Changeset - r28764:95ca2ce0617e
[Not reviewed]
master
0 13 0
translators - 10 months ago 2024-02-16 18:35:10
translators@openttd.org
Update: Translations from eints
welsh: 5 changes by Ansbaradigeidfran
estonian: 108 changes by siimsoni, 50 changes by RM87
luxembourgish: 276 changes by phreeze83
hungarian: 81 changes by PstasDev
indonesian: 6 changes by tsaqibfs
italian: 191 changes by AlphaJack
bulgarian: 118 changes by lamarin1
ukrainian: 16 changes by StepanIvasyn
tamil: 408 changes by Aswn
turkish: 43 changes by metsysma
esperanto: 103 changes by JadedCtrl
portuguese (brazilian): 57 changes by pasantoro
polish: 61 changes by pAter-exe
6 files changed:
0 comments (0 inline, 0 general)
src/lang/brazilian_portuguese.txt
Show inline comments
 
@@ -919,14 +919,14 @@ STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Abrir a janela do grupo focado no grupo do veículo
 
STR_NEWS_STATION_NO_LONGER_ACCEPTS_CARGO_LIST                   :{WHITE}{STATION} não aceita mais: {CARGO_LIST}
 
STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} agora aceita: {CARGO_LIST}
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} agora não será subsídiado
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Transporte de {STRING} de {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro {STRING} de {STRING} para {STRING} receberá {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de subsídio da autoridade local!
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Oferta do subsídio expirou:{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} já não será subsidiado
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio retirado:{}{}Serviço de {STRING} de {STRING} para {STRING} não é mais subsidiado
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço oferecido:{}{}Primeiro {STRING} de {STRING} para {STRING} irá receber {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} de subsídio da autoridade local!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} receberá 50% a mais pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o dobro pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o triplo pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} receberá o quádruplo pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 150%  pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 200% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 300% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Subsídio de serviço concedido a {STRING}!{}{}{STRING} de {STRING} para {STRING} será pago a 400% pelos próximos {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução das estradas financiado por {STRING} provoca 6 meses de sofrimento aos motoristas!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Tráfego caótico em {TOWN}!{}{}Programa de reconstrução das estradas financiado por {STRING} provoca 6 minutos de sofrimento aos motoristas!
 
@@ -1818,7 +1818,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI_IN_MULTIPLAYER_HEL
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES                           :#opcodes antes de scripts serem suspensos: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_OPCODES_HELPTEXT                  :Número máximo de passos computacionais que um script pode executar em um turno
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY                            :Utilização máxima de memória por script: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quantidade de memória que um script pode usar antes de ser automaticamente encerrado. Pode ser necessário aumentar este valor para mapas maiores.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_HELPTEXT                   :Quantidade de memória que um script pode usar antes de ser automaticamente concluído. Pode ser necessário aumentar este valor para mapas maiores.
 
STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VALUE                      :{COMMA} MB
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Os intervalos de manutenção são em porcentagem: {STRING}
 
@@ -1974,10 +1974,10 @@ STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGOGENMODE_BIT
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT                         :Surgimento de árvores no decorrer do jogo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_HELPTEXT                :Controla o aparecimento aleatório de árvores durante o jogo. Isto poderá afetar indústrias que dependem do crescimento de árvores, como as madeireiras
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Crescer sem espalhar {RED}(afeta serrarias)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_SPREAD               :Crescer sem espalhar {RED}(afeta madeireiras)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_RAINFOREST       :Crescer, mas apenas espalhar em florestas tropicais
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_SPREAD_ALL              :Crescer e espalhar em todos os lugares
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Não crescer, não espalhar {RED}(afeta serrarias)
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRA_TREE_PLACEMENT_NO_GROWTH_NO_SPREAD     :Não crescer, não espalhar {RED}(afeta madeireiras)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS                                  :Posição da barra de ferramentas principal: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOOLBAR_POS_HELPTEXT                         :Posição horizontal da barra de ferramentas principal na parte superior da tela
 
@@ -2164,7 +2164,7 @@ STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_GRAPHICS_NOT_FOUND                :{WHITE}... ignorando conjunto de Gráficos Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_SOUNDS_NOT_FOUND                  :{WHITE}... ignorando conjunto de Sons Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_INVALID_BASE_MUSIC_NOT_FOUND                   :{WHITE}... ignorando conjunto de Músicas Base '{STRING}': não encontrado
 
