Changeset - r18359:8546ca144c29
[Not reviewed]
master
0 4 0
translators - 13 years ago 2011-11-13 18:45:20
translators@openttd.org
(svn r23205) -Update from WebTranslator v3.0:
estonian - 8 changes by Jaanus
italian - 3 changes by Snail_
portuguese - 24 changes by ABCRic
welsh - 34 changes by kazzie
4 files changed with 85 insertions and 10 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -1978,6 +1978,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Ehita rongitunnel. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Vaheta rongitee, signaalide, meldepunktide ja jaamade ehitamise ja lammutamise vahel. Ctrl-klahviga eemaldatakse meldepunktid ja jaamad.
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Muuda/uuenda rööpaliiki. Shift valib ehitamise/hinna kuvamise režiimi
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Raudtee
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Elektriraudtee
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monorelss
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Magnethõljuk
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Depoo suund
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Depoole suuna valimine
 
@@ -2248,6 +2253,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS                                :Põllud
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Lumine maa
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Kõrb
 

	
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Sõidutee
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Valgustatud sõidutee
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Puiestee
 
@@ -2430,7 +2436,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP                                      :{BLACK}Liiguta üles
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis üles.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Liiguta alla
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}NewGRF-faili liigutamine loendis alla
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Nimekiri installeerimata NewGRF failidest. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}NewGRF failidest nimekiri installeerimata. Parameetrite muutmiseks klõpsa failil.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Vaata abi
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Vali parameetrid
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Vaheta paletti
 
@@ -2453,7 +2460,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND           
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Väljas
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Mitteühilduv selle OpenTTD versiooniga
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Muuda NewGRF parameetreid
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Sulge
 
@@ -2463,6 +2469,9 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME      
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Parameetrite arv: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 
STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}{STRING} NewGRF abi.
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspekteeri- {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Vanem
 
@@ -2544,6 +2553,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Ettevõtte '{1:COMPANY}' rongil '{0:VEHICLE}' on ebasobiv pikkus. See on tõenäoliselt põhjustatud problemaatilistest NewGRF-dest. Mäng võib kokku joosta või sünkroonist välja minna
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{STRING}' sisaldab väära teavet.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Veose/ümberseadistamise teave sõidukil '{1:ENGINE}' erineb ehitamisaegsest ostunimekirjast. Seetõttu võib uuendamisel või asendamisel ümberseadistamine ebaõnnestuda
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' põhjustas toodangu tagasikutsumises lõpmatu korduse
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Tagasikutse 0x{HEX} tagastas teadmata/kehtetu vaste 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<vale või vigane kaup>
 
@@ -3307,6 +3317,8 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Maha ei laadita ja oodatakse täislaadungit)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Maha ei laadita ja oodatakse suvalist täislaadungit)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Maha ei laadita ja peale ei laadita)
 

	
 

	
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[lõpu lähedal]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[keskel]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[täiesti lõpus]
src/lang/italian.txt
Show inline comments
 
@@ -3320,13 +3320,13 @@ STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT               
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Scarica e carica, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Scarica e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Scarica e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Scarica e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Trasferisci e carica, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Trasferisci e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Trasferisci e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Trasferisci e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Non scaricare e carica, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Non scaricare e attendi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Non scaricare e attendi carico, auto-riadatta per {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Non scaricare e attendi qualsiasi pieno carico, auto-riadatta per {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :il carico in attesa
 

	
src/lang/portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -1922,6 +1922,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                  :{BLACK}Construir túnel ferroviário. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Alternar entre construir/remover linha férrea, sinais, pontos de passagem e estações. Fixar o Ctrl também remove a linha férrea de pontos de passagem e estações
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Converter/Actualizar tipo de linha. Shift alterna contruir/mostrar custo estimado
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :Caminhos-de-ferro
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :Caminhos-de-ferro elétricos
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :Monocarril
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglev
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Orientação do Depósito
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Seleccionar a orientação do depósito
 
