR_ORDINAL_NUMBER_29TH                                         :29ú
STR_ORDINAL_NUMBER_30TH                                         :30ú
STR_ORDINAL_NUMBER_31ST                                         :31ú
############ range for days ends

############ range for months starts
STR_MONTH_ABBREV_JAN                                            :Ean
STR_MONTH_ABBREV_FEB                                            :Fea
STR_MONTH_ABBREV_MAR                                            :Már
STR_MONTH_ABBREV_APR                                            :Aib
STR_MONTH_ABBREV_MAY                                            :Bea
STR_MONTH_ABBREV_JUN                                            :Mei
STR_MONTH_ABBREV_JUL                                            :Iúil
STR_MONTH_ABBREV_AUG                                            :Lún
STR_MONTH_ABBREV_SEP                                            :M.Fómh
STR_MONTH_ABBREV_OCT                                            :D.Fómh
STR_MONTH_ABBREV_NOV                                            :Samh
STR_MONTH_ABBREV_DEC                                            :Noll

STR_MONTH_JAN                                                   :Eanáir
STR_MONTH_FEB                                                   :Feabhra
STR_MONTH_MAR                                                   :Márta
STR_MONTH_APR                                                   :Aibreán
STR_MONTH_MAY                                                   :Bealtaine
STR_MONTH_JUN                                                   :Meitheamh
STR_MONTH_JUL                                                   :Iúil
STR_MONTH_AUG                                                   :Lúnasa
STR_MONTH_SEP                                                   :Meán Fómhair
STR_MONTH_OCT                                                   :Deireadh Fómhair
STR_MONTH_NOV                                                   :Samhain
STR_MONTH_DEC                                                   :Nollaig
############ range for months ends

# Graph window
STR_GRAPH_KEY_BUTTON                                            :{BLACK}Eochair
STR_GRAPH_KEY_TOOLTIP                                           :{BLACK}Taispeáin eochair na ngraf
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH                                         :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
STR_GRAPH_X_LABEL_MONTH_YEAR                                    :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
STR_GRAPH_Y_LABEL                                               :{TINYFONT}{STRING}
STR_GRAPH_Y_LABEL_NUMBER                                        :{TINYFONT}{COMMA}

STR_GRAPH_OPERATING_PROFIT_CAPTION                              :{WHITE}Graf den bhrabús oibriúcháin
STR_GRAPH_INCOME_CAPTION                                        :{WHITE}Graf den Ioncam
STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Aonad lastais a seachadadh
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Rátálacha feidhmíochta cuideachtaí (uasrátáil=1000)
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Luachanna cuideachta

STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rátaí íocaíochta do lastas
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_X_LABEL                           :{TINYFONT}{BLACK}Laethanta faoi bhealach
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINYFONT}{BLACK}Íocaíocht as 10 n-aonad (nó 10,000 lítear) de lastas a sheachadadh fad 20 cearnóg
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINYFONT}{BLACK}Cumasaigh gach
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINYFONT}{BLACK}Díchumasaigh gach
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_ENABLE_ALL                              :{BLACK}Taispeáin gach lastas ar ghraf rátaí íocaíochta lastais
STR_GRAPH_CARGO_TOOLTIP_DISABLE_ALL                             :{BLACK}Ná taispeáin lastas ar bith ar ghraf rátaí íocaíochta lastais
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_TOGGLE_CARGO                            :{BLACK}Scoránaigh an graf don chineál lastais air/as
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_CARGO                                   :{TINYFONT}{BLACK}{STRING}

STR_GRAPH_PERFORMANCE_DETAIL_TOOLTIP                            :{BLACK}Taispeáin rátálacha feidhmíochta mionsonraithe

# Graph key window
STR_GRAPH_KEY_CAPTION                                           :{WHITE}Eochair do ghraif na gcuideachtaí
STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}Cliceáil anseo chun iontráil cuideachta ar ghraf a scoránú air/as

# Company league window
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tábla Sraithe na gCuideachtaí
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANYNUM} '{STRING}'
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Innealtóir
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Bainisteoir Tráchta
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Comhordaitheoir Iompair
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ROUTE_SUPERVISOR           :Maoirseoir Bealach
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_DIRECTOR                   :Stiúrthóir
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHIEF_EXECUTIVE            :Príomhfheidhmeannach
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_CHAIRMAN                   :Cathaoirleach
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_PRESIDENT                  :Uachtarán
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON                     :Toicí

# Performance detail window
STR_PERFORMANCE_DETAIL                                          :{WHITE}Rátáil feidhmíochta mionsonraithe
STR_PERFORMANCE_DETAIL_KEY                                      :{BLACK}Sonraí
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_CURRENCY                          :{BLACK}({CURRCOMPACT}/{CURRCOMPACT})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_AMOUNT_INT                               :{BLACK}({COMMA}/{COMMA})
STR_PERFORMANCE_DETAIL_PERCENT                                  :{WHITE}{NUM}%
############ Those following lines need to be in this order!!
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES                                 :{BLACK}Feithiclí:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS                                 :{BLACK}Stáisiúin:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT                               :{BLACK}Brabús íosta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME                               :{BLACK}Ioncam íosta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME                               :{BLACK}Ioncam uasta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED                                :{BLACK}Seachadta:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO                                    :{BLACK}Lastas:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY                                    :{BLACK}Airgead:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN                                     :{BLACK}Iasacht:
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Iomlán:
############ End of order list
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Líon na bhfeithiclí a rinne brabús anuraidh, Áirítear leis seo feithiclí bóithre, traenacha, longa agus aerárthaigh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Líon na gcodanna stáisiún a ndearnadh seirbhísiú orthu le déanaí. Áirítear gach cuid de stáisiún (m.sh. stáisiún traenach, stad bus, aerfort), fiú amháin má tá siad ceangailte mar stáisiún amháin
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP                       :{BLACK}Brabús na feithicle a bhfuil an t-ioncam is ísle aici (ní thógtar san áireamh ach feithiclí atá níos mó ná 2 bhliain d'aois)
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}An méid airgead a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is ísle le 12 ráithe anuas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}An méid airgid a rinneadh sa ráithe ina raibh an brabús is airde le 12 ráithe anuas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Aonaid lastais a seachadadh le ceithre ráithe anuas
STR_PERFORMANCE_DETAIL_CARGO_TOOLTIP                            :{BLACK}Líon na gcineálacha lastais a seachadadh sa ráithe deiridh
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MONEY_TOOLTIP                            :{BLACK}An méid airgid atá ag an gcuideachta seo sa bhanc
STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN_TOOLTIP                             :{BLACK}An méid airgid atá glactha ag an gcuideachta seo mar iasacht
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL_TOOLTIP                            :{BLACK}Pointí iomlán as na pointí féideartha

# Music window
STR_MUSIC_JAZZ_JUKEBOX_CAPTION                                  :{WHITE}Júcbhosca Snagcheoil
STR_MUSIC_PLAYLIST_ALL                                          :{TINYFONT}{BLACK}Gach
STR_MUSIC_PLAYLIST_OLD_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Sean-stíl
STR_MUSIC_PLAYLIST_NEW_STYLE                                    :{TINYFONT}{BLACK}Stíl nua
STR_MUSIC_PLAYLIST_EZY_STREET                                   :{TINYFONT}{BLACK}Ezy Street
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_1                                     :{TINYFONT}{BLACK}Saincheaptha 1
STR_MUSIC_PLAYLIST_CUSTOM_2                                     :{TINYFONT}{BLACK}Saincheaptha 2
STR_MUSIC_MUSIC_VOLUME                                          :{TINYFONT}{BLACK}Airde Ceoil
STR_MUSIC_EFFECTS_VOLUME                                        :{TINYFONT}{BLACK}Airde na maisíochtaí
STR_MUSIC_RULER_MIN                                             :{TINYFONT}{BLACK}ÍOSTA
STR_MUSIC_RULER_MAX                                             :{TINYFONT}{BLACK}UASTA
STR_MUSIC_RULER_MARKER                                          :{TINYFONT}{BLACK}'
STR_MUSIC_TRACK_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}--
STR_MUSIC_TRACK_DIGIT                                           :{TINYFONT}{DKGREEN}{ZEROFILL_NUM}
STR_MUSIC_TITLE_NONE                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}------
STR_MUSIC_TITLE_NAME                                            :{TINYFONT}{DKGREEN}"{STRING}"
STR_MUSIC_TRACK                                                 :{TINYFONT}{BLACK}Rian
STR_MUSIC_XTITLE                                                :{TINYFONT}{BLACK}Teideal
STR_MUSIC_SHUFFLE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Ord randamach
STR_MUSIC_PROGRAM                                               :{TINYFONT}{BLACK}Clár
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_PREVIOUS_TRACK                        :{BLACK}Scipeáil chuig an rian roimhe sa roghnúchán
STR_MUSIC_TOOLTIP_SKIP_TO_NEXT_TRACK_IN_SELECTION               :{BLACK}Scipeáil chuig an gcéad rian eile sa roghnúchán
STR_MUSIC_TOOLTIP_STOP_PLAYING_MUSIC                            :{BLACK}Stop ag seinm ceoil
STR_MUSIC_TOOLTIP_START_PLAYING_MUSIC                           :{BLACK}Tosaigh ag seinm ceoil
STR_MUSIC_TOOLTIP_DRAG_SLIDERS_TO_SET_MUSIC                     :{BLACK}Tarraing na sleamhnáin chun airdí a shocrú don cheol agus do mhaisíochtaí fuaime
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_ALL_TRACKS_PROGRAM                     :{BLACK}Roghnaigh an clár 'gach rian'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_OLD_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol seanstíle'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_NEW_STYLE_MUSIC                        :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl nua'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_EZY_STREET_STYLE                       :{BLACK}Roghnaigh an clár 'ceol sa stíl Ezy Street'
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_1_USER_DEFINED                  :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 1' (sainithe ag an úsáideoir)
STR_MUSIC_TOOLTIP_SELECT_CUSTOM_2_USER_DEFINED                  :{BLACK}Roghnaigh an clár 'Saincheaptha 2' (sainithe ag an úsáideoir)
STR_MUSIC_TOOLTIP_TOGGLE_PROGRAM_SHUFFLE                        :{BLACK}Scoránaigh ord randamach clár air/as
STR_MUSIC_TOOLTIP_SHOW_MUSIC_TRACK_SELECTION                    :{BLACK}Taispeáin an fhuinneogh chun rianta ceoil a roghnú

STR_ERROR_NO_SONGS                                              :{WHITE}Roghnaíodh sraith ceoil gan aon amhrán ann. Ní sheinnfear aon amhrán