STR_CONFIG_ERROR_OUT_OF_MEMORY                                  :{WHITE}Memória insuficiente
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Falha a alocar {BYTES} de spritecache. A spritecache foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória voê pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou os niveis de zoom
 
STR_CONFIG_ERROR_SPRITECACHE_TOO_BIG                            :{WHITE}Falha ao alocar {BYTES} de spritecache. A spritecache foi reduzida para {BYTES}. Isto irá reduzir o desempenho do OpenTTD. Para diminuir os requisitos de memória você pode desabilitar gráficos de 32bpp e/ou os niveis de zoom
 

	
 
# Video initalization errors
 
STR_VIDEO_DRIVER_ERROR                                          :{WHITE}Erro nas configurações de vídeo...
 
@@ -2444,7 +2444,7 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_O
 
# Network connecting window
 
STR_NETWORK_CONNECTING_CAPTION                                  :{WHITE}Conectando...
 

	
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} à sua frente
 
STR_NETWORK_CONNECTING_WAITING                                  :{BLACK}{NUM} cliente{P "" s} na sua frente
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_1                            :{BLACK}{BYTES} obtidos até agora
 
STR_NETWORK_CONNECTING_DOWNLOADING_2                            :{BLACK}{BYTES} / {BYTES} obtidos até agora
 

	
 
@@ -2505,7 +2505,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTIO
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_ISOLATED         :{RED}Jogadores remotos não podem se conectar
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_DIRECT           :{BLACK}Público
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_STUN             :{BLACK}Atrás de um NAT
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Através de retransmissão
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_SERVER_CONNECTION_TYPE_TURN             :{BLACK}Via retransmissão
 

	
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_KICK                       :Expulsar
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_ADMIN_CLIENT_BAN                        :Banir
 
@@ -2752,8 +2752,8 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED          
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}sobrecarregado
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por mês da {STATION} para {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por minuto da {STATION} para {STATION} ({COMMA}% da capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por mês de {STATION} para {STATION} ({COMMA}% de capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} para ser transportado por minuto de {STATION} para {STATION} ({COMMA}% de capacidade){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} para ser transportado de volta ({COMMA}% da capacidade)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Tempo médio de viagem: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
@@ -3045,7 +3045,7 @@ STR_FUND_INDUSTRY_PROSPECT_NEW_INDUSTRY 
 
STR_FUND_INDUSTRY_BUILD_NEW_INDUSTRY                            :{BLACK}Construir
 
STR_FUND_INDUSTRY_FUND_NEW_INDUSTRY                             :{BLACK}Fundar
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES                         :{BLACK}Remover todas as indústrias
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Remove todas as indústrias que existem atualmente no mapa
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_TOOLTIP                 :{BLACK}Remover todas as indústrias que existem atualmente no mapa
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_CAPTION                 :{WHITE}Remover todas as indústrias
 
STR_FUND_INDUSTRY_REMOVE_ALL_INDUSTRIES_QUERY                   :{YELLOW}Você tem certeza que deseja remover todas as indústrias?
 

	
 
@@ -3129,7 +3129,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Ferrovia com sinais combinados e de sentido único
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Ferrovia com sinais de caminho e de sentido único
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Depósito de ferrovia
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Rodovia
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Estrada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Estrada iluminada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_TREE_LINED_ROAD                        :Estrada arborizada
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_VEHICLE_DEPOT                     :Depósito para veículos rodoviários
 
@@ -3198,7 +3198,7 @@ STR_FRAMERATE_CAPTION                   
 
STR_FRAMERATE_CAPTION_SMALL                                     :{STRING}{WHITE} ({DECIMAL}x)
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP                                     :{BLACK}Taxa de simulação: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_GAMELOOP_TOOLTIP                             :{BLACK}Número de tiques simulados por segundo
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{WHITE}Taxa de quadros: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER                                      :{BLACK}Taxa de quadros dos gráficos: {STRING}
 
STR_FRAMERATE_RATE_BLITTER_TOOLTIP                              :{BLACK}Número de quadros renderizados por segundo.
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR                                      :{BLACK}Fator de velocidade atual do jogo: {DECIMAL}x
 
STR_FRAMERATE_SPEED_FACTOR_TOOLTIP                              :{BLACK}Quão rápido o jogo está sendo executado, comparado com a velocidade esperada na taxa de simulação normal.
 
