Changeset - r4575:9262eda67fc1
[Not reviewed]
master
0 2 0
miham - 18 years ago 2006-09-08 11:43:15
miham@openttd.org
(svn r6425) WebTranslator2 update to 2006-09-08 13:42:53
hungarian - 8 fixed by miham (8)
turkish - 7 fixed by edokan (7)
2 files changed with 48 insertions and 40 deletions:
0 comments (0 inline, 0 general)
lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -328,166 +328,166 @@ STR_0127_NO_OWNER                       
 
STR_0128_TOWNS                                                  :{BLACK}{TINYFONT}Város
 
STR_0129_INDUSTRIES                                             :{BLACK}{TINYFONT}Gazdasági épület
 
STR_012A_DESERT                                                 :{BLACK}{TINYFONT}Sivatag
 
STR_012B_SNOW                                                   :{BLACK}{TINYFONT}Hó
 
STR_012C_MESSAGE                                                :{WHITE}Üzenet
 
STR_012D                                                        :{WHITE}{STRING}
 
STR_012E_CANCEL                                                 :{BLACK}Mégsem
 
STR_012F_OK                                                     :{BLACK}OK
 
STR_0130_RENAME                                                 :{BLACK}Átnevez
 
STR_0131_TOO_MANY_NAMES_DEFINED                                 :{WHITE}Túl sok név van megadva
 
STR_0132_CHOSEN_NAME_IN_USE_ALREADY                             :{WHITE}A megadott név már használatban van
 

	
 
STR_0133_WINDOWS                                                :Windows
 
STR_0134_UNIX                                                   :Unix
 
STR_0135_OSX                                                    :OS X
 
STR_OSNAME_BEOS                                                 :BeOS
 
STR_OSNAME_MORPHOS                                              :MorphOS
 
STR_OSNAME_AMIGAOS                                              :AmigaOS
 
STR_OSNAME_OS2                                                  :OS/2
 

	
 
STR_013B_OWNED_BY                                               :{WHITE}... {STRING} tulajdona
 
STR_013C_CARGO                                                  :{BLACK}Rakomány
 
STR_013D_INFORMATION                                            :{BLACK}Információ
 
STR_013E_CAPACITIES                                             :{BLACK}Kapacitás
 
STR_013E_TOTAL_CARGO                                            :{BLACK}Teljes rakomány
 
STR_013F_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_013F_TOTAL_CAPACITY_TEXT                                    :{BLACK}Teljes rakománya (kapacitása) ennek a vonatnak:
 
STR_013F_TOTAL_CAPACITY                                         :{LTBLUE}- {CARGO} ({SHORTCARGO})
 
STR_0140_NEW_GAME                                               :{BLACK}Új játék
 
STR_0141_LOAD_GAME                                              :{BLACK}Játék betöltése
 
STR_SINGLE_PLAYER                                               :{BLACK}Egyjátékos
 
STR_MULTIPLAYER                                                 :{BLACK}Többjátékos
 

	
 
STR_64                                                          :64
 
STR_128                                                         :128
 
STR_256                                                         :256
 
STR_512                                                         :512
 
STR_1024                                                        :1024
 
STR_2048                                                        :2048
 
STR_MAPSIZE                                                     :{BLACK}Méret:
 
STR_BY                                                          :{BLACK}*
 
STR_0148_GAME_OPTIONS                                           :{BLACK}Beállítások
 

	
 
STR_0150_SOMEONE                                                :valaki{SKIP}{SKIP}
 
STR_0151_MAP_OF_WORLD                                           :Világtérkép
 
STR_0152_TOWN_DIRECTORY                                         :Városlista
 
STR_0153_SUBSIDIES                                              :Támogatások
 

	
 
STR_UNITS_IMPERIAL                                              :Brit
 
STR_UNITS_METRIC                                                :Metrikus
 
STR_UNITS_SI                                                    :SI
 
STR_UNITS_IMPERIAL                                              :
 
STR_UNITS_METRIC                                                :
 
STR_UNITS_SI                                                    :
 

	
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{COMMA} mf/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{COMMA} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{COMMA} m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{COMMA}lóerõ
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{COMMA}lóerõ
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :{COMMA}kW
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :
 
STR_UNITS_POWER_SI                                              :
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}t
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :{COMMA}kg
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_IMPERIAL                                 :
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_METRIC                                   :
 
STR_UNITS_WEIGHT_SHORT_SI                                       :
 

	
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} tonna
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :{COMMA} tonna
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :{COMMA} kg
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_IMPERIAL                                  :
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_METRIC                                    :
 
STR_UNITS_WEIGHT_LONG_SI                                        :
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :{COMMA}gal
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :{COMMA}l
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_IMPERIAL                                 :
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_METRIC                                   :
 
STR_UNITS_VOLUME_SHORT_SI                                       :{COMMA}m³
 

	
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :{COMMA} gallon
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :{COMMA} liter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :{COMMA} köbméter
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_IMPERIAL                                  :
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_METRIC                                    :
 
STR_UNITS_VOLUME_LONG_SI                                        :
 

	
 
STR_UNITS_FORCE_IMPERIAL                                        :{COMMA}x10³ lbf
 
STR_UNITS_FORCE_METRIC                                          :{COMMA} 9.81*10³ N
 
STR_UNITS_FORCE_SI                                              :{COMMA} kN
 

	
 
############ range for menu	starts
 
STR_0154_OPERATING_PROFIT_GRAPH                                 :Mûködési nyereség grafikon
 
STR_0155_INCOME_GRAPH                                           :Jövedelem grafikon
 
STR_0156_DELIVERED_CARGO_GRAPH                                  :Elszállított rakomány grafikon
 
STR_0157_PERFORMANCE_HISTORY_GRAPH                              :Teljesítmény grafikon
 
STR_0158_COMPANY_VALUE_GRAPH                                    :Vállalat értéke grafikon
 
STR_0159_CARGO_PAYMENT_RATES                                    :Rakományok szállítási díja
 
STR_015A_COMPANY_LEAGUE_TABLE                                   :A cégek helyezése
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MENU                                     :Teljesítményértékelések részletezése
 
############ range for menu	ends
 

	
 
STR_015B_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD
 
STR_015C_SAVE_GAME                                              :Játék mentése
 
STR_015D_LOAD_GAME                                              :Jaték betöltése
 
STR_015E_QUIT_GAME                                              :Kilépés a játékból
 
STR_015F_QUIT                                                   :Kilépés
 
STR_0160_ARE_YOU_SURE_YOU_WANT_TO                               :{YELLOW}Biztosan kilépsz ebbõl a játékból ?
 
STR_0161_QUIT_GAME                                              :{WHITE}Kilépés a játékból
 
STR_SORT_ORDER_TIP                                              :{BLACK}Csökkenõ/növekvõ sorbarendezés
 
STR_SORT_CRITERIA_TIP                                           :{BLACK}Sorbarendezési kritérium
 
STR_SORT_BY                                                     :{BLACK}Rendezés
 

	
 
STR_SORT_BY_POPULATION                                          :{BLACK}Lakosság
 
STR_SORT_BY_PRODUCTION                                          :{BLACK}Termelés
 
STR_SORT_BY_TYPE                                                :{BLACK}Típus
 
STR_SORT_BY_TRANSPORTED                                         :{BLACK}Elszállítás
 
STR_SORT_BY_NAME                                                :{BLACK}Név
 
STR_SORT_BY_DROPDOWN_NAME                                       :Név
 
STR_SORT_BY_DATE                                                :{BLACK}Dátum
 
STR_SORT_BY_NUMBER                                              :Szám
 
STR_SORT_BY_PROFIT_LAST_YEAR                                    :Tavalyi profit
 
STR_SORT_BY_PROFIT_THIS_YEAR                                    :Idei profit
 
STR_SORT_BY_AGE                                                 :Életkor
 
STR_SORT_BY_RELIABILITY                                         :Megbízhatóság
 
STR_SORT_BY_TOTAL_CAPACITY_PER_CARGOTYPE                        :Rakomány szerinti összkapacitás
 
STR_SORT_BY_MAX_SPEED                                           :Maximum sebesség
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :Modell
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :Érték
 
STR_SORT_BY_MODEL                                               :
 
STR_SORT_BY_VALUE                                               :
 
STR_SORT_BY_FACILITY                                            :Állomás típus
 
STR_SORT_BY_WAITING                                             :Várakozó rakomány értéke
 
STR_SORT_BY_RATING_MAX                                          :Várakozó rakomány
 
STR_NO_WAITING_CARGO                                            :{BLACK}Semmilyen áru nem várakozik
 
STR_SELECT_ALL_FACILITIES                                       :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
 
STR_SELECT_ALL_TYPES                                            :{BLACK}Minden rakománytípus mutatása (beleértve ha nincs várakozó rakomány)
 

	
 
############ range for months starts
 
STR_0162_JAN                                                    :jan
 
STR_0163_FEB                                                    :feb
 
STR_0164_MAR                                                    :már
 
STR_0165_APR                                                    :ápr
 
STR_0166_MAY                                                    :máj
 
STR_0167_JUN                                                    :jún
 
STR_0168_JUL                                                    :júl
 
STR_0169_AUG                                                    :aug
 
STR_016A_SEP                                                    :sze
 
STR_016B_OCT                                                    :okt
 
STR_016C_NOV                                                    :nov
 
STR_016D_DEC                                                    :dec
 
############ range for months ends
 

	
 
STR_016E                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}
 
STR_016F                                                        :{TINYFONT}{STRING}{} {STRING}{}{NUM}
 
STR_0170                                                        :{TINYFONT}{STRING}-
 
STR_0171_PAUSE_GAME                                             :{BLACK}Játék szüneteltetése
 
STR_0172_SAVE_GAME_ABANDON_GAME                                 :{BLACK}Játék mentése, kilépés a játékból, kilépés
 
STR_0173_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Állomások listája
 
STR_0174_DISPLAY_MAP                                            :{BLACK}Térkép
 
STR_0175_DISPLAY_MAP_TOWN_DIRECTORY                             :{BLACK}Térkép, városlista
 
STR_0176_DISPLAY_TOWN_DIRECTORY                                 :{BLACK}Városlista
 
STR_0177_DISPLAY_COMPANY_FINANCES                               :{BLACK}Pénzügyi adatok
 
STR_0178_DISPLAY_COMPANY_GENERAL                                :{BLACK}Általános adatok
 
STR_0179_DISPLAY_GRAPHS                                         :{BLACK}Grafikonok
 
STR_017A_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                                 :{BLACK}A cégek helyezése
 
STR_017B_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Vonatok listája
 
STR_017C_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Közúti jármûvek listája
 
STR_017D_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Hajók listája
 
STR_017E_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY                                :{BLACK}Repülõgépek listája
 
STR_017F_ZOOM_THE_VIEW_IN                                       :{BLACK}Közelítés
 
STR_0180_ZOOM_THE_VIEW_OUT                                      :{BLACK}Távolítás
 
STR_0181_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Vasúti sín lerakása
 
STR_0182_BUILD_ROADS                                            :{BLACK}Út építése
 
STR_0183_BUILD_SHIP_DOCKS                                       :{BLACK}Kikötõ építése
 
STR_0184_BUILD_AIRPORTS                                         :{BLACK}Repülõtér építése
 
STR_0185_PLANT_TREES_PLACE_SIGNS                                :{BLACK}Faültetés, feliratok lerakása stb.
 