# Playlist window
STR_PLAYLIST_MUSIC_PROGRAM_SELECTION                            :{WHITE}Clár Ceoil a Roghnú
STR_PLAYLIST_TRACK_NAME                                         :{TINYFONT}{LTBLUE}{ZEROFILL_NUM} "{STRING}"
STR_PLAYLIST_TRACK_INDEX                                        :{TINYFONT}{BLACK}Innéacs na Rianta
STR_PLAYLIST_PROGRAM                                            :{TINYFONT}{BLACK}Clár - '{STRING}'
STR_PLAYLIST_CLEAR                                              :{TINYFONT}{BLACK}Glan
STR_PLAYLIST_SAVE                                               :{TINYFONT}{BLACK}Sábháil
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLEAR_CURRENT_PROGRAM_CUSTOM1              :{BLACK}Glan an clár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_SAVE_MUSIC_SETTINGS                        :{BLACK}Sábháil socruithe ceoil
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_ADD_TRACK                         :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a chur leis an gclár reatha (Saincheaptha1 nó Saincheaptha2 amháin)
STR_PLAYLIST_TOOLTIP_CLICK_TO_REMOVE_TRACK                      :{BLACK}Cliceáil ar rian ceoil chun é a bhaint ón gclár reatha (Saincheaptha1 nó Sainche

# Highscore window
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_WHO_REACHED                         :{BIGFONT}{BLACK}Cuideachtaí is fearr a bhain amach {NUM}{}(Leibhéal {STRING})
STR_HIGHSCORE_TOP_COMPANIES_NETWORK_GAME                        :{BIGFONT}{BLACK}Tábla Sraithe na gCuideachtaí in {NUM}
STR_HIGHSCORE_POSITION                                          :{BIGFONT}{BLACK}{COMMA}.
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_BUSINESSMAN                     :Fear gnó
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_ENTREPRENEUR                    :Fiontraí
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_INDUSTRIALIST                   :Tionsclaí
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_CAPITALIST                      :Caipitlí
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MAGNATE                         :Móruasal
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_MOGUL                           :Mógal
STR_HIGHSCORE_PERFORMANCE_TITLE_TYCOON_OF_THE_CENTURY           :Toicí an Chéid
STR_HIGHSCORE_NAME                                              :{BIGFONT}{PRESIDENTNAME}, {COMPANY}
STR_HIGHSCORE_STATS                                             :{BIGFONT}'{STRING}'   ({COMMA})
STR_HIGHSCORE_COMPANY_ACHIEVES_STATUS                           :{BIGFONT}{BLACK}Baineann {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!
STR_HIGHSCORE_PRESIDENT_OF_COMPANY_ACHIEVES_STATUS              :{BIGFONT}{WHITE}Baineann {PRESIDENTNAME} ó {COMPANY} an stádas '{STRING}' amach!

# Smallmap window
STR_SMALLMAP_CAPTION                                            :{WHITE}Léarscáil - {STRING}

STR_SMALLMAP_TYPE_CONTOURS                                      :Camchuair
STR_SMALLMAP_TYPE_VEHICLES                                      :Feithiclí
STR_SMALLMAP_TYPE_INDUSTRIES                                    :Tionscail
STR_SMALLMAP_TYPE_ROUTES                                        :Bealaí
STR_SMALLMAP_TYPE_VEGETATION                                    :Fásra
STR_SMALLMAP_TYPE_OWNERS                                        :Úinéirí
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_CONTOURS_ON_MAP                  :{BLACK}Taispeáin camchuaireanna na talún ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEHICLES_ON_MAP                       :{BLACK}Taispeáin feithiclí ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_INDUSTRIES_ON_MAP                     :{BLACK}Taispeáin tionscail ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_TRANSPORT_ROUTES_ON                   :{BLACK}Taispeáin bealaí iompair ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_VEGETATION_ON_MAP                     :{BLACK}Taispeáin fásra ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_LAND_OWNERS_ON_MAP                    :{BLACK}Taispeáin úinéirí talún ar an léarscáil

STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROADS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Bóithre
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS                                  :{TINYFONT}{BLACK}Iarnróid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiúin/Aerfoirt/Duganna
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINYFONT}{BLACK}Foirgnimh/Tionscail
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINYFONT}{BLACK}Feithiclí
STR_SMALLMAP_LEGENDA_100M                                       :{TINYFONT}{BLACK}100m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_200M                                       :{TINYFONT}{BLACK}200m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_300M                                       :{TINYFONT}{BLACK}300m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_400M                                       :{TINYFONT}{BLACK}400m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_500M                                       :{TINYFONT}{BLACK}500m
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Traenacha
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINYFONT}{BLACK}Feithiclí Bóithre
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Longa
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINYFONT}{BLACK}Aerárthaigh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRANSPORT_ROUTES                           :{TINYFONT}{BLACK}Bealaí Iompair
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FOREST                                     :{TINYFONT}{BLACK}Foraois
STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROAD_STATION                           :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiún Iarnróid
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRUCK_LOADING_BAY                          :{TINYFONT}{BLACK}Bá Lódála Leoraithe
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUS_STATION                                :{TINYFONT}{BLACK}Stáisiún Bus
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRPORT_HELIPORT                           :{TINYFONT}{BLACK}Aerfort/Héileaport
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DOCK                                       :{TINYFONT}{BLACK}Dug
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROUGH_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Garbh
STR_SMALLMAP_LEGENDA_GRASS_LAND                                 :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Féir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BARE_LAND                                  :{TINYFONT}{BLACK}Talamh Lom
STR_SMALLMAP_LEGENDA_FIELDS                                     :{TINYFONT}{BLACK}Garrantaí
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TREES                                      :{TINYFONT}{BLACK}Crainnte
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROCKS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Carraigeacha
STR_SMALLMAP_LEGENDA_WATER                                      :{TINYFONT}{BLACK}Uisce
STR_SMALLMAP_LEGENDA_NO_OWNER                                   :{TINYFONT}{BLACK}Gan Úinéir
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TOWNS                                      :{TINYFONT}{BLACK}Bailte
STR_SMALLMAP_LEGENDA_INDUSTRIES                                 :{TINYFONT}{BLACK}Tionscail
STR_SMALLMAP_LEGENDA_DESERT                                     :{TINYFONT}{BLACK}Gainmheach
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SNOW                                       :{TINYFONT}{BLACK}Sneachta

STR_SMALLMAP_TOOLTIP_TOGGLE_TOWN_NAMES_ON_OFF                   :{BLACK}Scoránaigh ainmneacha na mbailte air/as ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_CENTER                                             :{BLACK}Láraigh an léarscáil beag ar an suíomh reatha
STR_SMALLMAP_INDUSTRY                                           :{TINYFONT}{STRING} ({NUM})
STR_SMALLMAP_TOWN                                               :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}
STR_SMALLMAP_DISABLE_ALL                                        :{BLACK}Díchumasaigh gach
STR_SMALLMAP_ENABLE_ALL                                         :{BLACK}Cumasaigh gach
STR_SMALLMAP_SHOW_HEIGHT                                        :{BLACK}Taispeáin airde
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_DISABLE_ALL                                :{BLACK}Ná taispeáin aon tionscal ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_ENABLE_ALL                                 :{BLACK}Taispeáin gach tionscal ar an léarscáil
STR_SMALLMAP_TOOLTIP_SHOW_HEIGHT                                :{BLACK}Scoránaigh an mapa airde a thaipeáint

# Status bar messages
STR_STATUSBAR_TOOLTIP_SHOW_LAST_NEWS                            :{BLACK}Taispeáin an teachtaireacht nó an tuairic nuachta deiridh
STR_STATUSBAR_COMPANY_NAME                                      :{SILVER}- -  {COMPANY}  - -
STR_STATUSBAR_PAUSED                                            :{YELLOW}*  *  AR SOS *  *
STR_STATUSBAR_AUTOSAVE                                          :{RED}UATHSHÁBHÁIL
STR_STATUSBAR_SAVING_GAME                                       :{RED}*  *  CLUICHE Á SHÁBHÁIL  *  *

# News message history
STR_MESSAGE_HISTORY                                             :{WHITE}Stair na dteachtaireachtaí
STR_MESSAGE_HISTORY_TOOLTIP                                     :{BLACK}Liosta de gach teachtaireacht nuachta le déanaí
STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                                         :{STRING}  -  {STRING}

# Message settings window
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Teachtaireacht
STR_NEWS_MESSAGE_OPTIONS_CAPTION                                :{WHITE}Roghanna Teachtaireachtaí
STR_NEWS_MESSAGES_ALL                                           :{YELLOW}Socraigh gach cineál teachtaireacht go: As / Achoimre/ Iomlán
STR_NEWS_MESSAGES_SOUND                                         :{YELLOW}Seinn fuaim le haghaidh teachtaireachtaí nuachta achomair
STR_NEWS_MESSAGES_OFF                                           :As
STR_NEWS_MESSAGES_SUMMARY                                       :Achoimre
STR_NEWS_MESSAGES_FULL                                          :Iomlán

STR_NEWS_MESSAGE_TYPES                                          :{BLACK}Cineálacha teachtaireachta:
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OWN              :{YELLOW}Tagann an chéad fheiticil isteach i stáisiún imreora
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ARRIVAL_OF_FIRST_VEHICLE_OTHER            :{YELLOW}Tagann an chéad fheithicil isteach i stáisiún iomaitheora
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ACCIDENTS_DISASTERS                       :{YELLOW}Timpistí / tubaistí
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_COMPANY_INFORMATION                       :{YELLOW}Faisnéis cuideachta
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_OPEN                             :{YELLOW}Tionscail ag oscailt
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CLOSE                            :{YELLOW}Tionscail ag dúnadh
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ECONOMY_CHANGES                           :{YELLOW}Athruithe sa gheilleagar
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_COMPANY        :{YELLOW}Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn an chuideachta ag freastal orthu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_SERVED_BY_OTHER          :{YELLOW}Athruithe sa táirgeadh i measc tionscail a mbíonn iomaitheoir(í) ag freastal orthu
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_INDUSTRY_CHANGES_UNSERVED                 :{YELLOW}Athruithe eile i dtáirgeadh tionscail
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_ADVICE_INFORMATION_ON_COMPANY             :{YELLOW}Comhairle / faisnéis maidir le feithiclí na cuideachta
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_NEW_VEHICLES                              :{YELLOW}Feithiclí nua
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_CHANGES_OF_CARGO_ACCEPTANCE               :{YELLOW}Athruithe ar an lastas a nglactar leis
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_SUBSIDIES                                 :{YELLOW}Fordheontais
STR_NEWS_MESSAGE_TYPE_GENERAL_INFORMATION                       :{YELLOW}Faisnéis ginearálta

STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad traein isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad bus isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad trucail isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram paisinéirí isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad tram lastais isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad long isteach ag {STATION}!
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIGFONT}{BLACK}Saoránaigh ag ceiliúradh . . .{}Tagann an chéad aerártha isteach ag {STATION}!

STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Traenach!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear an tiománaí i liathróid tine tar éis imbhuailte
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Feithicle Bóthair!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine tar éis imbhuailte
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIGFONT}{BLACK}Tuaiste Eitleáin!{}Maraítear {COMMA} i liathróid tine ag {STATION}
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIGFONT}{BLACK}Tuaiste Eitleáin!{}Rith an t-aerártha amach as breosla, maraítear {COMMA} i liathróid tine

STR_NEWS_DISASTER_ZEPPELIN                                      :{BIGFONT}{BLACK}Tubaiste Seipilín ag {STATION}!
STR_NEWS_DISASTER_SMALL_UFO                                     :{BIGFONT}{BLACK}Scriostar feithicil bóthair in imbhualadh le 'UFO'!
STR_NEWS_DISASTER_AIRPLANE_OIL_REFINERY                         :{BIGFONT}{BLACK}Pléascann scaglann ola in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_HELICOPTER_FACTORY                            :{BIGFONT}{BLACK}Scriostar monarcha in imthosca amhrasacha in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_BIG_UFO                                       :{BIGFONT}{BLACK}Tagann 'UFO' i dtír in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_COAL_MINE_SUBSIDENCE                          :{BIGFONT}{BLACK}Déantar léirscrios nuair a thiteann sloc mianaigh isteach in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_DISASTER_FLOOD_VEHICLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Tuillte!{}Ar a laghad {COMMA} ar iarraidh, glactar leis iad a bheith marbh tar éis tuilte!

STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_TITLE                               :{BIGFONT}{BLACK}Cuideachta iompar faoi bhrú!
STR_NEWS_COMPANY_IN_TROUBLE_DESCRIPTION                         :{BIGFONT}{BLACK}Díolfar {STRING} nó fógrófar go bhfuil sé féimheach mura dtagann feabhas ar a fheidhmíocht go luath!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Cumasc idir cuideachtaí iompair!
STR_NEWS_COMPANY_MERGER_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Díoladh {STRING} le {STRING} ar {CURRENCY}!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_TITLE                                 :{BIGFONT}{BLACK}Féimheach!
STR_NEWS_COMPANY_BANKRUPT_DESCRIPTION                           :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} dúnta síos ag creidiúnaithe agus gach sócmhainn díolta!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_TITLE                                   :{BIGFONT}{BLACK}Seoladh cuideachta iompair nua!
STR_NEWS_COMPANY_LAUNCH_DESCRIPTION                             :{BIGFONT}{BLACK}Téann {STRING} i mbun tógála in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_MERGER_TAKEOVER_TITLE                                  :{BIGFONT}{BLACK}Seilbh ar {STRING} glactha ag {STRING}!
STR_PRESIDENT_NAME_MANAGER                                      :{BLACK}{PRESIDENTNAME}{}(Bainisteoir)

STR_NEWS_NEW_TOWN                                               :{BLACK}{BIGFONT}Rinne {STRING} urraíocht chun baile nua a thógáil, {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CONSTRUCTION                                  :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} nua á thógáil in aice le {TOWN}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PLANTED                                       :{BIGFONT}{BLACK}{STRING} nua á chur in aice le {TOWN}!

STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_GENERAL                               :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_SUPPLY_PROBLEMS                       :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh de bharr fadhbanna leis an soláthar!
STR_NEWS_INDUSTRY_CLOSURE_LACK_OF_TREES                         :{BIGFONT}{BLACK}Fógraíonn {STRING} go bhfuil sé ar tí dúnadh mar gheall nach bhfuil aon chrainnte in aice leis!

STR_NEWS_EURO_INTRODUCTION                                      :{BIGFONT}{BLACK}An tAontas Airgeadaíochta Eorpach!{}{}Tugtar isteach an Euro mar an t-aon airgeadra i gcomhair idirbhearta laethúla i do thír!
STR_NEWS_BEGIN_OF_RECESSION                                     :{BIGFONT}{BLACK}Cúlú Domhanda!{}{}Saineolaithe airgeadais an-bhuartha faoin tobthitim sa gheilleagar!
STR_NEWS_END_OF_RECESSION                                       :{BIGFONT}{BLACK}Cúlú Thart!{}{}Ardú meanman i measc lucht tionscail de bharr an chora chun feabhais sa trádáil agus an geilleagar ag neartú!

STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Tháinig méadú ar tháirgeadh {INDUSTRY}!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_COAL                      :{BIGFONT}{BLACK}Aimsítear síog ghuail nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_OIL                       :{BIGFONT}{BLACK}Aimsítear stoc ola nua ag {INDUSTRY}!{}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Meastar go dtiocfaidh méadú faoi dhó ar tháirgeadh ag {INDUSTRY} mar gheall ar feabhsuithe sna modhanna feirmeoireachta!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_INCREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Tagann méadú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_GENERAL                   :{BIGFONT}{BLACK}Tagann laghdú 50% ar tháirgeadh ag {INDUSTRY}
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_FARM                      :{BIGFONT}{BLACK}Déantar robach de bharr inmhíolú feithidí ag {INDUSTRY}!{}Lagdhú 50% ar tháirgeadh
STR_NEWS_INDUSTRY_PRODUCTION_DECREASE_SMOOTH                    :{BIGFONT}{BLACK}Tagann laghdú ar tháirgeadh {STRING} ag {INDUSTRY} de {COMMA}%!

STR_NEWS_TRAIN_IS_WAITING                                       :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Tá feithicil {VEHICLE} ag fanacht san iosta
STR_NEWS_SHIP_IS_WAITING                                        :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san iosta
STR_NEWS_AIRCRAFT_IS_WAITING                                    :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fanacht san haingear

# Start of order review system.
# DON'T ADD OR REMOVE LINES HERE
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_TOO_FEW_ORDERS                             :{WHITE}Níl a ndóthain orduithe ag {VEHICLE} sa sceideal
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_VOID_ORDER                                 :{WHITE}Tá ordú folamh ag {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_DUPLICATE_ENTRY                            :{WHITE}Tá orduithe dúbailte ag {VEHICLE}
STR_NEWS_VEHICLE_HAS_INVALID_ENTRY                              :{WHITE}Tá stáisiún neamhbhailí ag {VEHICLE} ina chuid orduithe
# end of order system

STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_OLD                                 :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil sean
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}Tá {VEHICLE} ag fáil an-sean agus ní mór é a ionadú go práinneach
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}Ní féidir le {VEHICLE} bealach a aimsiú le leanúint ar aghaidh.
STR_NEWS_TRAIN_IS_LOST                                          :{WHITE}Tá {VEHICLE} caillte.
STR_NEWS_VEHICLE_IS_UNPROFITABLE                                :{WHITE}Rinne {VEHICLE} brabús de {CURRENCY} anuraidh

STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Stop {VEHICLE} mar gheall gur theip ar athfheistiú a ordaíodh
STR_NEWS_VEHICLE_AUTORENEW_FAILED                               :{WHITE}Theip ar uath-athnuachan ar {VEHICLE}{}{STRING}

STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                              :{BIGFONT}{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_TYPE                                       :{BIGFONT}{BLACK}{ENGINE}
STR_NEWS_NEW_VEHICLE_NOW_AVAILABLE_WITH_TYPE                    :{BLACK}Tá {STRING} nua ar fáil anois!  -  {ENGINE}

STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO                        :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} a thuilleadh
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_OR_CARGO               :{WHITE}Ní ghlacann {STATION} le {STRING} ná le {STRING} a thuilleadh
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO                              :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} anois
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_AND_CARGO                    :{WHITE}Glacann {STATION} le {STRING} agus le {STRING} anois

STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIGFONT}{BLACK}Fordheontas a tairiscíodh imithe as dáta:{}{}Ní thabharfar fordheontas ar {STRING} ó {STRING} go {STRING} anois.
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIGFONT}{BLACK}Fordheontas tarraingte siar:{}{}Ní thabharfar fordheontas ar sheirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING} a thuilleadh.
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIGFONT}{BLACK}Déantar fordheontas seirbhíse a thairiscint:{}{}Tabharfaidh an t-údarás aitiúil fordheontas bliana don chéad seirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Tabharfar 50% breise ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí dúbailte ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi thrí ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIGFONT}{BLACK}Bronnadh fordheontas seirbhíse ar {STRING}!{}{}Íocfar rátaí faoi cheathair ar feadh bliana don tseirbhís {STRING} ó {STRING} go {STRING}!


# Extra view window
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}Amharc {COMMA}
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Cóipeáil chuig amharc
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Cóipeáil suíomh an amhairc uilíoch chuig an amharc seo
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Greamaigh ón amharc
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Gramaigh suíomh an amhairc seo chuig an amharc uilíoch

# Game options window
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Roghanna Cluiche
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Aonaid airgeadra
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Aonaid airgeadra a roghnú

############ start of currency region
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Puint (£)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_USD                                   :Dollair ($)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EUR                                   :Euro (€)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_YEN                                   :Yen (¥)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ATS                                   :Scilling na hOstaire (ATS)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BEF                                   :Franc na Beilge (BEF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CHF                                   :Franc na hEilbhéise (CHF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CZK                                   :Koruna Phoblacht na Seice (CZK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DEM                                   :Deutschmark (DEM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_DKK                                   :Krone na Danmhairge (DKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ESP                                   :Peseta (ESP)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FIM                                   :Markka na Fionlainne (FIM)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_FRF                                   :Franc (FRF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GRD                                   :Drachma na Gréige (GRD)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HUF                                   :Forint na hUngáire (HUF)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ISK                                   :Krona na hÍoslainne (ISK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ITL                                   :Lira na hIodáile (ITL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NLG                                   :Guilder na hÍsiltíre (NLG)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NOK                                   :Krone na hIorua (NOK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_PLN                                   :Zloty na Polainne (PLN)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RON                                   :Leu na Rómáine (RON)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUR                                   :Rúbal na Rúise (RUR)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SIT                                   :Tolar na Slóivéine (SIT)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SEK                                   :Krona na Sualainne (SEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_TRY                                   :Lira na Tuirce (TRY)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_SKK                                   :Koruna na Slováice (SKK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_BRL                                   :Real na Brasaíle (BRL)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_EEK                                   :Krooni na hEastóine (EEK)
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :Saincheaptha...
############ end of currency region

STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_FRAME                          :{BLACK}Aonaid tomhais
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP               :{BLACK}Aonaid tomhais a roghnú

############ start of measuring units region
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_IMPERIAL                       :Impiriúil
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_METRIC                         :Méadrach
STR_GAME_OPTIONS_MEASURING_UNITS_SI                             :SI
############ end of measuring units region

STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_FRAME                            :{BLACK}Feithiclí Bóithre
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_TOOLTIP                 :{BLACK}Roghnaigh an taobh den bhóthair ar a mbeidh feithiclí ag tiomáint
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_LEFT                    :Tiomáin ar chlé
STR_GAME_OPTIONS_ROAD_VEHICLES_DROPDOWN_RIGHT                   :Tiomáin ar dheis

STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_FRAME                               :{BLACK}Ainmneacha na mbailte
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAMES_DROPDOWN_TOOLTIP                    :{BLACK}Roghnaigh stíl d'ainmneacha na mbailte

############ start of townname region
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ORIGINAL_ENGLISH                     :Béarla (Bunaidh)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FRENCH                               :Fraincis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_GERMAN                               :Gearmáinis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ADDITIONAL_ENGLISH                   :Béarla (Breise)
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_LATIN_AMERICAN                       :Meiriceá Laidineach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SILLY                                :Áiféiseach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWEDISH                              :Sualainnis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DUTCH                                :Ollainnis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_FINNISH                              :Fionlainnis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_POLISH                               :Polainnis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SLOVAK                               :Slováicis
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_NORWEGIAN                            :Ioruais
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_HUNGARIAN                            :Ungárach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_AUSTRIAN                             :Ostarach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ROMANIAN                             :Rómánach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CZECH                                :Seiceach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_SWISS                                :Eilvéiseach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_DANISH                               :Danmhargach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_TURKISH                              :Turcach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_ITALIAN                              :Iodálach
STR_GAME_OPTIONS_TOWN_NAME_CATALAN                              :Catalónach
############ end of townname region

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Uathshábháil
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh eatramh idir uathshábhálacha an chluiche

STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :As
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_1_MONTH                :Gach mí
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_3_MONTHS               :Gach 3 mí
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_6_MONTHS               :Gach 6 mí
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_12_MONTHS              :Gach 12 mí

STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Teanga
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an teanga comhéadain le húsáid

STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Lánscáileán
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Cuir tic sa bhosca seo chun OpenTTD a imirt sa mhód lánscáileáin

STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Taifeach scáileáin
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an taifeach scáileáin le húsáid

STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT                              :{BLACK}Formáid seatanna scáileáin
STR_GAME_OPTIONS_SCREENSHOT_FORMAT_TOOLTIP                      :{BLACK}Roghnaigh an formáid le húsáid do sheatanna scáileáin

STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF                                       :{BLACK}Sraith graifice bunaidh
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an sraith grafaice bunaidh le húsáid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_STATUS                                :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad ar iarraidh/truaillithe
STR_GAME_OPTIONS_BASE_GRF_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Faisnéis breise faoin sraith grafaice bunaidh

STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX                                       :{BLACK}Sraith fuaimeanna bunaidh
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh an tsraithe fuaimeanna bunaidh le húsáid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_SFX_DESCRIPTION_TOOLTIP                   :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith fuaimeanna bunaidh

STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC                                     :{BLACK}Sraith ceoil bunaidh
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Roghnaigh an tsraith ceoil bunaidh le húsáid
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_STATUS                              :{RED}{NUM} {P ch ch ch gc c}omhad truaillithe
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}Faisnéis breise faoin tsraith ceoil bunaidh

STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Theip ar an mód lánscáileáin

# Custom currency window

STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Airgeadra saincheaptha
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Ráta malairte: {ORANGE}{CURRENCY} = € {COMMA}
STR_CURRENCY_DECREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Laghdaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
STR_CURRENCY_INCREASE_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                     :{BLACK}Méadaigh méid d'airgeadra ar Euro (€) amháin
STR_CURRENCY_SET_EXCHANGE_RATE_TOOLTIP                          :{BLACK}Socraigh ráta malairte d'airgeadra ar Euro (€) amháin

STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Deighilteoir: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SEPARATOR_TOOLTIP              :{BLACK}Socraigh an deighilteoir dod' airgeadra

STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Réimír: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_PREFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Socraigh an teaghrán réimíre dod' airgeadra
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Iarmhír: {ORANGE}{STRING}
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_SUFFIX_TOOLTIP                 :{BLACK}Socraigh an teaghrán iarmhíre dod' airgeadra

STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}{NUM}
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Athraigh go Euro: {ORANGE}riamh
STR_CURRENCY_SET_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP                :{BLACK}Socraigh an bhliain ina n-athrófar chuig an Euro
STR_CURRENCY_DECREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos luaithe
STR_CURRENCY_INCREASE_CUSTOM_CURRENCY_TO_EURO_TOOLTIP           :{BLACK}Athraigh chuig an Euro níos déanaí

STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Réamhamharc: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_CURRENCY_CUSTOM_CURRENCY_PREVIEW_TOOLTIP                    :{BLACK}10000 Punt (£) i d'airgeadra
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}Athraigh paraiméadar d'airgeadra saincheaptha

# Difficulty level window
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CAPTION                                    :{WHITE}Leibhéal deacrachta

############ range for difficulty levels starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_EASY                                       :{BLACK}Éasca
STR_DIFFICULTY_LEVEL_MEDIUM                                     :{BLACK}Meánach
STR_DIFFICULTY_LEVEL_HARD                                       :{BLACK}Deacair
STR_DIFFICULTY_LEVEL_CUSTOM                                     :{BLACK}Saincheaptha
############ range for difficulty levels ends

STR_DIFFICULTY_LEVEL_HIGH_SCORE_BUTTON                          :{BLACK}Taispeáin cairt na scór is airde
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SAVE                                       :{BLACK}Sábháil

############ range for difficulty settings starts
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_NO_COMPETITORS             :{LTBLUE}Uaslíon na n-iomaitheoirí: {ORANGE}{COMMA}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_TOWNS                        :{LTBLUE}Líon na mbailte: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_NO_OF_INDUSTRIES                   :{LTBLUE}Líon na dtionscal: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_000           :{LTBLUE}Uas-iasacht tosaigh: {ORANGE}{CURRENCY}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_INITIAL_INTEREST_RATE              :{LTBLUE}Ráta úis tosaigh: {ORANGE}{COMMA}%
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_RUNNING_COSTS              :{LTBLUE}Costais le feithiclí a rith: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CONSTRUCTION_SPEED_OF_COMPETITOR   :{LTBLUE}Luas tógála na n-iomaitheoirí: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS                 :{LTBLUE}Cliseadh feithiclí: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                 :{LTBLUE}Iolraitheoir na bhfordeontas: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_COST_OF_CONSTRUCTION               :{LTBLUE}Costas tógála: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TERRAIN_TYPE                       :{LTBLUE}Cineál tír-raoin: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_QUANTITY_OF_SEA_LAKES              :{LTBLUE}Méid farraige/locha: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_ECONOMY                            :{LTBLUE}Geilleagar: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_TRAIN_REVERSING                    :{LTBLUE}Aisiompú traenacha: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_DISASTERS                          :{LTBLUE}Tubaistí: {ORANGE}{STRING}
STR_DIFFICULTY_LEVEL_SETTING_CITY_APPROVAL                      :{LTBLUE}Dearcadh na comhairle cathrach i leith athstruchtúrú an cheantair: {ORANGE}{STRING}
############ range for difficulty settings ends

STR_NONE                                                        :Ceann ar bith
STR_NUM_VERY_LOW                                                :An íseal
STR_NUM_LOW                                                     :Íseal
STR_NUM_NORMAL                                                  :Gnáth
STR_NUM_HIGH                                                    :Ard
STR_NUM_CUSTOM                                                  :Saincheaptha

STR_VARIETY_NONE                                                :Gan éagsúlacht
STR_VARIETY_VERY_LOW                                            :An-íseal
STR_VARIETY_LOW                                                 :Íseal
STR_VARIETY_MEDIUM                                              :Meánach
STR_VARIETY_HIGH                                                :Ard
STR_VARIETY_VERY_HIGH                                           :An-ard

STR_AI_SPEED_VERY_SLOW                                          :An-mhall
STR_AI_SPEED_SLOW                                               :Mall
STR_AI_SPEED_MEDIUM                                             :Meánach
STR_AI_SPEED_FAST                                               :Scioptha
STR_AI_SPEED_VERY_FAST                                          :An-scioptha

STR_SEA_LEVEL_VERY_LOW                                          :An-íseal
STR_SEA_LEVEL_LOW                                               :Íseal
STR_SEA_LEVEL_MEDIUM                                            :Meánach
STR_SEA_LEVEL_HIGH                                              :Ard

STR_DISASTER_NONE                                               :Gan tubaistí
STR_DISASTER_REDUCED                                            :Laghdaithe
STR_DISASTER_NORMAL                                             :Gnáth

STR_SUBSIDY_X1_5                                                :x1.5
STR_SUBSIDY_X2                                                  :x2
STR_SUBSIDY_X3                                                  :x3
STR_SUBSIDY_X4                                                  :x4

STR_TERRAIN_TYPE_VERY_FLAT                                      :An-réidh
STR_TERRAIN_TYPE_FLAT                                           :Réidh
STR_TERRAIN_TYPE_HILLY                                          :Cnocach
STR_TERRAIN_TYPE_MOUNTAINOUS                                    :Sléibhtiúil

STR_ECONOMY_STEADY                                              :Seasta
STR_ECONOMY_FLUCTUATING                                         :Athraitheach

STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_AND_AT_STATIONS                      :Ag deireadh na líne, agus ag stáisiúin
STR_REVERSE_AT_END_OF_LINE_ONLY                                 :Ag deireadh na líne amháin

STR_DISASTERS_OFF                                               :As
STR_DISASTERS_ON                                                :Air

STR_CITY_APPROVAL_PERMISSIVE                                    :Tugtar cead
STR_CITY_APPROVAL_TOLERANT                                      :Fulangach
STR_CITY_APPROVAL_HOSTILE                                       :Naimhdeach

STR_WARNING_NO_SUITABLE_AI                                      :{WHITE}Níl aon AI oiriúnach ar fáil...{}Is féidir leat roinnt AI a íoslódáil tríd an gcóras 'Inneachar Ar Líne'
STR_WARNING_DIFFICULTY_TO_CUSTOM                                :{WHITE}D'athraigh an gníomh seo an leibhéal deacrachta go saincheaptha

# Advanced settings window
STR_CONFIG_SETTING_CAPTION                                      :{WHITE}Ardsocruithe

STR_CONFIG_SETTING_OFF                                          :As
STR_CONFIG_SETTING_ON                                           :Air
STR_CONFIG_SETTING_DISABLED                                     :díchumasaithe
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLESPEED                                 :{LTBLUE}Taispeáin luas feithiclí sa bharra stádais: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_BUILDONSLOPES                                :{LTBLUE}Ceadaigh tógáil a dhéanamh ar fhánaí agus ar chóstaí: {ORANGE}{STRING}
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL            :Bunaidh
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC           :Réalaíoch
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_ORIGINAL     :Bunaidh
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_REALISTIC    :Réalaíoch





















# Intro window






# Quit window

# Supported OSes

# Abandon game

# Cheat window

# Livery window



# Face selection window


# Network server list







# Start new multiplayer server





# Network game languages
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order

# Network game lobby





# Network connecting window

############ Leave those lines in this order!!