@@ -3217,24 +3217,24 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_MILLISECONDS        
 
STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS                                     :{TINY_FONT}{COMMA} s
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Total de ciclos no jogo:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK}Movimentação de carga:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}Tiques de trem:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}Tiques de veículo rodoviário:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}Tiques de embarcação:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}Tiques de aeronave:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK}Tiques do mundo:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK}Atraso na rede de conexões:
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Total no Loop do jogo:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Movimentação de carga:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK} Tiques de trem:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK} Tiques de veículo rodoviário:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK} Tiques de embarcação:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK} Tiques de aeronave:
 
STR_FRAMERATE_GL_LANDSCAPE                                      :{BLACK} Tiques do mundo:
 
STR_FRAMERATE_GL_LINKGRAPH                                      :{BLACK} Atraso na rede de conexões:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING                                           :{BLACK}Renderização de gráficos:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK}Janelas de visualização do mundo:
 
STR_FRAMERATE_DRAWING_VIEWPORTS                                 :{BLACK} Visualizadores do mundo:
 
STR_FRAMERATE_VIDEO                                             :{BLACK}Saída de video:
 
STR_FRAMERATE_SOUND                                             :{BLACK}Mixagem de áudio:
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK}SJ/IA total:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK}Script de jogo:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK}IA {NUM} {STRING}
 
STR_FRAMERATE_ALLSCRIPTS                                        :{BLACK} SJ/IA total:
 
STR_FRAMERATE_GAMESCRIPT                                        :{BLACK} Script de jogo:
 
STR_FRAMERATE_AI                                                :{BLACK} IA {NUM} {STRING}
 

	
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Ciclos de jogo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Loop do jogo
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Movimentação de carga
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Tiques de trem
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Tiques de veículo rodoviário
 
@@ -3616,8 +3616,8 @@ STR_TOWN_VIEW_POPULATION_HOUSES                                 :{BLACK}População: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} Casas: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MONTH_MAX                              :{BLACK}{CARGO_LIST} último mês: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_LAST_MINUTE_MAX                             :{BLACK}{CARGO_LIST} último minuto: {ORANGE}{COMMA}{BLACK} máx: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH                              :{BLACK}Carga necessária para o crescimento da localidade:
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{RED}É necessário {ORANGE}{STRING}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{BLACK}No inverno é necessário {ORANGE}{STRING}
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_GENERAL             :{ORANGE}{STRING}{RED} é necessário
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED_WINTER              :{ORANGE}{STRING}{BLACK} é necessário no inverno
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} entregue
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ainda necessário)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (entregue{P "" s})
 
@@ -3729,11 +3729,11 @@ STR_STORY_BOOK_CAPTION                                          :{WHITE}Livro de Histórias de {COMPANY}
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR_CAPTION                                :{WHITE}Livro de Histórias Global
 
STR_STORY_BOOK_SPECTATOR                                        :Livro de Histórias Global
 
STR_STORY_BOOK_TITLE                                            :{YELLOW}{STRING}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Pág. {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_GENERIC_PAGE_ITEM                                :Página {NUM}
 
STR_STORY_BOOK_SEL_PAGE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ir para a página específica selecionada nesta lista múltipla
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Ant.
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE                                        :{BLACK}Anterior
 
STR_STORY_BOOK_PREV_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vai para a página anterior
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :[BLACK}Próx.
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE                                        :{BLACK}Próxima
 
STR_STORY_BOOK_NEXT_PAGE_TOOLTIP                                :{BLACK}Vai para a próxima página
 
STR_STORY_BOOK_INVALID_GOAL_REF                                 :{RED}Referência de objetivo inválida
 

	
 
@@ -3782,7 +3782,7 @@ STR_STATION_VIEW_TO                     
 
STR_STATION_VIEW_FROM_ANY                                       :{RED}{CARGO_SHORT} de estação desconhecida
 
STR_STATION_VIEW_TO_ANY                                         :{RED}{CARGO_SHORT} para qualquer estação
 