@@ -2192,6 +2197,7 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS        
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Neve
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Deserto
 

	
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Estrada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Estrada com iluminação
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Estrada com árvores
 
@@ -2375,6 +2381,7 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP      
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Para Baixo
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Move o ficheiro NewGRF seleccionado para baixo na lista
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Lista dos ficheiros NewGRF instalados. Clique num ficheiro para alterar os seus parâmetros
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Ver leia-me
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Definir parâmetros
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Alternar palete
 
@@ -2397,7 +2404,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND                                   :{RED}Ficheiro correspondente não encontrado
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Desactivado
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Incompatível com esta versão do OpenTTD
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Alterar parâmetros NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Fechar
 
@@ -2407,6 +2413,8 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME                              :Parâmetro {NUM}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Número de parâmetros: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Inspeccionar - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Pai
 
@@ -2488,6 +2496,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}O Comboio '{VEHICLE}' pertencente a '{COMPANY}' tem um comprimento inválido. Possivelmente devido a problemas com os novos NewGRFs. Podem ocorrer erros de sincronização e a aplicação pode terminar.
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' fornece informação incorrecta
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}A informação de carga/adaptação do modelo de veículo '{1:ENGINE}' difere da que consta na lista de veículos depois de adquirido. Isto poderá causar problemas ao adaptar quando automaticamente renovado/substituído.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' causou um loop infinito no callback de produção.
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Callback 0x{HEX} devolveu resultado desconhecido/inválido 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<mercadoria inválida>
 
@@ -3163,6 +3172,10 @@ STR_ORDER_TOOLTIP_UNLOAD                
 

	
 
STR_ORDER_REFIT                                                 :{BLACK}Adaptar
 
STR_ORDER_REFIT_TOOLTIP                                         :{BLACK}Seleccionar o tipo de carga a adaptar nesta ordem. Pressionar Ctrl e botão-esquerdo do rato para remover a instrução de adaptação
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO                                            :{BLACK}Auto-adaptar
 
STR_ORDER_REFIT_AUTO_TOOLTIP                                    :{BLACK}Selecione qual o tipo de mercadoria para o qual auto-adaptar nesta ordem. Ctrl+Clique para remover ordem de adaptação. Auto-adaptação só será realizada se o veículo a aceitar
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO                                       :Mercadoria fixa
 
STR_ORDER_DROP_REFIT_AUTO_ANY                                   :Mercadoria disponível
 

	
 
STR_ORDER_SERVICE                                               :{BLACK}Manutenção
 
STR_ORDER_DROP_GO_ALWAYS_DEPOT                                  :Vai sempre
 
@@ -3251,6 +3264,21 @@ STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD                                   :(Não descarregar e aguardar até encher)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY                               :(Não descarregar e aguardar até encher de qq. carga)
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_NO_LOAD                                     :(Não descarregar e não carregar)
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT                                            :(Auto-adaptar para {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_REFIT                                       :(Carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                                   :(Carga cheia de qualquer mercadoria com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_REFIT                                          :(Descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                                :(Descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                            :(Descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_REFIT                                        :(Tranferir e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_REFIT                              :(Transferir e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_TRANSFER_FULL_LOAD_ANY_REFIT                          :(Transferir e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_REFIT                                       :(Não descarregar e levar carga com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_REFIT                             :(Não descarregar e esperar por carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 
STR_ORDER_NO_UNLOAD_FULL_LOAD_ANY_REFIT                         :(Não descarregar e esperar por qualquer carga cheia com auto-adaptação para {STRING})
 

	
 
STR_ORDER_AUTO_REFIT_ANY                                        :mercadoria disponível
 

	
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[extremo perto]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[no meio]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[extremo longe]
 
@@ -3463,6 +3491,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Não permitido durante pausa
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}A autoridade local de {TOWN} não autoriza
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}{TOWN} a autoridade local recusa permitir que outro aeroporto seja construído nesta cidade
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}{TOWN} a autoridade local não permite a construção do aeroporto devido à poluição sonora
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}A sua tentativa de suborno foi descoberta por um investigador regional
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível levantar terreno aqui...
src/lang/welsh.txt
Show inline comments
 