############ End of leave-in-this-order



# Network company list added strings

# Network client list



# Network set password

# Network company info join/password

# Network chat


# Network messages

############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order

# Network related errors
############ Leave those lines in this order!!
############ End of leave-in-this-order

# Content downloading window

# Order of these is important!

# Content downloading progress window

# Content downloading error messages

# Transparency settings window

# Base for station construction window(s)

# Join station window


# Rail construction toolbar


# Rail depot construction window

# Rail waypoint construction window

# Rail station construction window



# Signal window

# Bridge selection window


# Road construction toolbar

# Road depot construction window

# Road vehicle station construction window

# Waterways toolbar (last two for SE only)

# Ship depot construction window

# Dock construction window

# Airport toolbar

# Airport construction window




# Landscaping toolbar

# Tree planting window (last two for SE only)

# Land generation window (SE)


# Town generation window (SE)




# Fund new industry window

# Land area window

# Description of land area of different tiles



# Houses come directly from their building names




# Industries come directly from their industry names






# About OpenTTD window

# Save/load game/scenario


# World generation

# Strings for map borders at game generation



# SE Map generation


# Map generation progress

# NewGRF settings






# NewGRF add window

# NewGRF inspect window
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Déan iniúchadh - {STRING}
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Máthair
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP                               :{BLACK}Déan iniúchadh ar an oibiacht de scóip na máthar

STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} ag {HEX}
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Cineál iarnróid

STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}Athróg NewGRF paraiméadar 60+x (heicsidheachúil)

# Sprite aligner window
STR_SPRITE_ALIGNER_CAPTION                                      :{WHITE}Ag ailíniú sprite {COMMA} ({STRING})
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_BUTTON                                  :{BLACK}An chéad sprite eile
STR_SPRITE_ALIGNER_NEXT_TOOLTIP                                 :{BLACK}Téigh chuig an chéad gnáth-sprite eile, ag scipeáil thar aon bhréag-sprite nó sprite athdhathaithe/clófhoirne agus ag timfhilleadh ag an deireadh
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_BUTTON                                  :{BLACK}Téigh chuig sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_TOOLTIP                                 :{BLACK}Téigh chuig an sprite sonraithe. Más rud é nach gnáth-sprite atá ann, téigh ar aghaidh chuig an chéad gnáth-sprite eile
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_BUTTON                              :{BLACK}Sprite roimhe
STR_SPRITE_ALIGNER_PREVIOUS_TOOLTIP                             :{BLACK}Téigh ar aghaigh chuig an gnáth-sprite roimhe, ag scipeáil thar aon bhréag-sprite nó sprite athdathaithe/clófhoirne agus ag timfhilleadh ag an tús
STR_SPRITE_ALIGNER_SPRITE_TOOLTIP                               :{BLACK}Léiriú den sprite atá roghnaithe faoi láthair. Déantar neamhaird den ailíniú agus an sprite seo á tharraingt
STR_SPRITE_ALIGNER_MOVE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Bog an sprite timpeall, ag athrú an seach-chur X agus Y
STR_SPRITE_ALIGNER_OFFSETS                                      :{BLACK}seach-chur X: {NUM}, seach-chur Y: {NUM}
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_BUTTON                                :{BLACK}Roghnaigh sprite
STR_SPRITE_ALIGNER_PICKER_TOOLTIP                               :{BLACK}Roghnaigh sprite ó áit ar bith ar an scáileán

STR_SPRITE_ALIGNER_GOTO_CAPTION                                 :{WHITE}Téigh chuig sprite

# NewGRF (self) generated warnings/errors

# NewGRF related 'general' warnings



# NewGRF 'it's broken' warnings


# Sign list window

# Sign window


# Town directory window

# Town view window



# Town local authority window



# Subsidies window

# Station list window

# Station view window



############ range for rating starts
############ range for rating ends




# Waypoint/buoy view window


# Finances window

# Company view







# Industry directory

# Industry view

############ range for requires starts
############ range for requires ends

############ range for produces starts
############ range for produces ends


# Vehicle lists








# Group window





# Build vehicle window


STR_PURCHASE_INFO_ALL_BUT                                       :Gach rud seachas {GOLD}







# Depot window
















# Engine preview window


# Autoreplace window






# Vehicle view










# Messages in the start stop button in the vehicle view




STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Seribhísiú ag Haingear {STATION}, {VELOCITY}

# Vehicle stopped/started animations
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED_SMALL                               :{TINYFONT}{RED}Stoptha
STR_VEHICLE_COMMAND_STOPPED                                     :{RED}Stoptha
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED_SMALL                               :{TINYFONT}{GREEN}Tosaithe
STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED                                     :{GREEN}Tosaithe

# Vehicle details
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Sonraí)
STR_VEHICLE_NAME_BUTTON                                         :{BLACK}Ainm

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Ainmnith traein
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Ainmnigh feithicil bóthair
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Ainmnigh long
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Ainmnigh aerárthach

STR_VEHICLE_INFO_AGE_RUNNING_COST_YR                            :{BLACK}Aois: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Costas le Rith: {LTBLUE}{CURRENCY}/bl
# The next two need to stay in this order
STR_VEHICLE_INFO_AGE                                            :{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})
STR_VEHICLE_INFO_AGE_RED                                        :{RED}{COMMA} {P bhliain bhliain bliana mbliana bliana} ({COMMA})

STR_VEHICLE_INFO_MAX_SPEED                                      :{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}Luas uasta: {LTBLUE}{VELOCITY}
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Meáchan: {LTBLUE}{WEIGHT_S} {BLACK}Cumhacht: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Uas-luas: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}T.E. Uasta: {LTBLUE}{FORCE}

STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Brabús i mbliana: {LTBLUE}{CURRENCY} (anuraidh: {CURRENCY})
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Iontaofacht: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Líon na gcliseadh ón seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{COMMA}

STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_INFO_NO_CAPACITY                                    :{BLACK}Lastas: {LTBLUE}Gan lastas
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY                                       :{BLACK}Toileadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING}
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_MULT                                  :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}{3:STRING} (x{4:NUM})
STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Toilleadh: {LTBLUE}{CARGO}, {CARGO}{STRING}

STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Creidmheasanna Aistrithe: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Eatramh seirbhísithe: {LTBLUE}{COMMA}lá{BLACK}   Seirbhísiú deiridh: {LTBLUE}{DATE_LONG}

STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Ainmnigh feithicil bóthair
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Ainmnigh long
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Ainmnigh aerárthach

# Extra buttons for train details windows
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Tógtha: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Luach: {LTBLUE}{CURRENCY}

STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Toilleadh iomlán lastais na traenach seo:
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO}) (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_EMPTY                                 :{LTBLUE}Folamh
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM                                  :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION}
STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT                             :{LTBLUE}{CARGO} ó {STATION} (x{NUM})

STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Lastas
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Taispeáin sonraí faoin lastas atá á iompar
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Faisnéis
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Taispeáin sonraí na bhfeithiclí traenach
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Toilleadh
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Taispeáin an toilleadh do gach feithicil
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Lastas Iomlán


# Vehicle refit




# Order view



# Order bottom buttons












# String parts to build the order string









# Time table window









STR_TIMETABLE_AUTOFILL                                          :{BLACK}Uathlíon
STR_TIMETABLE_AUTOFILL_TOOLTIP                                  :{BLACK}Líon an amchlár go huathoibríoch leis na luachanna ón gcéad aistear eile (Ctrl+Cliceáil chun iarracht a dhéanamh amanna feithimh a choinneáil)

STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Ag súil leis
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Sceidealta
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Athraigh idir an t-am a bhfuil súil leis agus an t-am sceidealta

STR_TIMETABLE_ARRIVAL_ABBREVIATION                              :I:
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_ABBREVIATION                            :F:


# Date window (for timetable)
STR_DATE_CAPTION                                                :{WHITE}Socraigh dáta
STR_DATE_SET_DATE                                               :{BLACK}Socraigh dáta
STR_DATE_SET_DATE_TOOLTIP                                       :{BLACK}Úsáid an dáta roghnaithe mar dáta tosaigh don amchlár
STR_DATE_DAY_TOOLTIP                                            :{BLACK}Roghnaigh lá
STR_DATE_MONTH_TOOLTIP                                          :{BLACK}Roghnaigh mí
STR_DATE_YEAR_TOOLTIP                                           :{BLACK}Roghnaigh bliain


# AI debug window
STR_AI_DEBUG                                                    :{WHITE}Dífhabhtú AI
STR_AI_DEBUG_NAME_AND_VERSION                                   :{BLACK}{STRING} (v{NUM})
STR_AI_DEBUG_NAME_TOOLTIP                                       :{BLACK}Ainm an AI
STR_AI_DEBUG_SETTINGS                                           :{BLACK}Socruithe an AI



# AI configuration window



# Available AIs window


STR_AI_LIST_ACCEPT                                              :{BLACK}Glac leis
STR_AI_LIST_ACCEPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Roghnaigh an AI aibhsithe
STR_AI_LIST_CANCEL                                              :{BLACK}Cealaigh
STR_AI_LIST_CANCEL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Ná hathraigh an AI

# AI Parameters
STR_AI_SETTINGS_CAPTION                                         :{WHITE}Paraiméadair an AI
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Dún
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Athshocraigh

# Vehicle loading indicators
STR_PERCENT_UP_SMALL                                            :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_UP                                                  :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}
STR_PERCENT_DOWN_SMALL                                          :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_DOWN                                                :{WHITE}{NUM}%{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN_SMALL                                       :{TINYFONT}{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}
STR_PERCENT_UP_DOWN                                             :{WHITE}{NUM}%{UPARROW}{DOWNARROW}

# Income 'floats'
STR_INCOME_FLOAT_COST_SMALL                                     :{TINYFONT}{RED}Costas: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_COST                                           :{RED}Costas: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME_SMALL                                   :{TINYFONT}{GREEN}Ioncam: {CURRENCY}
STR_INCOME_FLOAT_INCOME                                         :{GREEN}Ioncam: {CURRENCY}
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY}
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Aistrigh: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_COST                                      :{WHITE}Costas Measta: {CURRENCY}
STR_MESSAGE_ESTIMATED_INCOME                                    :{WHITE}Ioncam Measta: {CURRENCY}