STR_STATION_VIEW_VIA_ANY                                        :{RED}{CARGO_SHORT} via qualquer estação
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} dessa estação
 
STR_STATION_VIEW_FROM_HERE                                      :{GREEN}{CARGO_SHORT} desta estação
 
STR_STATION_VIEW_VIA_HERE                                       :{GREEN}{CARGO_SHORT} parando nesta estação
 
STR_STATION_VIEW_TO_HERE                                        :{GREEN}{CARGO_SHORT} para esta estação
 
STR_STATION_VIEW_NONSTOP                                        :{YELLOW}{CARGO_SHORT} sem parar
 
@@ -3844,12 +3844,12 @@ STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Novos Veículos
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trens
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Veículos Rodoviários
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Aeronaves
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Navios
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Embarcações
 
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infraestrutura
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Trens
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Veículos Rodoviários
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Aeronave
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Navios
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Aeronaves
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Embarcações
 
STR_FINANCES_SECTION_LOAN_INTEREST                              :{GOLD}Juros do Empréstimo
 
STR_FINANCES_SECTION_OTHER                                      :{GOLD}Outros
 

	
 
@@ -3999,10 +3999,10 @@ STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{TINY_FONT}{BLACK}Lucro neste período: {CURRENCY_LONG} (último período: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Enviar para o depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Enviar para o depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Enviar para o depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Enviar para Hangar
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Enviar para um depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Enviar para um depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_SHIP_TO_DEPOT                             :Enviar para um depósito
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                        :Enviar para um hangar
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_STOP_LIST_TOOLTIP                         :{BLACK}Clique para parar todos os veículos desta lista
 
STR_VEHICLE_LIST_MASS_START_LIST_TOOLTIP                        :{BLACK}Clique para iniciar todos os veículos desta lista
 
@@ -4202,7 +4202,7 @@ STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP  
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_BUTTON                             :{BLACK}Novos Veículos Ferroviários
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_BUTTON                      :{BLACK}Novos Veículos Rodoviários
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Novas Embarcações
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Nova Aeronave
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Novas Aeronaves
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Comprar novo veículo ferroviário
 
@@ -4223,7 +4223,7 @@ STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Comprar uma cópia de uma embarcação. Clique nesse botão e depois em uma embarcação que estiver dentro ou fora de um depósito. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Comprar uma cópia de uma aeronave. Clique nesse botão e depois em uma aeronave que estiver dentro ou fora de um hangar. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique  mostra o custo estimado
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centrar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito ferroviário
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito ferroviário. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito ferroviário
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito de veículos rodoviários. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito de veículos
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centralizar visualização na localização do depósito de embarcações. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do depósito
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centralizar visualização na localização do hangar. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do hangar
 
@@ -4281,7 +4281,7 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2           
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Substituir {STRING} - {STRING}
 

	
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE                             :{YELLOW}Veículos em uso
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :[BLACK}Coluna com os veículos que você possui
 
STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOLTIP                     :{BLACK}Coluna com os veículos que você possui
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Veículos disponíveis
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES_TOOLTIP                  :{BLACK}Coluna com os veículos disponíveis para substituição
 

	
 
@@ -4339,7 +4339,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centralizar visualização na localização da aeronave. Clique duplo para seguir a aeronave na visualização principal. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização da aeronave
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Enviar trem para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Mandar veículo para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Enviar veículo para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Enviar embarcação para o depósito. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Enviar aeronave para o hangar. Ctrl+Clique fará apenas manutenção
 

	
 
@@ -4352,7 +4352,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Comprar uma cópia da aeronave. Ctrl+Clique compartilha as ordens. Ctrl+Shift+Clique mostra o custo estimado
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Forçar o trem a prosseguir sem aguardar o sinal de liberação
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inverter a direção do trem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Forçar o veículo a dar a volta
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do destino da ordem
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centralizar visualização no destino da ordem. Ctrl+Clique abre uma nova visualização na localização do destino da ordem
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Adaptar trem para transporatr um tipo de carga diferente
 
@@ -4395,7 +4395,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL        
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Indo para {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Indo para {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Desagrupar e efetuar manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Desagrupar e manutenção em {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Não é possível chegar a {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Não é possível chegar a {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
@@ -4683,13 +4683,13 @@ STR_ORDER_STOP_LOCATION_NEAR_END                                :[início]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_MIDDLE                                  :[meio]
 