STR_0186_LAND_BLOCK_INFORMATION                                 :{BLACK}Terület-információ
 
STR_0187_OPTIONS                                                :{BLACK}Beállítások
 
@@ -822,99 +822,99 @@ STR_NEWGRF_SETTINGS                                             :Newgrf beállítások
 
STR_NEWGRF_SETTINGS2                                            :Newgrf beállítások
 
STR_GAMEOPTMENU_0A                                              :
 
STR_GAMEOPTMENU_0B                                              :
 
STR_02C9_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{CHECKMARK}{SETX 12}Városnevek mutatása
 
STR_02CA_TOWN_NAMES_DISPLAYED                                   :{SETX 12}Városnevek mutatása
 
STR_02CB_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{CHECKMARK}{SETX 12}Állomásnevek mutatása
 
STR_02CC_STATION_NAMES_DISPLAYED                                :{SETX 12}Állomásnevek mutatása
 
STR_02CD_SIGNS_DISPLAYED                                        :{CHECKMARK}{SETX 12}Feliratok mutatása
 
STR_02CE_SIGNS_DISPLAYED                                        :{SETX 12}Feliratok mutatása
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Ellenõrzõ pontok mutatása
 
STR_WAYPOINTS_DISPLAYED2                                        :{SETX 12}Ellenõrzõ pontok mutatása
 
STR_02CF_FULL_ANIMATION                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Teljes animáció
 
STR_02D0_FULL_ANIMATION                                         :{SETX 12}Teljes animáció
 
STR_02D1_FULL_DETAIL                                            :{CHECKMARK}{SETX 12}Minden részlet
 
STR_02D2_FULL_DETAIL                                            :{SETX 12}Minden részlet
 
STR_02D3_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{CHECKMARK}{SETX 12}Átlátszó épületek
 
STR_02D4_TRANSPARENT_BUILDINGS                                  :{SETX 12}Átlátszó épületek
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS_C                                         :{CHECKMARK}{SETX 12}Állomásnevek keret nélkül
 
STR_TRANSPARENT_SIGNS                                           :{SETX 12}Állomásnevek keret nélkül
 
############ range ends	here
 

	
 
############ range for menu	starts
 
STR_02D5_LAND_BLOCK_INFO                                        :Terület-információ
 
STR_02D6                                                        :
 
STR_CONSOLE_SETTING                                             :Átváltás Konzolra
 
STR_02D7_SCREENSHOT_CTRL_S                                      :Képmentés (Ctrl-S)
 
STR_02D8_GIANT_SCREENSHOT_CTRL_G                                :Óriás képmentés (Ctrl-G)
 
STR_02D9_ABOUT_OPENTTD                                          :Az  'OpenTTD'-rõl
 
############ range ends	here
 

	
 
STR_02DB_OFF                                                    :{BLACK}Ki
 
STR_02DA_ON                                                     :{BLACK}Be
 
STR_02DC_DISPLAY_SUBSIDIES                                      :{BLACK}Állami támogatások
 
STR_02DD_SUBSIDIES                                              :Támogatások
 
STR_02DE_MAP_OF_WORLD                                           :Világtérkép
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT                                             :Extra látkép
 
STR_SIGN_LIST                                                   :Feliratok listája
 
STR_02DF_TOWN_DIRECTORY                                         :Városlista
 
STR_TOWN_POPULATION                                             :{BLACK}Világnépesség: {COMMA}
 
STR_EXTRA_VIEW_PORT_TITLE                                       :{WHITE}{COMMA}. látkép
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN                                :{BLACK}Látkép aktualizálása
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_VIEW_TO_MAIN_TT                             :{BLACK}Beállítja a globális látkép pozicióját erre a látképre
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW                                :{BLACK}Látkép visszatöltése
 
STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}A látkép pozicióját beállítja a globális látképre
 

	
 
STR_02E0_CURRENCY_UNITS                                         :{BLACK}Pénznem
 
STR_02E1                                                        :{BLACK}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E2_CURRENCY_UNITS_SELECTION                               :{BLACK}A használt pénznem kiválasztása
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :{BLACK}Mértékegységek
 
STR_MEASURING_UNITS                                             :
 
STR_02E4                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :{BLACK}Mértékegység választás
 
STR_MEASURING_UNITS_SELECTION                                   :
 
STR_02E6_ROAD_VEHICLES                                          :{BLACK}Közúti jármûvek
 
STR_02E7                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02E8_SELECT_SIDE_OF_ROAD_FOR                                :{BLACK}Válaszd ki,az út melyik oldalán haladjanak a közúti jármûvek
 
STR_02E9_DRIVE_ON_LEFT                                          :Balra hajts
 
STR_02EA_DRIVE_ON_RIGHT                                         :Jobbra hajts
 
STR_02EB_TOWN_NAMES                                             :{BLACK}Városnevek
 
STR_02EC                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02ED_SELECT_STYLE_OF_TOWN_NAMES                             :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása
 

	
 
STR_02F4_AUTOSAVE                                               :{BLACK}Automatikus mentés
 
STR_02F5                                                        :{BLACK}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_02F6_SELECT_INTERVAL_BETWEEN                                :{BLACK}Az automatikus mentések közötti idõtartam kiválasztása
 
STR_02F7_OFF                                                    :Nincs
 
STR_02F8_EVERY_3_MONTHS                                         :3 havonta
 
STR_02F9_EVERY_6_MONTHS                                         :6 havonta
 
STR_02FA_EVERY_12_MONTHS                                        :12 havonta
 
STR_02FB_START_A_NEW_GAME                                       :{BLACK}Új játék kezdése
 
STR_02FC_LOAD_A_SAVED_GAME                                      :{BLACK}Mentett játék betöltése
 
STR_02FE_CREATE_A_CUSTOMIZED_GAME                               :{BLACK}Testreszabott pálya készítése
 
STR_02FF_SELECT_SINGLE_PLAYER_GAME                              :{BLACK}Egy játékos játék kiválasztása
 
STR_0300_SELECT_MULTIPLAYER_GAME                                :{BLACK}Többjátékos mód kiválasztása 2-8 játékosig
 
STR_0301_DISPLAY_GAME_OPTIONS                                   :{BLACK}A játék beállításainak megmutatása
 
STR_0302_DISPLAY_DIFFICULTY_OPTIONS                             :{BLACK}A nehézségi beállítások megmutatása
 
STR_0303_START_A_NEW_GAME_USING                                 :{BLACK}Új játék kezdése saját pályán
 
STR_0304_QUIT                                                   :{BLACK}Kilépés
 
STR_0305_QUIT_OPENTTD                                           :{BLACK}Kilépés az OpenTTD-bõl
 
STR_0307_OPENTTD                                                :{WHITE}OpenTTD {REV}
 
STR_030D_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...csak városban építhetõ
 
STR_030E_SELECT_TEMPERATE_LANDSCAPE                             :{BLACK}Mérsékelt táj kiválasztása
 
STR_030F_SELECT_SUB_ARCTIC_LANDSCAPE                            :{BLACK}Szubarktikus táj kiválasztása
 
STR_0310_SELECT_SUB_TROPICAL_LANDSCAPE                          :{BLACK}Szubtrópusi táj kiválasztása
 
STR_0311_SELECT_TOYLAND_LANDSCAPE                               :{BLACK}Játékvilág táj kiválasztása
 
STR_0312_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                               :{BLACK}Gazdasági épület építése
 

	
 
############ range for menu	starts
 
STR_INDUSTRY_DIR                                                :Gazdasági épületek listája
 
STR_0313_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :Új gazdasági épület építése
 
############ range ends here
 

	
 
STR_0314_FUND_NEW_INDUSTRY                                      :{WHITE}Új gazdasági épület
 
STR_JUST_STRING                                                 :{STRING}
 
STR_0316_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_TOWNS                             :{WHITE}...csak városban építhetõ
 
STR_0317_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_RAINFOREST                        :{WHITE}...csak esõerdõben építhetõ
 
STR_0318_CAN_ONLY_BE_BUILT_IN_DESERT                            :{WHITE}...csak sivatagban építhetõ
 
STR_0319_PAUSED                                                 :{YELLOW}*  *  SZÜNET  *  *
 

	
 
STR_031B_SCREENSHOT_SUCCESSFULLY                                :{WHITE}A képernyõ elmentve '{STRING}' néven
 
STR_031C_SCREENSHOT_FAILED                                      :{WHITE}A képmentés nem sikerült!
 
@@ -1521,109 +1521,109 @@ STR_NETWORK_SEND                                                :{BLACK}Elküld
 
############ end network gui strings
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_X                                        :{LTBLUE}ÉK-DNY térképszélesség: {ORANGE}{STRING}
 
STR_CONFIG_PATCHES_MAP_Y                                        :{LTBLUE}ÉNY-DK térképszélesség: {ORANGE}{STRING}
 

	
 

	
 
##### PNG-MAP-Loader
 

	
 
STR_PNGMAP_ERROR                                                :{WHITE}Nem tudom a térképet betölteni a PNG-bõl...
 
STR_PNGMAP_ERR_FILE_NOT_FOUND                                   :{WHITE}...fájl nem található.
 
STR_PNGMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...nem tudtam konverálni a kép típusát. 8 vagy 24-bites PNG kép kell.
 
STR_PNGMAP_ERR_MISC                                             :{WHITE}...valami nem igazán sikerült. Bocs. (talán sérült a fájl)
 

	
 
STR_BMPMAP_ERROR                                                :{WHITE}Nem sikerült a térkép betöltése a BMP-bõl...
 
STR_BMPMAP_ERR_IMAGE_TYPE                                       :{WHITE}...nem sikerült a képtípust konvertálni.
 