@@ -1287,11 +1287,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DRAG_SIGNALS_DENSITY                         :{LTBLUE}Pan yn llusgo, gosod signalau bob: {ORANGE}{STRING} sgwâr{P 0:1 "" s}
 
STR_CONFIG_SETTING_SEMAPHORE_BUILD_BEFORE_DATE                  :{LTBLUE}Adeiladu semafforau cyn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ENABLE_SIGNAL_GUI                            :{LTBLUE}Galluogi'r GUI signalau: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_TYPE                          :{LTBLUE}Y math o signal i'w adeiladu fel rhagosodiad: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Blocio signalau
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_NORMAL                        :Signalau Bloc
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBS                           :Signalau Llwybr
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_SIGNAL_PBSOWAY                       :Signalau Llwybr Un-ffordd
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_TYPES                           :{LTBLUE}Cylchu trwy mathau signal: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Signalau blocio'n unig
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_NORMAL                          :Signalau bloc yn unig
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_PBS                             :Signalau llwybr yn unig
 
STR_CONFIG_SETTING_CYCLE_SIGNAL_ALL                             :Pob math
 

	
 
@@ -1921,6 +1921,11 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                :{BLACK}Toglu adeiladu/tynnu ar gyfer traciau, signalau, a pwyntiau llwybro. Wrth ddal Ctrl, caiff cledrau pwyntiau llwybro a gorsafoedd eu tynnu hefyd
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL                           :{BLACK}Trosi/Diweddaru math y rheilffordd. Mae Shift yn toglo adeiladu/amcangyfrif y gost
 

	
 
STR_RAIL_NAME_RAILROAD                                          :rheilffordd
 
STR_RAIL_NAME_ELRAIL                                            :rheilffordd drydan
 
STR_RAIL_NAME_MONORAIL                                          :monoreilffordd
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :maglef
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Cyfeiriad Depo Trên
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Dewiswch gyfeiriad depo rheilffordd
 
@@ -2191,6 +2196,30 @@ STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_FIELDS        
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_SNOW_COVERED_LAND                     :Tir ag eira
 
STR_LAI_CLEAR_DESCRIPTION_DESERT                                :Anialdir
 

	
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK                                  :Cledrau {STRING}
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS              :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRESIGNALS                  :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                 :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBSSIGNALS                  :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NOENTRYSIGNALS              :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PRESIGNALS           :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a rhagsignalau
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_EXITSIGNALS          :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau gadael
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_COMBOSIGNALS         :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau cyfun
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_PBSSIGNALS           :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau llwybro
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_NORMAL_NOENTRYSIGNALS       :Cledrau {STRING} gyda signalau bloc a signalau llwybro unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_EXITSIGNALS             :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau gadael
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_COMBOSIGNALS            :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau cyfun
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_PBSSIGNALS              :Cledrau {STRING} gyda rhagsignalau a signalau llwybro
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PRE_NOENTRYSIGNALS          :Cledrau {STRING} gyda rhag-signalau a signalau llwybro unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_COMBOSIGNALS           :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau cyfun
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_PBSSIGNALS             :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau llwybro
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT_NOENTRYSIGNALS         :Cledrau {STRING} gyda signalau gadael a signalau llwybro unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun a llwybro
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Cledrau {STRING} gyda signalau cyfun a signalau llwybr unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Cledrau {STRING} gyda signalau llwybro a signalau llwybro unffordd
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Depo trên {STRING}
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Ffordd
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Ffordd gyda goleuadau stryd
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Ffordd gyda coed wedi'i plannu
 