# Saveload messages
STR_ERROR_SAVE_STILL_IN_PROGRESS                                :{WHITE}Fós ag sábháil,{}fan go mbeidh sé críochnaithe!
STR_ERROR_AUTOSAVE_FAILED                                       :{WHITE}Theip ar uathshábháil
STR_ERROR_UNABLE_TO_READ_DRIVE                                  :{BLACK}Ní féidir an tiomántán a léamh
STR_ERROR_GAME_SAVE_FAILED                                      :{WHITE}Theip ar Shábháil Cluiche{}{STRING}
STR_ERROR_UNABLE_TO_DELETE_FILE                                 :{WHITE}Ní féidir comhad a scriosadh
STR_ERROR_GAME_LOAD_FAILED                                      :{WHITE}Theip ar Lódáil Cluiche{}{STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_INTERNAL_ERROR                   :Earráid inmheánach: {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_BROKEN_SAVEGAME                         :Cluiche sábháilte briste - {STRING}
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_TOO_NEW_SAVEGAME                        :Rinneadh an cluiche sábháilte le leagan níos nuaí
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_READABLE                       :Níl an comhad inléite
STR_GAME_SAVELOAD_ERROR_FILE_NOT_WRITEABLE                      :Níl an comhad inscríofa

# Map generation messages




# Soundset messages

# Screenshot related messages

# Error message titles

# Generic construction errors

# Local authority errors

# Levelling errors

# Company related errors


# Town related errors

# Industry related errors

# Station construction related errors


# Station destruction related errors


# Waypoint related errors



# Depot related errors





# Autoreplace related errors

# Rail construction errors


# Road construction errors

# Waterway construction errors

# Tree related errors
STR_ERROR_TREE_WRONG_TERRAIN_FOR_TREE_TYPE                      :{WHITE}... tír-raon mícheart do chrann den chineál sin

# Bridge related errors

# Tunnel related errors

# Unmovable related errors

# Group related errors

# Generic vehicle errors








STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Níl an long ar fáil
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Níl an t-aerárthach ar fáil

STR_ERROR_TOO_MANY_VEHICLES_IN_GAME                             :{WHITE}An iomarca feithiclí sa chluiche
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Ní féidir an t-eatramh seirbhísithe a athrú...


# Specific vehicle errors

STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ní féidir iallach a chur ar fheithicil bóthair casadh timpeall...

STR_ERROR_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                 :{WHITE}Tá an t-aerárthach i mbun eitilte

# Order related errors
STR_ERROR_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                              :{WHITE}Níl a thuilleadh spáis ann d'orduithe
STR_ERROR_TOO_MANY_ORDERS                                       :{WHITE}An iomarca orduithe
STR_ERROR_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                :{WHITE}Ní féidir ordú nua a chur isteach...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a scriosadh...
STR_ERROR_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                               :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a athrú...
STR_ERROR_CAN_T_MOVE_THIS_ORDER                                 :{WHITE}Ní féidir an t-ordú seo a bhogadh...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_ORDER                                      :{WHITE}Ní féidir an t-ordú reatha a scipeáil...
STR_ERROR_CAN_T_SKIP_TO_ORDER                                   :{WHITE}Ní féidir scipeáil chuig an ordú roghnaith...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_SHARE_ORDER                                :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig gach stáisiún
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER                                       :{WHITE}... ní féidir leis an bhfeithicil dul chuig an stáisiún sin
STR_ERROR_CAN_T_ADD_ORDER_SHARED                                :{WHITE}... ní féidir le feithicil a bhfuil an t-ordú seo á chomhroinnt aige dul chuig an stáisiún sin

STR_ERROR_CAN_T_SHARE_ORDER_LIST                                :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chomhroinnt...
STR_ERROR_CAN_T_COPY_ORDER_LIST                                 :{WHITE}Ní féidir liosta orduithe a chóipeáil...
STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... rófhada ón gceann scríbe roimhe seo

# Timetable related errors
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Ní féidir amchlár a thabhairt d'fheithicil...
STR_ERROR_TIMETABLE_ONLY_WAIT_AT_STATIONS                       :{WHITE}Ní féidir le feithiclí fanacht ach ag stáisiúin.
STR_ERROR_TIMETABLE_NOT_STOPPING_HERE                           :{WHITE}Níl an fheithicil seo ag stopadh ag an stáisiún seo.

# Sign related errors
STR_ERROR_TOO_MANY_SIGNS                                        :{WHITE}... an-iomarca comharthaí
STR_ERROR_CAN_T_PLACE_SIGN_HERE                                 :{WHITE}Ní féidir comhartha a chur anseo...
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SIGN_NAME                                :{WHITE}Ní féidir ainm an chomhartha a athrú...
STR_ERROR_CAN_T_DELETE_SIGN                                     :{WHITE}Ní féidir an comhartha a scriosadh...

##id 0x2000
# Town building names
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_1                      :Bloc oifigí ard
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_1                           :Bloc oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SMALL_BLOCK_OF_FLATS_1                   :Bloc beag d'árasán
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CHURCH_1                                 :Séipéal
STR_TOWN_BUILDING_NAME_LARGE_OFFICE_BLOCK_1                     :Bloc oifigí mór
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TOWN_HOUSES_1                            :Tithe cathrach
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOTEL_1                                  :Óstán
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STATUE_1                                 :Dealbh
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FOUNTAIN_1                               :Scairdeán
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PARK_1                                   :Páirc
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_2                           :Bloc oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_1                      :Siopaí agus oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_MODERN_OFFICE_BUILDING_1                 :Foirgneamh oifige nua-aimseartha
STR_TOWN_BUILDING_NAME_WAREHOUSE_1                              :Stóras
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICE_BLOCK_3                           :Bloc oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_1                                :Staid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OLD_HOUSES_1                             :Seantithe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_COTTAGES_1                               :Teachíní
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_1                                 :Tithe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_FLATS_1                                  :Árasáin
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TALL_OFFICE_BLOCK_2                      :Bloc oifigí ard
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_2                      :Siopaí agu oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPS_AND_OFFICES_3                      :Siopaí agus oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_THEATER_1                                :Amharclann
STR_TOWN_BUILDING_NAME_STADIUM_2                                :Staid
STR_TOWN_BUILDING_NAME_OFFICES_1                                :Oifigí
STR_TOWN_BUILDING_NAME_HOUSES_2                                 :Tithe
STR_TOWN_BUILDING_NAME_CINEMA_1                                 :Pictiúrlann
STR_TOWN_BUILDING_NAME_SHOPPING_MALL_1                          :Ionad Siopadóireachta
STR_TOWN_BUILDING_NAME_IGLOO_1                                  :Ioglú
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEPEES_1                                 :Típíonna
STR_TOWN_BUILDING_NAME_TEAPOT_HOUSE_1                           :Teach Taephota
STR_TOWN_BUILDING_NAME_PIGGY_BANK_1                             :Muicín Taisce

##id 0x4800
# industry names
STR_INDUSTRY_NAME_COAL_MINE                                     :Mianach Guail
STR_INDUSTRY_NAME_POWER_STATION                                 :Stáisiún Cumhachta
STR_INDUSTRY_NAME_SAWMILL                                       :Muileann Sábhadóireachta
STR_INDUSTRY_NAME_FOREST                                        :Foraois
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_REFINERY                                  :Scaglann Ola
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_RIG                                       :Rige Ola
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY                                       :Monarcha
STR_INDUSTRY_NAME_PRINTING_WORKS                                :Oibreacha Clódóireachta
STR_INDUSTRY_NAME_STEEL_MILL                                    :Muileann Cruaiche
STR_INDUSTRY_NAME_FARM                                          :Feirm
STR_INDUSTRY_NAME_COPPER_ORE_MINE                               :Mianach Mian Chopair
STR_INDUSTRY_NAME_OIL_WELLS                                     :Toibreacha Ola
STR_INDUSTRY_NAME_BANK                                          :Banc
STR_INDUSTRY_NAME_FOOD_PROCESSING_PLANT                         :Monarcha Próiseála Bia
STR_INDUSTRY_NAME_PAPER_MILL                                    :Muileann Páipéir
STR_INDUSTRY_NAME_GOLD_MINE                                     :Mianach Óir
STR_INDUSTRY_NAME_BANK_TROPIC_ARCTIC                            :Banc
STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE                                  :Mianach Diamant
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mianach Iarnmhéine
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Fáschoill Torthaí
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Fáschoill Rubair
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Soláthar Uisce
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Túr Uisce
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Monarcha
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Feirm
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Muileann Adhmaid
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Foraois Féasóg Daideo
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Monarcha Milseán
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Feirm Ceallraí
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Toibreacha Cóla
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Siopa Bréagán
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Monarcha Bréagán
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Scairdeáin Plaisteach
STR_INDUSTRY_NAME_FIZZY_DRINK_FACTORY                           :Monarcha Deochanna Súilíneacha
STR_INDUSTRY_NAME_BUBBLE_GENERATOR                              :Gineadóir Súilíní
STR_INDUSTRY_NAME_TOFFEE_QUARRY                                 :Cairéal Taifí
STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE                                    :Mianach Siúcra

############ WARNING, using range 0x6000 for strings that are stored in the savegame
############ These strings may never get a new id, or savegames will break!
##id 0x6000
STR_SV_EMPTY                                                    :
STR_SV_UNNAMED                                                  :Gan ainm
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Traein {COMMA}
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Feithicil Bóthair {COMMA}
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Long {COMMA}
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aerárthach {COMMA}

STR_SV_STNAME                                                   :{STRING}
STR_SV_STNAME_NORTH                                             :{STRING} Thuaidh
STR_SV_STNAME_SOUTH                                             :{STRING} Theas
STR_SV_STNAME_EAST                                              :{STRING} Thoir
STR_SV_STNAME_WEST                                              :{STRING} Thiar
STR_SV_STNAME_CENTRAL                                           :{STRING} Láir
STR_SV_STNAME_TRANSFER                                          :Aistriú {STRING}
STR_SV_STNAME_HALT                                              :Áit Stoptha {STRING}
STR_SV_STNAME_VALLEY                                            :Gleann {STRING}
STR_SV_STNAME_HEIGHTS                                           :Arda {STRING}
STR_SV_STNAME_WOODS                                             :Coillte {STRING}
STR_SV_STNAME_LAKESIDE                                          :{STRING} Cois Locha
STR_SV_STNAME_EXCHANGE                                          :Malartán {STRING}
STR_SV_STNAME_AIRPORT                                           :Aerfort {STRING}
STR_SV_STNAME_OILFIELD                                          :Olacheantar {STRING}
STR_SV_STNAME_MINES                                             :Mianaigh {STRING}
STR_SV_STNAME_DOCKS                                             :Duganna {STRING}
STR_SV_STNAME_BUOY                                              :{STRING}
STR_SV_STNAME_WAYPOINT                                          :{STRING}
##id 0x6020
STR_SV_STNAME_ANNEXE                                            :For-Stáisiún {STRING}
STR_SV_STNAME_SIDINGS                                           :Slioslach {STRING}
STR_SV_STNAME_BRANCH                                            :Brainse {STRING}
STR_SV_STNAME_UPPER                                             :{STRING} Uachtarach
STR_SV_STNAME_LOWER                                             :{STRING} Íochtarach
STR_SV_STNAME_HELIPORT                                          :Héileaport {STRING}
STR_SV_STNAME_FOREST                                            :Foraois {STRING}
STR_SV_STNAME_FALLBACK                                          :Stáisiún {STRING} #{NUM}
############ end of savegame specific region!