	
 
##id 0x0800
 
STR_0800_COST                                                   :{TINYFONT}{RED}{CURRENCY} kiadás
 
STR_0801_COST                                                   :{RED}{CURRENCY} kiadás
 
STR_0802_INCOME                                                 :{TINYFONT}{GREEN}{CURRENCY} bevétel
 
STR_0803_INCOME                                                 :{GREEN}{CURRENCY} bevétel
 
STR_FEEDER_TINY                                                 :{TINYFONT}{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY}
 
STR_FEEDER                                                      :{YELLOW}Elszállít: {CURRENCY}
 
STR_0804_ESTIMATED_COST                                         :{TINYFONT}{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY}
 
STR_0805_ESTIMATED_COST                                         :{WHITE}Becsült ár: {CURRENCY}
 
STR_0806_ESTIMATED_INCOME                                       :{TINYFONT}{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY}
 
STR_0807_ESTIMATED_INCOME                                       :{WHITE}Becsült bevétel: {CURRENCY}
 
STR_0808_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                  :{WHITE}Nem emelheted fel itt a földet...
 
STR_0809_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                  :{WHITE}Nem süllyesztheted le itt a földet...
 
STR_080A_ROCKS                                                  :Kövek
 
STR_080B_ROUGH_LAND                                             :Durva föld
 
STR_080C_BARE_LAND                                              :Csupasz föld
 
STR_080D_GRASS                                                  :Fû
 
STR_080E_FIELDS                                                 :Szántóföld
 
STR_080F_SNOW_COVERED_LAND                                      :Havas föld
 
STR_0810_DESERT                                                 :Sivatag
 

	
 
##id 0x1000
 
STR_1000_LAND_SLOPED_IN_WRONG_DIRECTION                         :{WHITE}Rossz irányba lejt a föld
 
STR_1001_IMPOSSIBLE_TRACK_COMBINATION                           :{WHITE}Nem lehetséges sínösszetétel
 
STR_1002_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                                :{WHITE}Az ásás megsértené az alagutat
 
STR_1003_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                   :{WHITE}Már tengerszinten van
 
STR_1004_TOO_HIGH                                               :{WHITE}Túl magas
 
STR_1005_NO_SUITABLE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nincs megfelelõ sín
 
STR_1007_ALREADY_BUILT                                          :{WHITE}...már van itt
 
STR_1008_MUST_REMOVE_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod a sínt
 
STR_100A_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Vasútépítés
 
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :{WHITE}Elektromos-vasút építés
 
STR_TITLE_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :
 
STR_100B_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :{WHITE}Egysínû vasút építése
 
STR_100C_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :{WHITE}MagLev vasút építése
 
STR_100D_SELECT_RAIL_BRIDGE                                     :{WHITE}Válassz egy vasúti hidat
 
STR_100E_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                                :{WHITE}Nem építhetsz ide jármûtelepet...
 
STR_100F_CAN_T_BUILD_RAILROAD_STATION                           :{WHITE}Nem építhetsz ide vasútállomást...
 
STR_1010_CAN_T_BUILD_SIGNALS_HERE                               :{WHITE}Nem rakhatsz ide szemafort...
 
STR_1011_CAN_T_BUILD_RAILROAD_TRACK                             :{WHITE}Nem rakhatsz ide sínt...
 
STR_1012_CAN_T_REMOVE_RAILROAD_TRACK                            :{WHITE}Nem szedheted fel innen a sínt...
 
STR_1013_CAN_T_REMOVE_SIGNALS_FROM                              :{WHITE}Nem veheted le innen a szemafort...
 
STR_1014_TRAIN_DEPOT_ORIENTATION                                :{WHITE}Jármûtelep helyzete
 
STR_1015_RAILROAD_CONSTRUCTION                                  :Vasútépítés
 
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :Elektromos-vasút építés
 
STR_TOOLB_ELRAIL_CONSTRUCTION                                   :
 
STR_1016_MONORAIL_CONSTRUCTION                                  :Egysínû vasút építése
 
STR_1017_MAGLEV_CONSTRUCTION                                    :MagLev vasút építése
 
STR_1018_BUILD_RAILROAD_TRACK                                   :{BLACK}Sín lerakása
 
STR_1019_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING                         :{BLACK}Jármûtelep építése (vonatok vételére és karbantartására)
 
STR_101A_BUILD_RAILROAD_STATION                                 :{BLACK}Vasútállomás építése
 
STR_101B_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                                 :{BLACK}Szemafor lerakása
 
STR_101C_BUILD_RAILROAD_BRIDGE                                  :{BLACK}Vasúti híd építése
 
STR_101D_BUILD_RAILROAD_TUNNEL                                  :{BLACK}Vasúti alagút építése
 
STR_101E_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Felszedés/lerakás közötti váltás síneknél és szemafornál
 
STR_101F_BRIDGE_SELECTION_CLICK                                 :{BLACK}Híd kiválasztása - kattints arra a hídra, amit meg akarsz építeni
 
STR_1020_SELECT_RAILROAD_DEPOT_ORIENTATIO                       :{BLACK}Válaszd ki a jármûtelep helyzetét
 
STR_1021_RAILROAD_TRACK                                         :Vasúti sín
 
STR_1023_RAILROAD_TRAIN_DEPOT                                   :Jármûtelep
 
STR_1024_AREA_IS_OWNED_BY_ANOTHER                               :{WHITE}...a terület más cégé
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_NORMAL_SIGNALS                          :Vasúti sin szemaforral
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_PRESIGNALS                              :Vasúti sin elõrejelzõ szemaforral
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_EXITSIGNALS                             :Vasúti sin kijáratjelzõ szemaforral
 
STR_RAILROAD_TRACK_WITH_COMBOSIGNALS                            :Vasúti sin vegyes szemaforral
 

	
 

	
 

	
 
##id 0x1800
 
STR_1801_MUST_REMOVE_ROAD_FIRST                                 :{WHITE}Elõbb le kell rombolnod az utat
 
STR_ROAD_WORKS_IN_PROGRESS                                      :{WHITE}Útkarbantartás folyamatban
 
STR_1802_ROAD_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Útépítés
 
STR_1803_SELECT_ROAD_BRIDGE                                     :{WHITE}Közúti híd építése
 
STR_1804_CAN_T_BUILD_ROAD_HERE                                  :{WHITE}Nem építhetsz ide utat...
 
STR_1805_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                 :{WHITE}Nem rombolhatod le innen az utat...
 
STR_1806_ROAD_DEPOT_ORIENTATION                                 :{WHITE}Garázs helyzete
 
STR_1807_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nem építhetsz ide garázst...
 
STR_1808_CAN_T_BUILD_BUS_STATION                                :{WHITE}Nem építhetsz ide buszmegállót...
 
STR_1809_CAN_T_BUILD_TRUCK_STATION                              :{WHITE}Nem építhetsz ide teherautó-rakodóhelyet...
 
STR_180A_ROAD_CONSTRUCTION                                      :Útépítés
 
STR_180B_BUILD_ROAD_SECTION                                     :{BLACK}Út építése
 
STR_180C_BUILD_ROAD_VEHICLE_DEPOT                               :{BLACK}Garázs építése (jármûvek vételére és karbantartására)
 
STR_180D_BUILD_BUS_STATION                                      :{BLACK}Buszmegálló építése
 
STR_180E_BUILD_TRUCK_LOADING_BAY                                :{BLACK}Teherautó-rakodóhely építése
 
STR_180F_BUILD_ROAD_BRIDGE                                      :{BLACK}Közúti híd építése
 
STR_1810_BUILD_ROAD_TUNNEL                                      :{BLACK}Közúti alagút építése
 
STR_1811_TOGGLE_BUILD_REMOVE_FOR                                :{BLACK}Építés/felszedés közötti váltás utaknál
 
STR_1813_SELECT_ROAD_VEHICLE_DEPOT                              :{BLACK}Válaszd ki a garázs helyzetét
 
STR_1814_ROAD                                                   :Út
 
STR_1815_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                                 :Út lámpákkal
 
STR_1816_TREE_LINED_ROAD                                        :Fával szegélyezett út
 
STR_1817_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :Garázs
 
STR_1818_ROAD_RAIL_LEVEL_CROSSING                               :Út/vasút keresztezõdés
 

	
 
##id 0x2000
 
@@ -2514,110 +2514,112 @@ STR_80F2_KELLING_K6                     
 
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
 
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
 
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hiperdárda 2
 
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
 
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
 
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Cammogó 100
 
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Cammogó 500
 
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :BummSzáguld X1
 
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :LégiHáz M1
 
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :CsíkHúzó
 
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario Helikopter
 
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 Helikopter
 
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :SemmiErõ Helikopter
 
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Üzenet egy jármûgyártótól
 
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Most készültek el egy új {STRING} tervei - érdekelne a jármû egy éves kizárólagos használata, hogy megnézhessük a képességeit, mielõtt mindenki számára elérhetõvé tesszük ?
 
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :vasúti mozdony
 
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :közúti jármû
 
STR_8104_AIRCRAFT                                               :repülõgép
 
STR_8105_SHIP                                                   :hajó
 
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :egysínû mozdony
 
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :MagLev mozdony
 

	
 
##id 0x8800
 
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN}i jármûtelep
 
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ vonat {STATION} állomásra!
 
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} adatai
 
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Vonat van az útban
 
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
 
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
 
STR_8806_GO_TO                                                  :Menj {STATION} állomásra
 
STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Menj {STATION} (odaszállít és felvesz rakományt)
 
STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Menj {STATION} (lepakol)
 
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Menj {STATION} (odaszállít és üresen továbbmegy)
 
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Menj {STATION} (felpakol)
 
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Menj {STATION} (odaszállít és teljes rakományra vár)
 
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Megállás nélkül menj {STATION}
 
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és felvesz rakományt)
 
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Megállás nélkül menj {STATION} (lepakol)
 
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és üresen távozik)
 
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Megállás nélkül menj {STATION} (felpakol)
 
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Megállás nélkül menj {STATION} (odaszállít és teljes rakományra vár)
 
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Menj {TOWN} jármütelepre
 
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Javítsd a vonatot a {TOWN}i jármûtelepen
 
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Menj megállás nélkül {TOWN}i jármûtelepre
 
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Mindig javítsd a vonatot a {TOWN}i jármûtelepen
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}Úton {TOWN} jármûtelepére
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}Úton {TOWN} jármûtelepére, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}Javítás {TOWN} depójában
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}Javítás {TOWN} depójában, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Hibás menetrend)
 

	
 
STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :ismeretlen célpont
 
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Üres
 
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} {STATION} állomásról
 
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}{COMMA}. vonat a jármûtelepen várakozik
 
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Új jármûvek
 
STR_8816                                                        :{BLACK}-
 
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Túl hosszú a vonat
 
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Csak a jármûtelepen álló vonatokat lehet megváltoztatni
 
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} vonatai - {COMMA}
 
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Új vasúti jármûvek
 
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Új elektromos vasúti jármûvek
 
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :
 
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Új egysínû jármûvek
 
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Új MagLev jármûvek
 
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Megvesz
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Jármû másolása
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Ide kattintva ezen jármû másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztja
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Ide kattintve elkészítheted egy közúti jármû másolatát. Kattints ide, majd a másolandó jármûre. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Vonat másolása
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Ide kattintva a teljes vonat másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megosztod
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Ide kattintva egy teljes vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Átnevez
 
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Kihagy
 
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Töröl
 
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Non-stop
 
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Új cél
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Telepakol
 
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Lepakol
 
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
 
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Menetrend vége - -
 
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Javítás
 
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Nem veheted meg a vasúti jármûvet...
 