STR_ORDER_STOP_LOCATION_FAR_END                                 :[fim]
 

	
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED}(Próximo destino está fora de alcance)
 
STR_ORDER_OUT_OF_RANGE                                          :{RED} (Próximo destino está fora de alcance)
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_UNCONDITIONAL                             :Saltar para a ordem {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_NUM                                       :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING} {COMMA}
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_TRUE_FALSE                                :Saltar para a ordem {COMMA} quando {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED}(Ordem Inválida)
 
STR_INVALID_ORDER                                               :{RED} (Ordem Inválida)
 

	
 
# Time table window
 
STR_TIMETABLE_TITLE                                             :{WHITE}{VEHICLE} (Horários)
 
@@ -4974,7 +4974,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_RAISE_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível elevar terreno deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_LOWER_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível abaixar terreno deste local...
 
STR_ERROR_CAN_T_LEVEL_LAND_HERE                                 :{WHITE}Não é possível nivelar o terreno deste local...
 
STR_ERROR_EXCAVATION_WOULD_DAMAGE                               :{WHITE}A escavação estragaria o túnel
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE} está ao nível do mar
 
STR_ERROR_ALREADY_AT_SEA_LEVEL                                  :{WHITE}... já está ao nível do mar
 
STR_ERROR_TOO_HIGH                                              :{WHITE}Muito alto
 
STR_ERROR_ALREADY_LEVELLED                                      :{WHITE}... já está plano
 
STR_ERROR_BRIDGE_TOO_HIGH_AFTER_LOWER_LAND                      :{WHITE}Depois disso, a ponte sobre ela ficaria muito alta.
 
@@ -5415,15 +5415,15 @@ STR_INDUSTRY_NAME_DIAMOND_MINE          
 
STR_INDUSTRY_NAME_IRON_ORE_MINE                                 :Mina de Minério de Ferro
 
STR_INDUSTRY_NAME_FRUIT_PLANTATION                              :Plantação de Frutas
 
STR_INDUSTRY_NAME_RUBBER_PLANTATION                             :Plantação de Seringueiras
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Fornecimento de àgua
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_SUPPLY                                  :Abastecimento de água
 
STR_INDUSTRY_NAME_WATER_TOWER                                   :Reservatório de Água
 
STR_INDUSTRY_NAME_FACTORY_2                                     :Fábrica
 
STR_INDUSTRY_NAME_FARM_2                                        :Fazenda
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Serraria
 
STR_INDUSTRY_NAME_LUMBER_MILL                                   :Madeireira
 
STR_INDUSTRY_NAME_COTTON_CANDY_FOREST                           :Floresta de Algodão Doce
 
STR_INDUSTRY_NAME_CANDY_FACTORY                                 :Fábrica de Doces
 
STR_INDUSTRY_NAME_BATTERY_FARM                                  :Fazenda de Pilhas
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Poços de xarope de cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_COLA_WELLS                                    :Poços de Xarope de cola
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_SHOP                                      :Loja de Brinquedos
 
STR_INDUSTRY_NAME_TOY_FACTORY                                   :Fábrica de Brinquedos
 
STR_INDUSTRY_NAME_PLASTIC_FOUNTAINS                             :Fontes de Plástico
 
@@ -5751,7 +5751,7 @@ STR_FORMAT_DATE_ISO                     
 
STR_FORMAT_COMPANY_NUM                                          :(Empresa {COMMA})
 
STR_FORMAT_GROUP_NAME                                           :Agrupar {COMMA}
 
STR_FORMAT_GROUP_VEHICLE_NAME                                   :{GROUP} #{COMMA}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{TOWN} {STRING}
 
STR_FORMAT_INDUSTRY_NAME                                        :{1:STRING} de {0:TOWN}
 

	
 
###length 2
 
STR_FORMAT_BUOY_NAME                                            :Bóia de {TOWN}
src/lang/bulgarian.txt
Show inline comments
 
@@ -189,8 +189,26 @@ STR_COLOUR_ORANGE                                               :Оранжево
 