##id 0x8000
# Vehicle names
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KIRBY_PAUL_TANK_STEAM        :Kirby Paul Tank (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_250_DIESEL               :MJS 250 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_CHOO_CHOO         :Choo-Choo Ploddyphut
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_CHOO_CHOO          :Choo-Choo Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MIGHTYMOVER_CHOO_CHOO        :Choo-Choo Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_PLODDYPHUT_DIESEL            :Ploddyphut Díosail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_POWERNAUT_DIESEL             :Powernaut Díosail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_WILLS_2_8_0_STEAM            :Wills 2-8-0 (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CHANEY_JUBILEE_STEAM         :Chaney 'Jubilee' (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_GINZU_A4_STEAM               :Ginzu 'A4' (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_8P_STEAM                  :SH '8P' (Gal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MANLEY_MOREL_DMU_DIESEL      :Manley-Morel DMU (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_DASH_DIESEL                  :'Dash' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_HENDRY_25_DIESEL          :SH/Hendry '25' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_UU_37_DIESEL                 :UU '37' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_FLOSS_47_DIESEL              :Floss '47' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_4000_DIESEL               :CS 4000 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CS_2400_DIESEL               :CS 2400 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_CENTENNIAL_DIESEL            :Centennial (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_KELLING_3100_DIESEL          :Kelling 3100 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_TURNER_TURBO_DIESEL          :Turner Turbo (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_MJS_1000_DIESEL              :MJS 1000 (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_125_DIESEL                :SH '125' (Díosal)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_30_ELECTRIC               :SH '30' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_SH_40_ELECTRIC               :SH '40' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_T_I_M_ELECTRIC               :'T.I.M.' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_RAIL_ASIASTAR_ELECTRIC            :'AsiaStar' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PASSENGER_CAR                 :Caráiste Paisinéirí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_MAIL_VAN                      :Veain Poist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COAL_CAR                      :Trucail Guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_OIL_TANKER                    :Tancaer Ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_LIVESTOCK_VAN                 :Veain Beo-stoic
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GOODS_VAN                     :Veain Earraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_GRAIN_HOPPER                  :Crannóg Arbhair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WOOD_TRUCK                    :Trucail Adhmaid
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_IRON_ORE_HOPPER               :Crannóg Iarnmhéine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_STEEL_TRUCK                   :Trucail Cruaiche
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_ARMORED_VAN                   :Veain Armúrtha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FOOD_VAN                      :Veain Bia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COPPER_ORE_HOPPER             :Crannóg Mian Chopair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FRUIT_TRUCK                   :Trucail Torthaí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_SUGAR_TRUCK                   :Trucail Siúcra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COTTON_CANDY_HOPPER           :Crannóg Féasóg Daideo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOFFEE_HOPPER                 :Crannóg Taifí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BUBBLE_VAN                    :Veain Súilíní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_COLA_TANKER                   :Tancaer Cóla
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_CANDY_VAN                     :Veain Milseán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_TOY_VAN                       :Veain Bréagán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_BATTERY_TRUCK                 :Trucail Ceallraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK             :Trucail Deochanna Súilíneacha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_RAIL_PLASTIC_TRUCK                 :Trucail Plaisteach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_X2001_ELECTRIC           :'X2001' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_MILLENNIUM_Z1_ELECTRIC   :'Z1 Mílaoise' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MONORAIL_WIZZOWOW_Z99             :Wizzowow Z99
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PASSENGER_CAR             :Caráiste Paisinéirí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_MAIL_VAN                  :Veain Poist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COAL_CAR                  :Trucail Guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_OIL_TANKER                :Tancaer Ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_LIVESTOCK_VAN             :Veain Beo-stoic
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GOODS_VAN                 :Veain Earraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_GRAIN_HOPPER              :Crannóg Arbhair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WOOD_TRUCK                :Trucail Adhmaid
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_IRON_ORE_HOPPER           :Crannóg Iarnmhéine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_STEEL_TRUCK               :Trucail Cruaiche
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_ARMORED_VAN               :Veain Armúrtha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FOOD_VAN                  :Veain Bia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PAPER_TRUCK               :Trucail Páipéir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COPPER_ORE_HOPPER         :Crannóg Mian Chopair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_WATER_TANKER              :Tancaer Uisce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FRUIT_TRUCK               :Trucail Torthaí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_RUBBER_TRUCK              :Trucail Rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_SUGAR_TRUCK               :Trucail Siúcra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COTTON_CANDY_HOPPER       :Crannóg Féasóg Daideo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOFFEE_HOPPER             :Crannóg Taifí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BUBBLE_VAN                :Veain Súilíní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_COLA_TANKER               :Tancaer Cóla
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_CANDY_VAN                 :Veain Milseán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_TOY_VAN                   :Veain Bréagán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_BATTERY_TRUCK             :Trucail Ceallraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_FIZZY_DRINK_TRUCK         :Trucail Deochanna Súilíneacha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MONORAIL_PLASTIC_TRUCK             :Trucail Plaisteach
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV1_LEVIATHAN_ELECTRIC    :Leibh1 'Leviathan' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV2_CYCLOPS_ELECTRIC      :Leibh2 'Cioclóp' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV3_PEGASUS_ELECTRIC      :Leibh4 'Peigeasas' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_LEV4_CHIMAERA_ELECTRIC     :Leibh4 'Ciméara' (Leictreach)
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_ENGINE_MAGLEV_WIZZOWOW_ROCKETEER         :Roicéadóir Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PASSENGER_CAR               :Caráiste Paisinéirí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_MAIL_VAN                    :Veain Poist
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COAL_CAR                    :Trucail Guail
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_OIL_TANKER                  :Tancaer Ola
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_LIVESTOCK_VAN               :Veain Beo-stoic
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GOODS_VAN                   :Veain Earraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_GRAIN_HOPPER                :Crannóg Arbhair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WOOD_TRUCK                  :Trucail Adhmaid
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_IRON_ORE_HOPPER             :Crannóg Iarnmhéine
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_STEEL_TRUCK                 :Trucail Cruaiche
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_ARMORED_VAN                 :Veain Armúrtha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FOOD_VAN                    :Veain Bia
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PAPER_TRUCK                 :Trucail Páipéir
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COPPER_ORE_HOPPER           :Crannóg Mian Chopair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_WATER_TANKER                :Tancaer Uisce
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FRUIT_TRUCK                 :Trucail Torthaí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_RUBBER_TRUCK                :Trucail Rubair
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_SUGAR_TRUCK                 :Trucail Siúcra
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COTTON_CANDY_HOPPER         :Crannóg Féasóg Daideo
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOFFEE_HOPPER               :Crannóg Taifí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BUBBLE_VAN                  :Veain Súilíní
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_COLA_TANKER                 :Tancaer Cóla
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_CANDY_VAN                   :Veain Milseán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_TOY_VAN                     :Veain Bréagán
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_BATTERY_TRUCK               :Trucail Ceallraí
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_FIZZY_DRINK_TRUCK           :Trucail Deochanna Súilíneacha
STR_VEHICLE_NAME_TRAIN_WAGON_MAGLEV_PLASTIC_TRUCK               :Trucail Plaisteach
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_REGAL_BUS                     :Bus 'Regal' MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_LEOPARD_BUS              :Bus 'Liopard' Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_BUS                        :Bus Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_MKII_SUPERBUS              :Ollbhus Foster MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKI_BUS                :Bus Ploddyphut MkI
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKII_BUS               :Bus Ploddyphut MkII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PLODDYPHUT_MKIII_BUS              :Bus Ploddyphut MkIII
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_COAL_TRUCK                 :Trucail Guail Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COAL_TRUCK                    :Trucail Guail Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_DW_COAL_TRUCK                     :Trucail Guail DW
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_MAIL_TRUCK                    :Trucail Poist MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_REYNARD_MAIL_TRUCK                :Trucail Poist Reynard
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_MAIL_TRUCK                  :Trucail Poist Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_MAIL_TRUCK            :Trucail Poist MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_MAIL_TRUCK            :Trucail Poist Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_MAIL_TRUCK               :Trucail Poist Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_OIL_TANKER               :Tancaer Ola Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_OIL_TANKER                 :Tancaer Ola Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_OIL_TANKER                  :Tancaer Ola Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_TALBOTT_LIVESTOCK_VAN             :Veain Beo-stoic Talbott
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_LIVESTOCK_VAN                 :Veain Beo-stoic Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_LIVESTOCK_VAN              :Veain Beo-stoic Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_GOODS_TRUCK                :Trucail Earraí Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CRAIGHEAD_GOODS_TRUCK             :Trucail Earraí Craighead
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GOODS_TRUCK                  :Trucail Earraí Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_HEREFORD_GRAIN_TRUCK              :Trucail Arbhair Hereford
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_THOMAS_GRAIN_TRUCK                :Trucail Arbhair Thomas
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_GRAIN_TRUCK                  :Trucail Arbhair Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WITCOMBE_WOOD_TRUCK               :Trucail Adhmaid Witcombe
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_WOOD_TRUCK                 :Trucail Adhmaid Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MORELAND_WOOD_TRUCK               :Trucail Adhmaid Moreland
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_IRON_ORE_TRUCK                :Trucail Iarnmhéine MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_IRON_ORE_TRUCK                :Trucail Iarnmhéine Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_IRON_ORE_TRUCK             :Trucail Iarnmhéine Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_STEEL_TRUCK                :Trucail Cruaiche Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_STEEL_TRUCK                   :Trucail Cruaiche Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_STEEL_TRUCK               :Trucail Cruaiche Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_ARMORED_TRUCK              :Trucail Armúrtha Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_ARMORED_TRUCK                 :Trucail Armúrtha Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_ARMORED_TRUCK              :Trucail Armúrtha Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_FOSTER_FOOD_VAN                   :Veain Bia Foster
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_PERRY_FOOD_VAN                    :Veain Bia Perry
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_CHIPPY_FOOD_VAN                   :Veain Bia Chippy
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_PAPER_TRUCK                :Trucail Páipéir Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_PAPER_TRUCK                   :Trucail Páipéir MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_COPPER_ORE_TRUCK              :Trucail Mian Chopair MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_COPPER_ORE_TRUCK              :Trucail Mian Chopair Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_GOSS_COPPER_ORE_TRUCK             :Trucail Mian Chopair Goss
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_WATER_TANKER               :Tancaer Uisce Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MPS_WATER_TANKER                  :Tancaer Uisce MPS
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_FRUIT_TRUCK                :Trucail Torthaí Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_FRUIT_TRUCK                   :Trucail Torthaí Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_KELLING_FRUIT_TRUCK               :Trucail Torthaí Kelling
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_BALOGH_RUBBER_TRUCK               :Trucail Rubair Balogh
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_UHL_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair Uhl
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_RMT_RUBBER_TRUCK                  :Trucail Rubair RMT
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_SUGAR_TRUCK           :Trucail Siúcra MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_SUGAR_TRUCK           :Trucail Siúcra Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_SUGAR_TRUCK              :Trucail Siúchra Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COLA_TRUCK            :Trucail Cóla MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COLA_TRUCK            :Trucail Cóla Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COLA_TRUCK               :Trucail Cóla Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_COTTON_CANDY          :Trucail Féasóg Daideo MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_COTTON_CANDY          :Trucail Féasóg Daideo Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_COTTON_CANDY_TRUCK       :Trucail Féasóg Daideo Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOFFEE_TRUCK          :Trucail Taifí MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOFFEE_TRUCK          :Trucail Taifí Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOFFEE_TRUCK             :Trucail Taifí Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_TOY_VAN               :Veain Bréagán MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_TOY_VAN               :Veain Milseán Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_TOY_VAN                  :Veain Bréagán Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_CANDY_TRUCK           :Trucail Milseán MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_CANDY_TRUCK           :Trucail Milseán Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_CANDY_TRUCK              :Trucail Milseán Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BATTERY_TRUCK         :Trucail Ceallraí MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BATTERY_TRUCK         :Trucail Ceallraí Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BATTERY_TRUCK            :Trucail Ceallraí Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_FIZZY_DRINK           :Trucail Deochanna Súilíneacha MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_FIZZY_DRINK           :Trucail Deochanna Súilíneacha Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_FIZZY_DRINK_TRUCK        :Trucail Deochanna Súilíneacha Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_PLASTIC_TRUCK         :Trucail do Phlaisteach MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_PLASTIC_TRUCK         :Trucail do Phlaisteach Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_PLASTIC_TRUCK            :Trucail do Phlaisteach Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_MIGHTYMOVER_BUBBLE_TRUCK          :Trucail Súilíní MightyMover
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_POWERNAUGHT_BUBBLE_TRUCK          :Trucail Súilíní Powernaught
STR_VEHICLE_NAME_ROAD_VEHICLE_WIZZOWOW_BUBBLE_TRUCK             :Trucail Súilíní Wizzowow
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_OIL_TANKER                            :Tancaer Ola MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CS_INC_OIL_TANKER                         :Tancaer Ola CS-Inc.
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MPS_PASSENGER_FERRY                       :Bád Farantóireachta MPS
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_FFP_PASSENGER_FERRY                       :Bád Farantóireachta FFP
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_300_HOVERCRAFT                   :Sciorrárthach Bakewell 300
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_CHUGGER_CHUG_PASSENGER                    :Bád Farantóireachta Chugger-Chug
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_SHIVERSHAKE_PASSENGER_FERRY               :Bád Farantóireachta Shivershake
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_YATE_CARGO_SHIP                           :Lastlong Yate
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_BAKEWELL_CARGO_SHIP                       :Lastlong Bakewell
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_MIGHTYMOVER_CARGO_SHIP                    :Lastlong Mightymover
STR_VEHICLE_NAME_SHIP_POWERNAUT_CARGO_SHIP                      :Lastlong Powernaut
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_SAMPSON_U52                           :Sampson U52
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_COLEMAN_COUNT                         :Coleman Count
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_DART                              :FFP Dart
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_HAUGAN                           :Yate Haugan
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_COTSWALD_LB_3                :Bakewell Cotswald LB-3
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_8                 :Bakewell Luckett LB-8
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_9                 :Bakewell Luckett LB-9
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB80                 :Bakewell Luckett LB80
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_10                :Bakewell Luckett LB-10
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_BAKEWELL_LUCKETT_LB_11                :Bakewell Luckett LB-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAC_1_11               :Aeraspás Yate YAC 1-11
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_100                            :Darwin 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_200                            :Darwin 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_300                            :Darwin 300
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_400                            :Darwin 400
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_500                            :Darwin 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_600                            :Darwin 600
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_GALAXY                           :Guru Galaxy
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A21                           :Aerthacsaí A21
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A31                           :Aerthacsaí A31
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A32                           :Aerthacsaí A32
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A33                           :Aerthacsaí A33
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_AEROSPACE_YAE46                  :Aeraspás Yate YAe46
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_100                            :Dinger 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_AIRTAXI_A34_1000                      :Aerthacsaí A34-1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_YATE_Z_SHUTTLE                        :Z-Tointeáil Yate
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K1                            :Kelling K1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K6                            :Kelling K6
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_KELLING_K7                            :Kelling K7
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DARWIN_700                            :Darwin 700
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FFP_HYPERDART_2                       :FFP Hyperdart 2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_200                            :Dinger 200
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_DINGER_1000                           :Dinger 1000
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_100                        :Ploddyphut 100
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_PLODDYPHUT_500                        :Ploddyphut 500
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_X1                          :Flashbang X1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_JUGGERPLANE_M1                        :Juggerplane M1
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_FLASHBANG_WIZZER                      :Flashbang Wizzer
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_TRICARIO_HELICOPTER                   :Héileacaptar Tricario
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_GURU_X2_HELICOPTER                    :Héileacaptar Guru X2
STR_VEHICLE_NAME_AIRCRAFT_POWERNAUT_HELICOPTER                  :Héileacaptar Powernaut