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK} Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Felpakol / Lepakol
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}A remízben kellene állnia ehhez
 
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Nem küldheted a vonatot a jármûtelepre...
 
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Nincs több hely új célpontnak
 
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Túl sok a célpont
 
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Nem adhatsz meg új célpontot...
 
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nem törölheted ezt a célpontot...
 
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Nem módosíthatod ezt a célpontot...
 
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Nem mozgathatod a jármûvet...
 
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}A mozdony elsõ felének mindig elöl kell lennie
 
STR_8838_N_A                                                    :Nincs{SKIP}
 
STR_8839_CAN_T_SELL_RAILROAD_VEHICLE                            :{WHITE}Nem adhatod el a vasúti jármûvet...
 
STR_883A_UNABLE_TO_FIND_ROUTE_TO                                :{WHITE}Nem találok utat a helyi jármûtelepre
 
STR_883B_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                 :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a vonatot...
 
STR_883C_SERVICING_INTERVAL_DAYS                                :{BLACK}Javítási idõköz: {LTBLUE}{COMMA} nap{BLACK}   Utolsó javítás: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                                  :{BLACK}Szervíz-intervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   Utolsó szervíz: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_883D_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz
 
STR_883E_BUILD_NEW_TRAINS_REQUIRES                              :{BLACK}Új vonatok vásárlása (jármûtelep szükséges hozzá)
 
STR_883F_TRAINS_CLICK_ON_TRAIN_FOR                              :{BLACK}Vonatok - kattints egy vonatra az adataihoz, húzással áthelyezheted a jármûveket
 
STR_8840_BUILD_NEW_TRAIN_VEHICLE                                :{BLACK}Új vasúti jármû vásárlása
 
STR_8841_DRAG_TRAIN_VEHICLE_TO_HERE                             :{BLACK}Dobj ide egy jármûvet az eladásához
 
STR_8842_CENTER_MAIN_VIEW_ON_TRAIN                              :{BLACK}A fõ nézetet a jármûtelepre állítja
 
STR_8843_TRAIN_VEHICLE_SELECTION                                :{BLACK}Vasúti jármû kiválasztása - kattints egy jármûre az adataihoz
 
STR_8844_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_TRAIN                            :{BLACK}A kijelölt vasúti jármû megvétele
 
@@ -2648,231 +2650,237 @@ STR_885A                                
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Ár: {CURRENCY}    Súly: {WEIGHT_S}{}Sebesség: {VELOCITY}    Teljesítmény: {POWER}{}Mûködtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {STRING}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Lerobbant
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_S}   {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK}   Végsebesség: {LTBLUE} {VELOCITY}
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Áll
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Nem indíthatod el a vonatot veszélyben...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Balesetet szenvedett!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Vonat átnevezése
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Nem nevezheted át a vonatot...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Vonat átnevezése
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Vonatbaleset!{}{COMMA} ember halt meg az ütközésnél
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Nem fordíthatod meg a vonatot...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
 
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}A kiválasztott állomásnál a jármû a rakományt leteszi
 
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Elszállít
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Lassít
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Lassít, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :inkompatibilis sintípusok
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Nincs áram
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Ennek a sínnek nincs felsõvezetéke, a vonat nem tud indulni
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Közúti jármû van az útban
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} közúti jármûvei - {COMMA}
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN}i garázs
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Új jármûvek
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Új közúti jármûvek
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Megvesz
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Nem veheted meg a közúti jármûvet...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...garázsban kellene állnia ehhez
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nem adhatod el a közúti jármûvet...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a közúti jármûvet...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}{COMMA}. közúti jármû a garázsban várakozik
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Úton {TOWN} garázsába, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Javítás {TOWN} autószervízében
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Javítás {TOWN} autószervízében, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Nem küldheted a jármûvet a garázsba...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nem találom a helyi garázst
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Közúti jármûvek - kattints egy jármûre az adataihoz
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Új közúti jármûvek vásárlása (garázs kell hozzá)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Aktuális jármûesemény - kattints ide a jármû elindításához/ megállításához
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}A jármû menetrendjének megmutatása
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}A fõ nézetet a jármûre állítja
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Garázsba küldi a jármûvet
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Visszafordítja a jármûvet
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}A közúti jármû adatai
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Jármûvek - kattints egy jármûre az adataihoz
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Új közúti jármû vásárlása
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Dobj ide egy jármûvet az eladásához
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}A fõ nézetet a garázsra állítja
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Közúti jármû kiválasztása - kattints egy jármûre az adataihoz
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}A kijelölt közúti jármû megvétele
 
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Új közúti jármû használható!
 
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Ár: {CURRENCY}{}Sebesség: {VELOCITY}{}Mûködtetési költség: {CURRENCY}/év{}Kapacitás: {STRING}
 

	
 
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Közúti jármû átnevezése
 
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Nem nevezheted át a közúti jármûvet...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Közúti jármû átnevezése
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ busz {STATION} állomásra!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ teherautó {STATION} állomásra!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}A vezetõ meghalt a vonattal való ütközéskor
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Közúti baleset!{}{COMMA} ember meghalt a vonattal való ütközéskor
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Nem fordíthatod vissza a jármûvet...
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Több részbõl álló jármûvet nem lehet megfordítani
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :
 
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}Átnevez
 
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}A közúti jármû márkanevének megváltoztatása
 
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
 
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
 
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Menj a  {TOWN}i garázsba
 
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Javítsd a jármûvet a {TOWN}i garázsban
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Teherautó átalakítása hogy mást is tudjon szállítani
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Teherautó átalakítása
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Teherautó átalakítása a kijelölt áru szállíthatóságáért
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Nem lehet átalakítani a teherautót...
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :Kikötõépítés
 
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}Kikötõépítés
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Nem építhetsz ide kikötõt...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN}i dokk
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Új hajók
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} hajói - {COMMA}
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Új hajók
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Megvesz
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Hajó másolása
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Ide kattintva egy hajó másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Ide kattintva egy vonat másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó vonatra. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}A dokkban kellene állnia ehhez
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Nem adhatod el a hajót...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Nem veheted meg a hajót...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Hajó van az útban
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a hajót...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Nem küldheted a hajót a dokkba...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Nem találom a helyi dokkot
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Úton {TOWN} dokkjába, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}Javítás {TOWN} hajódepójában
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}Javítás {TOWN} hajódepójában, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}{COMMA}. hajó a dokkban várakozik
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}Kikötõ építése
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Dokk építése (hajók vételére és karbantartására)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Új hajó vásárlása
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Dobj ide egy hajót az eladásához
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}A fõ nézetet a dokkra állítja
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Hajók - kattints egy hajóra az adataihoz
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Új hajók vásárlása (dokk szükséges hozzá)
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Hajó kiválasztása - kattints egy hajóra az adataihoz
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}A kijelölt hajó megvétele
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Aktuális hajóesemény - kattints ide a hajó elindításhoz/megállításhoz
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}A hajó menetrendjének megmutatása
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}A fõ nézetet a hajóra állítja
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Dokkba küldi a hajót
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}A hajó adatai
 
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Új hajó használható!
 
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Ár: {CURRENCY}    Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {STRING}{}Mûködtetési költség: {CURRENCY}/év
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Hajó átnevezése
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Hajó átnevezése
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Nem nevezheted át a hajót...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ hajó {STATION} állomásra!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Bója lerakása, ami az útvonal pontosítására használható
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Nem rakhatsz ide bóját...
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}Átnevez
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}A hajó márkanevének megváltoztatása
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}A hajó átalakítása másfajta rakomány szállítására
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} átalakítása
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}Hajó átalakítása
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a hajó
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}A hajó átalakítása a kijelölt áru szállítására
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Nem alakíthatod át a hajót...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(átalakítható)
 
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Menj a {TOWN}i kikötõbe
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Javítás a(z) {TOWN} hajókikötöben
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Repterek
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Nem építhetsz ide repülõteret...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} hangárja
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Új repülõgépek
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Repülõgép másolása
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Ezzel a repülõgép másolatát készítheted el. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Ide kattintva egy repülõgép másolatát készítheted el. Kattints ide majd a másolandó repülõgépre. Control+kattintás esetén a menetrendet is megoszthatod.
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Új repülõgépek
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Megvesz
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nem veheted meg a repülõgépet...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} repülõgépei - {COMMA}
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} menetrendje
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} adatai
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Kor: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Mûködtetési költség: {LTBLUE}{CURRENCY}/év
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY}  (tavalyi: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%   {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK}   Érték: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Nem küldheted a repülõgépet a hangárba...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}Úton {STATION} hangárjába, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}Javítás {STATION} hangárjában, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}{COMMA}. repülõgép a hangárban várakozik
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Repülõgép van az útban
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Nem indíthatod el/ állíthatod meg a repülõgépet...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}... a levegõben van
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}A hangárban kellene állnia ehhez
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nem adhatod el a repülõgépet...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Repülõtér építése
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Repülõtér építése
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Repülõgépek - kattints egy repülõgépre az adataihoz
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Új repülõgépek vásárlása (hangár szükséges hozzá)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Repülõgépek - kattints egy repülõgépre az adataihoz
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Új repülõgépek vásárlása
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Dobj ide egy repülõgépet az eladásához
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}A fõ nézetet a hangárra állítja
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Repülõgép kiválasztása - kattints egy repülõgépre az adataihoz
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}A kijelölt repülõgép megvétele
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Aktuális repülõgépesemény - kattints ide a repülõgép elindításához/megállításához
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}A repülõgép menetrendjének megmutatása
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}A fõ nézetet a repülõgépre állítja
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Hangárba küldi a repülõgépet
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}A repülõgép adatai
 
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Új repülõgép használható!
 
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Ár: {CURRENCY}    Végsebesség: {VELOCITY}{}Kapacitás: {COMMA} utas, {COMMA} csomag levél{}Mûködtetési költség: {CURRENCY}/év
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Repülõgép átnevezése
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Nem nevezheted át a repülõgépet...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Repülõgép átnevezése
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Az emberek ünnepelnek . . .{}Megérkezett az elsõ repülõgép {STATION} állomásra!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Lezuhant egy repülõgép!{}{COMMA} ember halt meg a zuhanás után {STATION} állomáson
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Repülõ baleset!{}A repülõnek elfogyott az üzemanyaga, {COMMA} ember halt meg a zuhanásban!
 