STR_COLOUR_BROWN                                                :Кафяво
 
STR_COLOUR_GREY                                                 :Сиво
 
STR_COLOUR_WHITE                                                :Бяло
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Случаен
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Тъмно синьо
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Бледо зелено
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SECONDARY_PINK                             :Розово
 
STR_COLOUR_SECONDARY_YELLOW                                     :Жълто
 
STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Червено
 
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Светло синьо
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Зелено
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Тъмно зелено
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Синьо
 
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Кремаво
 
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Мораво
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Пурпурно
 
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Оранжево
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Кафяво
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Сиво
 
STR_COLOUR_SECONDARY_WHITE                                      :Бяло
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Същото като основното
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
@@ -270,6 +288,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}С активирането на бутона всички скрити самолети също се показват
 
STR_BUTTON_DEFAULT                                              :{BLACK}По подразбиране
 
STR_BUTTON_CANCEL                                               :{BLACK}Отказ
 
STR_BUTTON_OK                                                   :{BLACK}OK
 
STR_WARNING_PASSWORD_SECURITY                                   :{YELLOW}Внимание: Администраторите на сървъра могат да прочетат всеки текст, въведен тук.
 

	
 
# On screen keyboard window
 
STR_OSK_KEYBOARD_LAYOUT                                         :`1234567890-.,уеишщксдзц;(ьяаожгтнвмчюйъэфхпрлб
 
@@ -472,6 +491,7 @@ STR_ABOUT_MENU_ABOUT_OPENTTD                                    :Относно 'OpenTTD'
 
STR_ABOUT_MENU_SPRITE_ALIGNER                                   :Подравнител на спрайтове
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_BOUNDING_BOXES                            :Активиране слепване на прозорците
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_DIRTY_BLOCKS                              :Превключва оцветяване на замърсените блокове
 
STR_ABOUT_MENU_TOGGLE_WIDGET_OUTLINES                           :Превключване на очертанията на джаджи
 

	
 
###length 31
 
STR_DAY_NUMBER_1ST                                              :1-ви
 
@@ -854,11 +874,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Изберете звукови и музикални настройки
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Социално
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Изберете настройки за социална интеграция
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_MUSIC_VOLUME                                   :Музика
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Парична единица
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Избор на парична единица
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
 

	
 
###length 43
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Британска лира
 
@@ -895,8 +917,15 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_ZAR                                   :Южноафрикански Ранд
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CUSTOM                                :друга...
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GEL                                   :Грузинско лари
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IRR                                   :Ирански Риал
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_RUB                                   :Нова руска рубла
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MXN                                   :Мексиканско песо
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_NTD                                   :Нов тайвански долар
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CNY                                   :Китайски Renminbi
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD                                   :Хонгконгски долар
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :Индийска рупия
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Индонезийска рупия
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Малайзийски ринггит
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Латвийски лат
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Автозаписване
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Интервала между две автозаписваня
 
@@ -911,6 +940,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Всеки 120 минути
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Език
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Избор на език
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_PERCENTAGE                            :{STRING} ({NUM}% завършени)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN                                     :{BLACK}Цял екран
 
STR_GAME_OPTIONS_FULLSCREEN_TOOLTIP                             :{BLACK}Изберете тази опция за да играете OpenTTD в цял екран
 
@@ -919,14 +949,43 @@ STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION                                     :{BLACK}Размер на екрана
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Избор размера на екран
 
STR_GAME_OPTIONS_RESOLUTION_OTHER                               :друго
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION                             :{BLACK}Хардуерно ускорение
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_TOOLTIP                     :{BLACK}Отметнете тук, за да позволите на OpenTTD да опита да ползва хардуерно ускорение. Променена настройка ще бъде приложена само след рестартиране на играта
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_ACCELERATION_RESTART                     :{WHITE}Настройката ще се промени след рестарт на играта
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC                                    :{BLACK}VSync
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_VSYNC_TOOLTIP                            :{BLACK}Отметнете тук, за да използвате v-sync с екрана. Променена настройка ще бъде приложена само след рестартиране на играта. Работи единствено с хардуерно ускорение.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VIDEO_DRIVER_INFO                              :{BLACK}Настоящия драйвер: {STRING}
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_FRAME                                :{BLACK}Размер на интерфейса
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_TOOLTIP                              :{BLACK}Плъзнете за да зададете размер на интерфейса. Ctrl+плъзгане за непрекъснато регулиране
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO                                 :{BLACK}Автоматично разпознаване на размера
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Отметни тук за да се разпознае автоматично размера на интерфейса
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Мащабни скосявания
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Отметни тук за да се скоси мащаба спрямо размера на интерфейса
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Използвай традиционен sprite шрифт
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Отметни тук за да се използват традиционни sprite шрифтове с фиксиран размер.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Анти-Alias шрифтове
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Отметни тук за да се добави anti-alias към променливи шрифтове.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X                                   :3x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Автоматизирано проучване
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Участвайте в автоматизирано проучване
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Когато е активирана, OpenTTD ще предаде анкета при напускане на играта
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Относно проучването и поверителност
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}Това отваря браузър с повече информация за автоматизираната анкета
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Покажи резултати от проучването
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Покажи резултати от проучването от текущата игра
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Графика
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE                                   :{BLACK}Покажи честота на опресняване
 