##id 0x8800
# Formatting of some strings
STR_FORMAT_DATE_TINY                                            :{STRING}-{STRING}-{NUM}
STR_FORMAT_DATE_SHORT                                           :{STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_LONG                                            :{STRING} {STRING} {NUM}
STR_FORMAT_DATE_ISO                                             :{2:NUM}-{1:STRING}-{0:STRING}

STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :{TOWN} Baoi
STR_FORMAT_BUOY_NAME_SERIAL                                     :{TOWN} Baoi #{COMMA}
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Cuideachta {COMMA})
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Grúpa {COMMA}
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME                                        :{TOWN} Pointe bealaigh
STR_FORMAT_WAYPOINT_NAME_SERIAL                                 :{TOWN} Pointe bealaigh #{COMMA}

STR_UNKNOWN_STATION                                             :stáisiún anaithnid
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Comhartha
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :duine éigean

STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Duine ag féachaint, {1:STRING}

# Viewport strings
STR_VIEWPORT_TOWN_POP                                           :{WHITE}{TOWN} ({COMMA})
STR_VIEWPORT_TOWN                                               :{WHITE}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_BLACK                                    :{TINYFONT}{BLACK}{TOWN}
STR_VIEWPORT_TOWN_TINY_WHITE                                    :{TINYFONT}{WHITE}{TOWN}

STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_BLACK                                   :{TINYFONT}{BLACK}{SIGN}
STR_VIEWPORT_SIGN_SMALL_WHITE                                   :{TINYFONT}{WHITE}{SIGN}

STR_VIEWPORT_STATION                                            :{STATION} {STATIONFEATURES}
STR_VIEWPORT_STATION_TINY                                       :{TINYFONT}{STATION}

STR_VIEWPORT_WAYPOINT                                           :{WAYPOINT}
STR_VIEWPORT_WAYPOINT_TINY                                      :{TINYFONT}{WAYPOINT}

# Simple strings to get specific types of data
STR_COMPANY_NAME                                                :{COMPANY}
STR_COMPANY_NAME_COMPANY_NUM                                    :{COMPANY} {COMPANYNUM}
STR_ENGINE_NAME                                                 :{ENGINE}
STR_GROUP_NAME                                                  :{GROUP}
STR_INDUSTRY_NAME                                               :{INDUSTRY}
STR_PRESIDENT_NAME                                              :{PRESIDENTNAME}
STR_SIGN_NAME                                                   :{SIGN}
STR_STATION_NAME                                                :{STATION}
STR_TOWN_NAME                                                   :{TOWN}
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}

STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO}
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
STR_JUST_COMMA                                                  :{COMMA}
STR_JUST_CURRCOMPACT                                            :{CURRCOMPACT}
STR_JUST_CURRENCY                                               :{CURRENCY}
STR_JUST_INT                                                    :{NUM}
STR_JUST_DATE_TINY                                              :{DATE_TINY}
STR_JUST_DATE_SHORT                                             :{DATE_SHORT}
STR_JUST_DATE_LONG                                              :{DATE_LONG}
STR_JUST_DATE_ISO                                               :{DATE_ISO}
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
STR_JUST_STRING_SPACE_STRING                                    :{STRING} {STRING}
STR_JUST_RAW_STRING                                             :{STRING}

# Slightly 'raw' stringcodes with colour or size
STR_BLACK_COMMA                                                 :{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_BLACK_COMA                                             :{TINYFONT}{BLACK}{COMMA}
STR_TINY_COMMA                                                  :{TINYFONT}{COMMA}
STR_BLUE_COMMA                                                  :{BLUE}{COMMA}
STR_RED_COMMA                                                   :{RED}{COMMA}
STR_COMPANY_MONEY                                               :{WHITE}{CURRENCY}
STR_BLACK_DATE_LONG                                             :{BLACK}{DATE_LONG}
STR_BLACK_CROSS                                                 :{BLACK}{CROSS}
STR_SILVER_CROSS                                                :{SILVER}{CROSS}
STR_WHITE_DATE_SHORT                                            :{WHITE}{DATE_SHORT}
STR_WHITE_DATE_LONG                                             :{WHITE}{DATE_LONG}
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
STR_DATE_LONG_SMALL                                             :{TINYFONT}{BLACK}{DATE_LONG}
STR_TINY_GROUP                                                  :{TINYFONT}{GROUP}
STR_BLACK_INT                                                   :{BLACK}{NUM}
STR_ORANGE_INT                                                  :{ORANGE}{NUM}
STR_WHITE_SIGN                                                  :{WHITE}{SIGN}
STR_TINY_BLACK_STATION                                          :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
STR_BLACK_STRING                                                :{BLACK}{STRING}
STR_BLACK_RAW_STRING                                            :{BLACK}{STRING}
STR_GREEN_STRING                                                :{GREEN}{STRING}
STR_RED_STRING                                                  :{RED}{STRING}
STR_WHITE_STRING                                                :{WHITE}{STRING}
STR_TINY_BLACK_VEHICLE                                          :{TINYFONT}{BLACK}{VEHICLE}
STR_TINY_RIGHT_ARROW                                            :{TINYFONT}{RIGHTARROW}

STR_BLACK_1                                                     :{BLACK}1
STR_BLACK_2                                                     :{BLACK}2
STR_BLACK_3                                                     :{BLACK}3
STR_BLACK_4                                                     :{BLACK}4
STR_BLACK_5                                                     :{BLACK}5
STR_BLACK_6                                                     :{BLACK}6
STR_BLACK_7                                                     :{BLACK}7

STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}

STR_TOOLBAR_RAILTYPE_VELOCITY                                   :{STRING} ({VELOCITY})