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}Átnevez
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}A repülõgép márkanevének megváltoztatása
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Márkanév megváltoztatása
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Nem változtathatod meg a márkanevet...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}A repülõgép átalakítása másfajta rakomány szállítására
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} átalakítása
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Repülõgép átalakítása
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Válaszd ki, milyen árut szállítson a repülõgép
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}A repülõgép átalakítása a kijelölt áru szállítására
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Átalakítás, hogy szállíthasson:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Új kapacitás: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Átalakítás költsége: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Nem alakíthatod át a repülõgépet...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :Menj a {STATION} repülõtér hangárjába
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Javítás a(z) {STATION} hangárban
 
@@ -2931,110 +2939,110 @@ STR_CURRENCY_WINDOW                                             :{WHITE}Saját pénznem
 
STR_CURRENCY_EXCHANGE_RATE                                      :{LTBLUE}Értékarány: {ORANGE}{CURRENCY} = £ {COMMA}
 
STR_CURRENCY_SEPARATOR                                          :{LTBLUE}Elválasztó:
 
STR_CURRENCY_PREFIX                                             :{LTBLUE}Elõtag:
 
STR_CURRENCY_SUFFIX                                             :{LTBLUE}Elõtag:
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO                                     :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}{NUM}
 
STR_CURRENCY_SWITCH_TO_EURO_NEVER                               :{LTBLUE}Euróra váltás: {ORANGE}soha
 
STR_CURRENCY_PREVIEW                                            :{LTBLUE}Elõnézet: {ORANGE}{CURRENCY}
 
STR_CURRENCY_CHANGE_PARAMETER                                   :{BLACK}A saját pénznem paramétereinek megváltoztatása
 

	
 
STR_TRAIN                                                       :{BLACK}{TRAIN}
 
STR_BUS                                                         :{BLACK}{BUS}
 
STR_LORRY                                                       :{BLACK}{LORRY}
 
STR_PLANE                                                       :{BLACK}{PLANE}
 
STR_SHIP                                                        :{BLACK}{SHIP}
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS                                            :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Vonatok
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES                                     :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Közúti jármûvek
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT                                          :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Repülõgépek
 
STR_SCHEDULED_SHIPS                                             :{WHITE}{STATION} - {COMMA} Hajók
 

	
 
STR_SCHEDULED_TRAINS_TIP                                        :{BLACK}Kilistázza az összes vonatot, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
STR_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TIP                                 :{BLACK}Kilistázza az összes közúti jármûvet, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
STR_SCHEDULED_AIRCRAFT_TIP                                      :{BLACK}Kilistázza az összes repülõt, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 
STR_SCHEDULED_SHIPS_TIP                                         :{BLACK}Kilistázza az összes hajót, aminek a menetrendjében szerepel ez az állomás
 

	
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST                                 :{WHITE}{COMMA} jármû megosztott menetrendje
 
STR_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TIP                             :{BLACK}Megmutatja az összes jármûvet, aminek ugyanaz a menetrendje
 

	
 
STR_SEND_TO_DEPOTS                                              :{BLACK}Depóba küldés
 
STR_SEND_TO_DEPOTS_TIP                                          :{BLACK}A listán szereplô összes jármû depóba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld.
 
STR_SEND_TO_HANGARS                                             :{BLACK}Hangárba küldés
 
STR_SEND_TO_HANGARS_TIP                                         :{BLACK}A listán szereplô összes repülô hangárba küldése. CTRL+kattintásra csak javításra küld.
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLES                                            :{BLACK}Jármûvek lecserélése
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Lecserél {STRING}
 
STR_REPLACE_VEHICLES_START                                      :{BLACK}Jármûcsere elkezdése
 
STR_REPLACE_VEHICLES_STOP                                       :{BLACK}Jármûcsere befejezése
 
STR_NOT_REPLACING                                               :{BLACK}Nem cserélendõ
 
STR_NOT_REPLACING_VEHICLE_SELECTED                              :{BLACK}Nincs kiválasztva jármû
 
STR_REPLACE_HELP_LEFT_ARRAY                                     :{BLACK}Válaszd ki mely mozdonyokat cseréljük
 
STR_REPLACE_HELP_RIGHT_ARRAY                                    :{BLACK}A bal oldalon kiválasztott mozdonyok ilyen típusuakra lesznek lecserélve
 
STR_REPLACE_HELP_STOP_BUTTON                                    :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot, ha nem akarod kicserélni a mozdonyt a bal oldalon kiválasztottakra
 
STR_REPLACE_HELP_START_BUTTON                                   :{BLACK}Nyomd meg ezt a gombot hogy a bal oldalon kiválasztott mozdonyokat lecseréld a jobb oldalon kiválasztottra
 
STR_REPLACE_HELP_RAILTYPE                                       :{BLACK}Válaszd ki a cserélendõ vasúttípust
 
STR_REPLACE_HELP_REPLACE_INFO_TAB                               :{BLACK}Megmutatja, hogy melyik bal oldali mozdonyt akarod kicserélni
 
STR_REPLACE_HELP                                                :{BLACK}Ez az opció lehetõve teszi, hogy kiválassz mozdonytípust és lecseréld másfajtára. Ez aztán automatikusan fog megtörténni, amikor a jármû karbantartásra a depóba megy
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagon törlés: {ORANGE}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Az automata cserénél a szerelvény hosszának a megtartása kocsik lekapcsolásával (elõröl kezdve), ha a csere után a mozdony hosszabb.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :{BLACK}Lecserél: {ORANGE}{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :{BLACK} KISÉRLETI TULAJDONSÁG {}Váltás a mozdony és a vasúti-kocsi cserélõ ablak között.{}A vagonok cseréje csak akkor történik meg, ha az új vagon átalakítható ugyanolyan típusú teher szállítására. Ez minden vagoncserénél ellenõrzõdik.
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT                                 :
 
STR_REPLACE_ENGINE_WAGON_SELECT_HELP                            :
 
STR_ENGINE_NOT_BUILDABLE                                        :{WHITE}A mozdony így nem építhetõ meg
 

	
 
STR_ENGINES                                                     :Mozdonyok
 
STR_WAGONS                                                      :Vagonok
 
STR_ENGINES                                                     :
 
STR_WAGONS                                                      :
 

	
 
STR_SHORT_DATE                                                  :{WHITE}{DATE_TINY}
 
STR_SIGN_LIST_CAPTION                                           :{WHITE}Feliratok listája ({COMMA} db)
 

	
 
############ Lists rail types
 

	
 
STR_RAIL_VEHICLES                                               :Normál Vasutak
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :Elektromos-vasúti jármûvek
 
STR_ELRAIL_VEHICLES                                             :
 
STR_MONORAIL_VEHICLES                                           :Egysínû Vasutak
 
STR_MAGLEV_VEHICLES                                             :Maglev Vasutak
 

	
 
############ End of list of rail types
 

	
 
STR_TINY_BLACK                                                  :{BLACK}{TINYFONT}{COMMA}
 

	
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_WEIGHT                                   :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Súly: {GOLD}{WEIGHT_S}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Telj.: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST                                   :{BLACK}Üzemeltetés: {GOLD}{CURRENCY}/év
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{STRING} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kifejlesztve: {GOLD}{NUM}{BLACK} Élettartam: {GOLD}{COMMA} év
 
STR_PURCHASE_INFO_RELIABILITY                                   :{BLACK}Max. üzemképesség: {GOLD}{COMMA}%
 
STR_PURCHASE_INFO_COST                                          :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_PURCHASE_INFO_WEIGHT_CWEIGHT                                :{BLACK}Súly: {GOLD}{WEIGHT_S}  ({WEIGHT_S})
 
STR_PURCHASE_INFO_COST_SPEED                                    :{BLACK}Ár: {GOLD}{CURRENCY}{BLACK} Sebesség: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_AIRCRAFT_CAPACITY                             :{BLACK}Kapacitás: {GOLD}{COMMA} utas, {COMMA} csomag levél
 
STR_PURCHASE_INFO_PWAGPOWER_PWAGWEIGHT                          :{BLACK}Meghajtott vagonok: {GOLD}+{POWER}{BLACK} Súly: {GOLD}+{WEIGHT_S}
 

	
 
########### String for New Landscape Generator
 

	
 
STR_GENERATE                                                    :{WHITE}Generál
 
STR_RANDOM                                                      :{BLACK}Véletlenszerûen
 
STR_RANDOM_HELP                                                 :{BLACK}Megváltoztatja a térképgenerálásnál használt véletlen alapszámot
 
STR_WORLD_GENERATION_CAPTION                                    :{WHITE}Térkép létrehozása
 
STR_RANDOM_SEED                                                 :{BLACK}Véletlen alapszám:
 
STR_RANDOM_SEED_HELP                                            :{BLACK}Kattints ide a véletlen alapszám beírásához
 
STR_LAND_GENERATOR                                              :{BLACK}Térkép generátor:
 
STR_TREE_PLACER                                                 :{BLACK}Fa algoritmus:
 
STR_HEIGHTMAP_ROTATION                                          :{BLACK}Magasságtérkép elforgatása:
 
STR_TERRAIN_TYPE                                                :{BLACK}Tereptípus:
 
STR_QUANTITY_OF_SEA_LAKES                                       :{BLACK}Tengerszint:
 
STR_SMOOTHNESS                                                  :{BLACK}Simaság:
 
STR_SNOW_LINE_HEIGHT                                            :{BLACK}Hóhatár:
 
STR_DATE                                                        :{BLACK}Dátum:
 
STR_NUMBER_OF_TOWNS                                             :{BLACK}Várossûrûség:
 
STR_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                        :{BLACK}Iparsûrûség:
 
STR_GENERATE_DATE                                               :{BLACK}{DATE_LONG}
 
STR_SNOW_LINE_UP                                                :{BLACK}A hóhatár eggyel megnövelése
 
STR_SNOW_LINE_DOWN                                              :{BLACK}A hóhatár eggyel csökkentése
 
STR_SNOW_LINE_QUERY_CAPT                                        :{WHITE}Hóhatár megváltoztatása
 
STR_START_DATE_QUERY_CAPT                                       :{WHITE}Kezdõ év megváltoztatása
 
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_CAPTION                             :{WHITE}Átméretezési figyelmeztetés
 
STR_HEIGHTMAP_SCALE_WARNING_MESSAGE                             :{YELLOW}A forrás térkép túlságosan nagy mértékû átméretezése nem javasolt. Folytatod mégis?
 