@@ -2373,7 +2402,8 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP              
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEUP_TOOLTIP                              :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i fyny'r rhestr
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN                                    :{BLACK}Symud i Lawr
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_MOVEDOWN_TOOLTIP                            :{BLACK}Symud y ffeil NewGRF sydd wedi'i ddewis i lawr y rhestr
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod. Cliciwch ar ffeil i newid ei baramedrau
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_FILE_TOOLTIP                                :{BLACK}Rhestr o bob ffeil NewGRF sydd wedi'u gosod.
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_VIEW_README                                 :{BLACK}Gweld dogfenyddiaeth
 

	
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_SET_PARAMETERS                              :{BLACK}Gosod paramedrau
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_TOGGLE_PALETTE                              :{BLACK}Toglu palet
 
@@ -2396,7 +2426,6 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS_NOT_FOUND           
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_DISABLED                                    :{RED}Analluogwyd
 
STR_NEWGRF_SETTINGS_INCOMPATIBLE                                :{RED}Anghydnaws gyda'r fersiwn yma o OpenTTD
 

	
 

	
 
# NewGRF parameters window
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CAPTION                                   :{WHITE}Newid paramedrau NewGRF
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_CLOSE                                     :{BLACK}Cau
 
@@ -2406,6 +2435,9 @@ STR_NEWGRF_PARAMETERS_DEFAULT_NAME      
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_SETTING                                   :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_NEWGRF_PARAMETERS_NUM_PARAM                                 :{LTBLUE}Nifer y paramedrau: {ORANGE}{NUM}
 

	
 
# NewGRF readme window
 
STR_NEWGRF_README_CAPTION                                       :{WHITE}Dogfenyddiaeth NewGRF {STRING}
 

	
 
# NewGRF inspect window
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION                                      :{WHITE}Arolygu - {STRING}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_BUTTON                                :{BLACK}Rhiant
 
@@ -2487,6 +2519,7 @@ STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}Mae gan y trên' {VEHICLE}' sy'n eiddo i '{COMPANY}' hyd annilys. Mwy na thebyg fe'u hachoswyd gan NewGRFau. Gall y gêm ddadsyncroneiddio neu chwalu.
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}Mae NewGRF '{0:STRING}' yn darparu gwybodaeth anghywir
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ARTICULATED_CARGO                              :{WHITE}Mae'r wybodaeth cargo/ailffitio ar gyfer '{1:ENGINE}' yn wahanol i'r rhestr brynu wedi'r adeiladu. Gall hyn beri i awtoadnewyddu/-ddisodli fethu ag ailfitio'n gywir
 
STR_NEWGRF_BUGGY_ENDLESS_PRODUCTION_CALLBACK                    :{WHITE}'{1:STRING}' wedi creu lŵp diddiwedd yn y system adalw cynhyrchu
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}Dychwelodd adalwad 0x{HEX} ganlyniad anhysbys/annilys 0x{HEX}
 

	
 
# 'User removed essential NewGRFs'-placeholders for stuff without specs
 
STR_NEWGRF_INVALID_CARGO                                        :<cargo annilys>
 
@@ -3481,6 +3514,7 @@ STR_ERROR_NOT_ALLOWED_WHILE_PAUSED                              :{WHITE}Ni chaniateir hynny tra fo'r gêm wedi ei oedi
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_TO_ALLOW_THIS                 :{WHITE}Nid yw awdurdod lleol {TOWN}yn caniatáu hyn
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_AIRPORT                       :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} yn gwrthod caniatáu i faes awyr arall gael ei adeiladu ger y dref hon
 
STR_ERROR_LOCAL_AUTHORITY_REFUSES_NOISE                         :{WHITE}Mae awdurdod lleol {TOWN} wedi gwrthod caniatâd ar gyfer maes awyr oherwydd pryderon ynglŷn â sŵn
 
STR_ERROR_BRIBE_FAILED                                          :{WHITE}Cawsoch eich dal gan ymchwilydd rhanbarth wrth geisio llwgrwobrwyo
 

	
 
# Levelling errors
 
STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Does dim modd codi tir yma...
0 comments (0 inline, 0 general)