STR_SNOW_LINE_HEIGHT_NUM                                        :{NUM}
 
STR_HEIGHTMAP_NAME                                              :{BLACK}Magasságtérkép neve:
 
STR_HEIGHTMAP_SIZE                                              :{BLACK}Méret: {ORANGE}{NUM} x {NUM}
lang/turkish.txt
Show inline comments
 
@@ -2412,98 +2412,98 @@ STR_80F2_KELLING_K6                     
 
STR_80F3_KELLING_K7                                             :Kelling K7
 
STR_80F4_DARWIN_700                                             :Darwin 700
 
STR_80F5_FFP_HYPERDART_2                                        :FFP Hyperdart 2
 
STR_80F6_DINGER_200                                             :Dinger 200
 
STR_80F7_DINGER_1000                                            :Dinger 1000
 
STR_80F8_PLODDYPHUT_100                                         :Ploddyphut 100
 
STR_80F9_PLODDYPHUT_500                                         :Ploddyphut 500
 
STR_80FA_FLASHBANG_X1                                           :Flashbang X1
 
STR_80FB_JUGGERPLANE_M1                                         :Juggerplane M1
 
STR_80FC_FLASHBANG_WIZZER                                       :Flashbang Wizzer
 
STR_80FD_TRICARIO_HELICOPTER                                    :Tricario Helikopter
 
STR_80FE_GURU_X2_HELICOPTER                                     :Guru X2 Helikopter
 
STR_80FF_POWERNAUT_HELICOPTER                                   :Powernaut Helikopter
 
STR_8100_MESSAGE_FROM_VEHICLE_MANUFACTURE                       :{WHITE}Araç yapimcisindan mesaj
 
STR_8101_WE_HAVE_JUST_DESIGNED_A                                :{GOLD}Yeni bir araç dizayn ettik: {STRING} - bizim için bunu bir yil denemeyi kabul ediyor musunuz?
 
STR_8102_RAILROAD_LOCOMOTIVE                                    :lokomotif
 
STR_8103_ROAD_VEHICLE                                           :araba
 
STR_8104_AIRCRAFT                                               :uçak
 
STR_8105_SHIP                                                   :gemi
 
STR_8106_MONORAIL_LOCOMOTIVE                                    :monoray lokomotifi
 
STR_8107_MAGLEV_LOCOMOTIVE                                      :maglev lokomotifi
 

	
 
##id 0x8800
 
STR_8800_TRAIN_DEPOT                                            :{WHITE}{TOWN} Tren Garaji
 
STR_8801_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama Yapildi . . .{} {STATION} istesyonuna ilk kez tren geldi!
 
STR_8802_DETAILS                                                :{WHITE}{STRING} (Detaylar)
 
STR_8803_TRAIN_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Yolda tren var
 
STR_8804                                                        :{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
 
STR_8805                                                        :{RIGHTARROW}{SETX 10}{COMMA}: {STRING}
 
STR_8806_GO_TO                                                  :Git: {STATION}
 
STR_8807_GO_TO_TRANSFER                                         :Aktar: {STATION} (Kargoyu al)
 
STR_8808_GO_TO_UNLOAD                                           :Git: {STATION} (Bosalt)
 
STR_8809_GO_TO_TRANSFER_UNLOAD                                  :Aktar: {STATION} (Bos dön)
 
STR_880A_GO_TO_LOAD                                             :Git: {STATION} (Doldur)
 
STR_880B_GO_TO_TRANSFER_LOAD                                    :Aktar: {STATION} (Tam doldur)
 
STR_880C_GO_NON_STOP_TO                                         :Durmadan git: {STATION}
 
STR_880D_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER                                :Durmadan aktar: {STATION} (Kargoyu al)
 
STR_880E_GO_NON_STOP_TO_UNLOAD                                  :Durmadan git: {STATION} (Bosalt)
 
STR_880F_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_UNLOAD                         :Durmadan aktar: {STATION} (Bos dön)
 
STR_8810_GO_NON_STOP_TO_LOAD                                    :Durmadan git: {STATION} (Doldur)
 
STR_8811_GO_TO_NON_STOP_TRANSFER_LOAD                           :Durmadan aktar: {STATION} (Tam doldur)
 
STR_GO_TO_TRAIN_DEPOT                                           :Git: {TOWN} Tren Gari
 
STR_SERVICE_AT_TRAIN_DEPOT                                      :Bakima git: {TOWN} Tren Gari
 
STR_880F_GO_NON_STOP_TO_TRAIN_DEPOT                             :Durmadan git: {TOWN} Tren Gari
 
STR_SERVICE_NON_STOP_AT_TRAIN_DEPOT                             :Durmadan bakima git: {TOWN} Tren Gari
 

	
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT                                     :{ORANGE}{TOWN} Tren Garina gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_VEL                                 :{ORANGE}{TOWN} Tren Garina gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}{TOWN} Tren Garina gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}{TOWN} Tren garina idiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE                             :{LTBLUE}{TOWN} Tren Garinda Hizmet
 
STR_HEADING_FOR_TRAIN_DEPOT_SERVICE_VEL                         :{LTBLUE}{TOWN} Tren Garinda Hizmet, {VELOCITY}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Hatali talimat)
 

	
 
STR_UNKNOWN_DESTINATION                                         :bilinmeyen hedef
 
STR_8812_EMPTY                                                  :{LTBLUE}Bos
 
STR_8813_FROM                                                   :{LTBLUE}{CARGO} - {STATION}
 
STR_8814_TRAIN_IS_WAITING_IN_DEPOT                              :{WHITE}Tren {COMMA} garda bekliyor
 
STR_8815_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Yeni Araç
 
STR_8816                                                        :{BLACK}-
 
STR_8819_TRAIN_TOO_LONG                                         :{WHITE}Tren çok uzun
 
STR_881A_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED                             :{WHITE}Sadece garda durdurulmus trenler üzerinde islem yapilabilir
 
STR_881B_TRAINS                                                 :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Tren
 
STR_881C_NEW_RAIL_VEHICLES                                      :{WHITE}Yeni Tren
 
STR_NEW_ELRAIL_VEHICLES                                         :{WHITE}Yeni Elektrikli Trenler
 
STR_881D_NEW_MONORAIL_VEHICLES                                  :{WHITE}Yeni Monoray
 
STR_881E_NEW_MAGLEV_VEHICLES                                    :{WHITE}Yeni Maglev
 
STR_881F_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Satin Al
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Arabayi kopyala
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                                     :{BLACK}Arabanin bir kopyasini yapar. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
 
STR_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                               :{BLACK}Arabanin bir kopyasini yapar. Önce bu dügmeye sonra da garin içindeki veya disindaki bir araca tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
 
STR_CLONE_TRAIN                                                 :{BLACK}Treni kopyala
 
STR_CLONE_TRAIN_INFO                                            :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
 
STR_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                      :{BLACK}Tüm vagonlarla birlikte treni kopyalar. Önce bu dügmeye sonra da garin içindeki veya disindaki bir araca tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
 
STR_8820_RENAME                                                 :{BLACK}Yeni isim
 
STR_8823_SKIP                                                   :{BLACK}Atla
 
STR_8824_DELETE                                                 :{BLACK}Sil
 
STR_8825_NON_STOP                                               :{BLACK}Durmadan
 
STR_8826_GO_TO                                                  :{BLACK}Git
 
STR_8827_FULL_LOAD                                              :{BLACK}Doldur
 
STR_8828_UNLOAD                                                 :{BLACK}Bosalt
 
STR_8829_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Komutlar)
 
STR_882A_END_OF_ORDERS                                          :{SETX 10}- - Komutlarin Sonu - -
 
STR_FULLLOAD_OR_SERVICE                                         :{SKIP}{SKIP}{STRING}
 
STR_SERVICE                                                     :{BLACK}Bakim
 
STR_882B_CAN_T_BUILD_RAILROAD_VEHICLE                           :{WHITE}Tren satin alinamaz...
 
STR_882C_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Tarih: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882D_VALUE                                                  :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_882E                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_882F_LOADING_UNLOADING                                      :{LTBLUE}Yükleme / Bosaltma
 
STR_TRAIN_MUST_BE_STOPPED                                       :{WHITE}Tren garda durdurulmali
 
STR_8830_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                              :{WHITE}Tren gara gönderilemiyor...
 
STR_8831_NO_MORE_SPACE_FOR_ORDERS                               :{WHITE}Çok fazla talimat var
 
STR_8832_TOO_MANY_ORDERS                                        :{WHITE}Çok fazla talimat
 
STR_8833_CAN_T_INSERT_NEW_ORDER                                 :{WHITE}Yeni talimat verilemiyor...
 
STR_8834_CAN_T_DELETE_THIS_ORDER                                :{WHITE}Bu talimat silinemez...
 
STR_8835_CAN_T_MODIFY_THIS_ORDER                                :{WHITE}Bu talimat degistirilemez...
 
STR_8837_CAN_T_MOVE_VEHICLE                                     :{WHITE}Araç hareket edemiyor...
 
STR_REAR_ENGINE_FOLLOW_FRONT_ERROR                              :{WHITE}Arkadaki lokomotif daime önündekini takip edecek
 
@@ -2548,237 +2548,237 @@ STR_885A                                
 
STR_VEHICLE_INFO_COST_WEIGHT_SPEED_POWER                        :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY} Agirlik: {WEIGHT_S}{}Hiz: {VELOCITY}  Güç: {POWER}{}Bakim: {CURRENCY}/sene{}Kapasite: {STRING}
 
STR_885C_BROKEN_DOWN                                            :{RED}Bozuldu
 
STR_885D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Yas: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Bakim: {LTBLUE}{CURRENCY}/sene
 
STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED                         :{BLACK}Agirlik: {LTBLUE}{WEIGHT_S}  {BLACK}Güç: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Mak. hiz: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_885F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY}  (gecen sene: {CURRENCY})
 
STR_8860_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}güvenilirlik: {LTBLUE}%{COMMA}  {BLACK}Son servisteki bozulmalar: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_8861_STOPPED                                                :{RED}Durdu
 
STR_8862_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                           :{WHITE}Tehlikedeki tren sinyali geçemez...
 
STR_8863_CRASHED                                                :{RED}Çarpti!
 

	
 
STR_8865_NAME_TRAIN                                             :{WHITE}Treni adlandir
 
STR_8866_CAN_T_NAME_TRAIN                                       :{WHITE}Tren adlandirilamiyor...
 
STR_8867_NAME_TRAIN                                             :{BLACK}Treni adlandir
 
STR_8868_TRAIN_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Tren Kazasi!{}{COMMA} ölü var.
 
STR_8869_CAN_T_REVERSE_DIRECTION                                :{WHITE}Tren çevrilemez...
 
STR_886A_RENAME_TRAIN_VEHICLE_TYPE                              :{WHITE}Tren yeniden adlandirilamaz
 
STR_886B_CAN_T_RENAME_TRAIN_VEHICLE                             :{WHITE}Tren yeniden adlandirilamaz...
 
STR_886D_MAKE_THE_HIGHLIGHTED_ORDER                             :{BLACK}Seçili talimatta araci kargoyu bosaltmaya zorla
 
STR_886F_TRANSFER                                               :{BLACK}Aktar
 

	
 
STR_TRAIN_STOPPING                                              :{RED}Frenliyor
 
STR_TRAIN_STOPPING_VEL                                          :{RED}Frenliyor, {VELOCITY}
 
STR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                                     :Uyumsuz ray türleri
 
STR_TRAIN_NO_POWER                                              :{RED}Elektrik yok
 
STR_TRAIN_START_NO_CATENARY                                     :Bu rayda elektrik olmadigi için bu tren çalisamaz
 

	
 
##id 0x9000
 
STR_9000_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                                :{WHITE}Yolda araba var
 
STR_9001_ROAD_VEHICLES                                          :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Arabalar
 
STR_9002                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9003_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                     :{WHITE}{TOWN} Araba Garaji
 
STR_9004_NEW_VEHICLES                                           :{BLACK}Yeni Araba
 
STR_9006_NEW_ROAD_VEHICLES                                      :{WHITE}Yeni Araba
 
STR_9007_BUILD_VEHICLE                                          :{BLACK}Araba Al
 
STR_9009_CAN_T_BUILD_ROAD_VEHICLE                               :{WHITE}Araba alinamiyor...
 
STR_900C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
 
STR_900D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Yas: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Bakim: {LTBLUE}{CURRENCY}/sene
 
STR_900E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Mak. hiz: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_900F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY}  (gecen sene: {CURRENCY})
 
STR_9010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}güvenilirlik: {LTBLUE}%{COMMA}  {BLACK}Breakdowns since last service: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Yapim yili: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9012_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9013_MUST_BE_STOPPED_INSIDE                                 :{WHITE}...bir araba garajinda duruyor olmali
 
STR_9014_CAN_T_SELL_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Araba satilamiyor...
 
STR_9015_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                          :{WHITE}Araba kalkamiyor/duramiyor...
 
STR_9016_ROAD_VEHICLE_IS_WAITING                                :{WHITE}Araba {COMMA} garajda bekliyor
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT                                      :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}{TOWN} Garajina gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN} Garajina Gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}{TOWN} Garajina Gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE                              :
 
STR_HEADING_FOR_ROAD_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}{TOWN} Yol Istasyonunda Hizmet, {VELOCITY}
 
STR_9018_CAN_T_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                            :{WHITE}Araç garaja gidemiyor...
 
STR_9019_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Yerel garaj bulunamadi
 
STR_901A_ROAD_VEHICLES_CLICK_ON                                 :{BLACK}Arabalar - bilgi için arabaya tiklayin
 
STR_901B_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLES                                :{BLACK}Yeni araba al (araba garaji gerekir)
 
STR_901C_CURRENT_VEHICLE_ACTION                                 :{BLACK}Aracin durumu - durdurmak/baslatmak için tiklayin
 
STR_901D_SHOW_VEHICLE_S_ORDERS                                  :{BLACK}Aracin komutlarini görmek için tiklayin
 
STR_901E_CENTER_MAIN_VIEW_ON_VEHICLE                            :{BLACK}Arabayi göster
 
STR_901F_SEND_VEHICLE_TO_DEPOT                                  :{BLACK}Araci garaja gönder
 
STR_9020_FORCE_VEHICLE_TO_TURN_AROUND                           :{BLACK}Araci etrafta dolasmaya zorla
 
STR_9021_SHOW_ROAD_VEHICLE_DETAILS                              :{BLACK}Araba detaylarini göster
 
STR_9022_VEHICLES_CLICK_ON_VEHICLE                              :{BLACK}Arabalar - ayrintili bilgi için araca tiklayin
 
STR_9023_BUILD_NEW_ROAD_VEHICLE                                 :{BLACK}Yeni araba al
 
STR_9024_DRAG_ROAD_VEHICLE_TO_HERE                              :{BLACK}Satmak için arabayi buraya sürükle
 
STR_9025_CENTER_MAIN_VIEW_ON_ROAD                               :{BLACK}Araba garajini göster
 
STR_9026_ROAD_VEHICLE_SELECTION                                 :{BLACK}Araba listesi - bilgi için arabayi tiklayin
 
STR_9027_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_ROAD                             :{BLACK}Seçili arabayi al
 
STR_9028_NEW_ROAD_VEHICLE_NOW_AVAILABLE                         :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir araba üretildi!
 
STR_9029                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_902A_COST_SPEED_RUNNING_COST                                :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY}{}Hiz: {VELOCITY}{}Bakim: {CURRENCY}/sene{}Kapasite: {STRING}
 

	
 
STR_902C_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{WHITE}Arabayi adlandir
 
STR_902D_CAN_T_NAME_ROAD_VEHICLE                                :{WHITE}Araba adlandirilamiyor...
 
STR_902E_NAME_ROAD_VEHICLE                                      :{BLACK}Arabayi adlandir
 
STR_902F_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapildi . . .{}Suraya ilk kez otobüs geldi: {STATION}!
 
STR_9030_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapildi . . .{}Suraya ilk kamyon geldi {STATION}!
 
STR_9031_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BLACK}{BIGFONT}Trafik kazasi!{}Trenle çarpisan aracin soförü feci sekilde can verdi
 
STR_9032_ROAD_VEHICLE_CRASH_DIE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Trafik kazasi!{}{COMMA} kisi patlamadan kurtulamadi
 
STR_9033_CAN_T_MAKE_VEHICLE_TURN                                :{WHITE}Araç döndürülemiyor...
 
STR_ONLY_TURN_SINGLE_UNIT                                       :{WHITE}Birden fazla birimden olusan araçlar çevrilemez
 
STR_9034_RENAME                                                 :{BLACK}isim
 
STR_9035_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{BLACK}Araç türünü yeniden adlandir
 
STR_9036_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                               :{WHITE}Araç türünü yeniden adlandir
 
STR_9037_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Araç türü yeniden adlandirilamiyor...
 
STR_9038_GO_TO_ROADVEH_DEPOT                                    :Garaja git: {TOWN}
 
STR_SERVICE_AT_ROADVEH_DEPOT                                    :Servise git: {TOWN} Garaji
 

	
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY                                 :{BLACK}Kamyonu baska türde kargo tasiyabilmesi için modifiye et
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE                                          :{BLACK}Kamyonu modifiye et
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                     :{BLACK}Kamyonu seçili kargoyu tasiyabilmesi için modifiye et
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_CAN_T                                    :{WHITE}Kamyon modifiye edilemiyor...
 

	
 
##id 0x9800
 
STR_9800_DOCK_CONSTRUCTION                                      :iskele yapimi
 
STR_9801_DOCK_CONSTRUCTION                                      :{WHITE}iskele yapimi
 
STR_9802_CAN_T_BUILD_DOCK_HERE                                  :{WHITE}Buraya iskele yapilamaz...
 
STR_9803_SHIP_DEPOT                                             :{WHITE}{TOWN} Tershanesi
 
STR_9804_NEW_SHIPS                                              :{BLACK}Yeni gemi
 
STR_9805_SHIPS                                                  :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Gemi
 
STR_9808_NEW_SHIPS                                              :{WHITE}Yeni gemi
 
STR_9809_BUILD_SHIP                                             :{BLACK}Gemi yap
 
STR_CLONE_SHIP                                                  :{BLACK}Gemiyi kopyala
 
STR_CLONE_SHIP_INFO                                             :{BLACK}Geminin bir kopyasini olusturur. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
 
STR_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                       :{BLACK}Geminin bir kopyasini olusturur. Önce bu dügmeye sonra da tershanenin içindeki veya disindaki bir gemiye tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
 
STR_980B_SHIP_MUST_BE_STOPPED_IN                                :{WHITE}Gemi tershanede durdurulmali
 
STR_980C_CAN_T_SELL_SHIP                                        :{WHITE}Gemi satilamaz...
 
STR_980D_CAN_T_BUILD_SHIP                                       :{WHITE}Yemi yapilamaz...
 
STR_980E_SHIP_IN_THE_WAY                                        :{WHITE}Yolda gemi var
 
STR_980F                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_9811_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
 
STR_9812_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Yas: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Bakim: {LTBLUE}{CURRENCY}/sene
 
STR_9813_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Mak. Hiz: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_9814_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Bu seneki kar: {LTBLUE}{CURRENCY}  (geçen sene: {CURRENCY})
 
STR_9815_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Güven: {LTBLUE}%{COMMA}  {BLACK}Son yolculuktaki bozulmalar: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_9816_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Yapim yili: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_9817_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_9818_CAN_T_STOP_START_SHIP                                  :{WHITE}Gemi durdurulamaz/baslatilamaz...
 
STR_9819_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                               :{WHITE}Gemi tershaneye gönderilemez...
 
STR_981A_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                             :{WHITE}Yerel tershane bulunamadi
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT                                      :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tershanesi
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_VEL                                  :{ORANGE}Gidiyor: {TOWN} Tershanesi, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesine Gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}{TOWN} Tersanesine Gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE                              :{LTBLUE}{TOWN} Gemi Limaninda Hizmet
 
STR_HEADING_FOR_SHIP_DEPOT_SERVICE_VEL                          :{LTBLUE}{TOWN} Gemi Limaninda Hizmet, {VELOCITY}
 
STR_981C_SHIP_IS_WAITING_IN_DEPOT                               :{WHITE}Gemi {COMMA} tershanede bekliyor
 
STR_981D_BUILD_SHIP_DOCK                                        :{BLACK}iskele yap
 
STR_981E_BUILD_SHIP_DEPOT_FOR_BUILDING                          :{BLACK}Tershane yap (gemi yapmak ve bakimlari için)
 
STR_981F_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tikla
 
STR_9820_BUILD_NEW_SHIP                                         :{BLACK}Yeni gemi yap
 
STR_9821_DRAG_SHIP_TO_HERE_TO_SELL                              :{BLACK}Satmak için gemiyi buraya sürükle
 
STR_9822_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Tershaneyi göster
 
STR_9823_SHIPS_CLICK_ON_SHIP_FOR                                :{BLACK}Gemiler - bilgi için gemiye tikla
 
STR_9824_BUILD_NEW_SHIPS_REQUIRES                               :{BLACK}Gemi yap (tershane gerektirir)
 
STR_9825_SHIP_SELECTION_LIST_CLICK                              :{BLACK}Gemi seçim listesi - bilgi için gemiye tikla
 
STR_9826_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_SHIP                             :{BLACK}Seçili gemiyi yap
 
STR_9827_CURRENT_SHIP_ACTION_CLICK                              :{BLACK}Geminin durumu - durdurmak/baslatmak için buraya tikla
 
STR_9828_SHOW_SHIP_S_ORDERS                                     :{BLACK}Geminin talimatlarini göster
 
STR_9829_CENTER_MAIN_VIEW_ON_SHIP                               :{BLACK}Gemiyi göster
 
STR_982A_SEND_SHIP_TO_DEPOT                                     :{BLACK}Tershaneye gönder
 
STR_982B_SHOW_SHIP_DETAILS                                      :{BLACK}Gemi detaylarini göster
 
STR_982C_NEW_SHIP_NOW_AVAILABLE                                 :{BLACK}{BIGFONT}Yeni gemi üretildi!
 
STR_982D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_982E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Fiyati: {CURRENCY} Mak. Hiz: {VELOCITY}{}Kapasite: {STRING}{}Bakim: {CURRENCY}/sene
 
STR_982F_NAME_SHIP                                              :{BLACK}Gemiyi adlandir
 

	
 
STR_9831_NAME_SHIP                                              :{WHITE}Gemiyi adlandir
 
STR_9832_CAN_T_NAME_SHIP                                        :{WHITE}Gemi adlandirilamaz...
 
STR_9833_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapildi . . .{}Suraya ilk kez gemi geldi: {STATION}!
 
STR_9834_POSITION_BUOY_WHICH_CAN                                :{BLACK}Yerimi olarak kullanilabilecek bir samandira yerlestir
 
STR_9835_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                               :{WHITE}Samandira yerlestirilemez...
 
STR_9836_RENAME                                                 :{BLACK}isim
 
STR_9837_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{BLACK}Gemi türünü adlandir
 
STR_9838_RENAME_SHIP_TYPE                                       :{WHITE}Gemi türünü adlandir
 
STR_9839_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                 :{WHITE}Gemi türü adlandirilamaz...
 
STR_983A_REFIT_CARGO_SHIP_TO_CARRY                              :{BLACK}Baska bir yük tasimasi için modifiye et
 
STR_983B_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Modifiye)
 
STR_983C_REFIT_SHIP                                             :{BLACK}modifiye
 
STR_983D_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Tasinacak kargoyu seçin
 
STR_983E_REFIT_SHIP_TO_CARRY_HIGHLIGHTED                        :{BLACK}Seçili kargoyu tasimak için modifiye et
 
STR_983F_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Tasinacak kargo türünü seçin:
 
STR_9840_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Modifiye fiyati: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_9841_CAN_T_REFIT_SHIP                                       :{WHITE}Modifiye edilemez...
 
STR_9842_REFITTABLE                                             :(modifiyeli)
 
STR_GO_TO_SHIP_DEPOT                                            :Git: {TOWN} Tershanesi
 
SERVICE_AT_SHIP_DEPOT                                           :Servis: {TOWN} Tershanesi
 

	
 
##id 0xA000
 
STR_A000_AIRPORTS                                               :{WHITE}Havalimanlari
 
STR_A001_CAN_T_BUILD_AIRPORT_HERE                               :{WHITE}Buraya havalimani yapilamaz...
 
STR_A002_AIRCRAFT_HANGAR                                        :{WHITE}{STATION} Hangari
 
STR_A003_NEW_AIRCRAFT                                           :{BLACK}Yeni Uçak
 
STR_CLONE_AIRCRAFT                                              :{BLACK}Uçagi kopyala
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO                                         :{BLACK}Uçagin bir kopyasini olusturur. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
 
STR_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                           :{BLACK}Uçagin bir kopyasini olusturur. Önce bu dügmeye sonra da hangarin içindeki veya disindaki bir uçaga tiklayin. CTRL-tiklama talimatlari paylastirir
 
STR_A005_NEW_AIRCRAFT                                           :{WHITE}Yeni Uçak
 
STR_A006_BUILD_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Uçak Yap
 
STR_A008_CAN_T_BUILD_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Uçak alinamaz...
 
STR_A009_AIRCRAFT                                               :{WHITE}{COMPANY} - {COMMA} Uçak
 
STR_A00A                                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 
STR_A00B_ORDERS                                                 :{WHITE}{VEHICLE} (Talimatlar)
 
STR_A00C_DETAILS                                                :{WHITE}{VEHICLE} (Detaylar)
 
STR_A00D_AGE_RUNNING_COST_YR                                    :{BLACK}Yas: {LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Running Cost: {LTBLUE}{CURRENCY}/yr
 
STR_A00E_MAX_SPEED                                              :{BLACK}Mak. hiz: {LTBLUE}{VELOCITY}
 
STR_A00F_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                             :{BLACK}Bu seneki gelir: {LTBLUE}{CURRENCY}  (geçen sene: {CURRENCY})
 
STR_A010_RELIABILITY_BREAKDOWNS                                 :{BLACK}Güvenilirlik: {LTBLUE}%{COMMA}  {BLACK}Son servisten beri bozulmalar: {LTBLUE}{COMMA}
 
STR_A011_BUILT_VALUE                                            :{LTBLUE}{STRING}{BLACK}   Yapim: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Degeri: {LTBLUE}{CURRENCY}
 
STR_A012_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO                                 :{WHITE}Hangara gönderilemiyor...
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR                                          :{ORANGE}{STATION} Hangarina gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_VEL                                      :{ORANGE}{STATION} Hangarina gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION} Hangarina gidiyor
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{STATION} Hangarina gidiyor, {VELOCITY}
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE                                  :{LTBLUE}{STATION} Hangarinda Hizmet
 
STR_HEADING_FOR_HANGAR_SERVICE_VEL                              :{LTBLUE}{STATION} Hangarinda Hizmet, {VELOCITY}
 
STR_A014_AIRCRAFT_IS_WAITING_IN                                 :{WHITE}Uçak {COMMA} hangarda bekliyor
 
STR_A015_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                    :{WHITE}Yolda uçak var
 
STR_A016_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                              :{WHITE}Uçak durdurulamaz/baslatilamaz...
 
STR_A017_AIRCRAFT_IS_IN_FLIGHT                                  :{WHITE}Su an uçusta
 
STR_A019_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{STRING}, {STRING}
 
STR_A01A_CAPACITY                                               :{BLACK}Kapasite: {LTBLUE}{STRING}
 
STR_A01B_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED                               :{WHITE}Uçak hangarda durdurulmali
 
STR_A01C_CAN_T_SELL_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Uçak satilamiyor...
 
STR_A01D_AIRPORT_CONSTRUCTION                                   :Havalimani binasi
 
STR_A01E_BUILD_AIRPORT                                          :{BLACK}Havalimani yap
 
STR_A01F_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Uçak - click ayrintili bilgi için uçagi tikla
 
STR_A020_BUILD_NEW_AIRCRAFT_REQUIRES                            :{BLACK}Yeni uçak al (requires airport with hangar)
 
STR_A021_AIRCRAFT_CLICK_ON_AIRCRAFT                             :{BLACK}Uçak - bilgi için uçaga tikla
 
STR_A022_BUILD_NEW_AIRCRAFT                                     :{BLACK}Yeni uçak al
 
STR_A023_DRAG_AIRCRAFT_TO_HERE_TO                               :{BLACK}Satmak için uçagi buraya sürükleyin
 
STR_A024_CENTER_MAIN_VIEW_ON_HANGAR                             :{BLACK}Hangari göster
 
STR_A025_AIRCRAFT_SELECTION_LIST                                :{BLACK}Uçak listesi - bilgi için uçaga tiklayin
 
STR_A026_BUILD_THE_HIGHLIGHTED_AIRCRAFT                         :{BLACK}Seçili uçaktan al
 
STR_A027_CURRENT_AIRCRAFT_ACTION                                :{BLACK}Uçagin durumu - uçagi durdurmak/baslatmak için tikla
 
STR_A028_SHOW_AIRCRAFT_S_ORDERS                                 :{BLACK}Uçagin talimatlarini göster
 
STR_A029_CENTER_MAIN_VIEW_ON_AIRCRAFT                           :{BLACK}Uçagi göster
 
STR_A02A_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                                :{BLACK}Uçagi hangara gönder
 
STR_A02B_SHOW_AIRCRAFT_DETAILS                                  :{BLACK}Uçak detylarini göster
 
STR_A02C_NEW_AIRCRAFT_NOW_AVAILABLE                             :{BLACK}{BIGFONT}Yeni bir uçak yapildi!
 
STR_A02D                                                        :{BLACK}{BIGFONT}{STRING}
 
STR_A02E_COST_MAX_SPEED_CAPACITY                                :{BLACK}Fiyat: {CURRENCY} Mak. Hiz: {VELOCITY}{}Kapasite: {COMMA} yolcu, {COMMA} çanta posta{}Bakim: {CURRENCY}/sene
 

	
 
STR_A030_NAME_AIRCRAFT                                          :{WHITE}Uçagi adlandir
 
STR_A031_CAN_T_NAME_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Uçak adlandirilamaz...
 
STR_A032_NAME_AIRCRAFT                                          :{BLACK}Uçagi adlnadir
 
STR_A033_CITIZENS_CELEBRATE_FIRST                               :{BLACK}{BIGFONT}Kutlama yapildi . . .{}{STATION} istasyonuna ilk kez uçak geldi!
 
STR_A034_PLANE_CRASH_DIE_IN_FIREBALL                            :{BLACK}{BIGFONT}Uçak Kazasi!{}{COMMA} ölü var - {STATION}
 
STR_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                     :{BLACK}{BIGFONT}Uçak Kazasi!{}Benzin yetmedi, {COMMA} kisi öldü!
 
STR_A036                                                        :{TINYFONT}{BLACK}{STATION}
 
STR_A037_RENAME                                                 :{BLACK}isim
 
STR_A038_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{BLACK}Uçak türünü adlandir
 
STR_A039_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                                   :{WHITE}Uçak türünü adlandir
 
STR_A03A_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                             :{WHITE}Uçak türü adlandirilamaz...
 
STR_A03B_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Baska bir yük tasimak için modifiye et
 
STR_A03C_REFIT                                                  :{WHITE}{VEHICLE} (Modifiye)
 
STR_A03D_REFIT_AIRCRAFT                                         :{BLACK}Modifiye
 
STR_A03E_SELECT_TYPE_OF_CARGO_FOR                               :{BLACK}Tasinacak kargo türünü seçin
 
STR_A03F_REFIT_AIRCRAFT_TO_CARRY                                :{BLACK}Seçili kargoyu tasimasi için uçagi modifiye et
 
STR_A040_SELECT_CARGO_TYPE_TO_CARRY                             :{GOLD}Tasinacak kargoyu seçin:
 
STR_A041_NEW_CAPACITY_COST_OF_REFIT                             :{BLACK}Yeni kapasite: {GOLD}{STRING}{}{BLACK}Modifiye fiyati: {GOLD}{CURRENCY}
 
STR_A042_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                   :{WHITE}Modifiye edilemez...
 
STR_GO_TO_AIRPORT_HANGAR                                        :{STATION} Hangarina git
 
SERVICE_AT_AIRPORT_HANGAR                                       :Servis: {STATION} Hangari
0 comments (0 inline, 0 general)