STR_GAME_OPTIONS_REFRESH_RATE_TOOLTIP                           :{BLACK}Избери честота на опресняване
 
@@ -1129,9 +1188,14 @@ STR_CONFIG_SETTING_VEHICLE_BREAKDOWNS_HELPTEXT                  :Контролира колко често се развалят неадекватно обслужвани превозни средства
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER                           :Умножител на субсидии: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Задава колко се заплаща за субсидирани връзки
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Продължителност на субсидията: {STRING}
 
###length 2
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Задайте броя на годините, за които се отпуска субсидия
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Задайте броя на периодите, за които се отпуска субсидия
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Няма субсидии
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS                           :Цени на конструкции: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Задава ниво то на конструиране и цени за закупуване
 
@@ -1148,7 +1212,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Включване/Изключване на бедствия които могат от време на време да блокират или разрушат превозни средства или инфраструктура
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL                                :Отношението на градския съвет към реструктурирането на района: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_CITY_APPROVAL_HELPTEXT                       :Изберете какво количество шум и поражения по околната среда причинени от компаниите афектират техния рейтинг в града и бъдещи конструкции в района.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT                             :Максимална височина за картата: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_HELPTEXT                    :Задайте максималната височина за терена на картата. С "(auto)" ще бъде избрана подходяща стойност след генериране на терена
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MAP_HEIGHT_LIMIT_AUTO                        :(auto)
 
STR_CONFIG_SETTING_TOO_HIGH_MOUNTAIN                            :{WHITE}Не можете да зададете максималната височина на картата на тази стойност. Поне една планина на карта е по-висока
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTOSLOPE                                    :Тераформиране под постройки (autoslope): {STRING}
 
@@ -1286,7 +1354,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_DYNAMIC_ENGINES_EXISTING_VEHICLES            :{WHITE}Промяната не е възможна, когато има превозни средства.
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE                   :Поддръжка на инфраструктурата: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFRASTRUCTURE_MAINTENANCE_HELPTEXT          :Когато е разрешено, съществуват разходи за поддръжка на инфраструктурата. Разходите се увеличават пропорционално на размера на пътната мрежа, влияейки повече на големите компании отколкото на по-малките
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR                      :Начален фирмен цвят: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_HELPTEXT             :Изберете начален цвят за компанията
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY            :Втори цвят за стартиращата компания: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_COMPANY_STARTING_COLOUR_SECONDARY_HELPTEXT   :Изберете втори цвят за стартиращата компания, ако използвате NewGRF, който го позволява.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS                        :Летишата не губят валидност: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_AIRPORTS_HELPTEXT               :Разрешавайки тази настройка, всеки вид летище остава завинаги достъпно след неговото представяне
 
@@ -1303,7 +1375,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_ORDER_REVIEW_ON                              :На всички превозни средства
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS                             :Предупреждение ако превозното средство е на загуба: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите превозни средства не е донесло печалба през изминалата календарна година
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT                    :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите ПС не е донесло печалба през изминалата година
 
STR_CONFIG_SETTING_WARN_INCOME_LESS_HELPTEXT_PERIOD             :Ако тази опция бъде активирана, ще получите съобщение ако някое от вашите ПС не е донесло печалба през периода
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES                        :ПС не губят валидност: {STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Ако тази опция бъде активирана, всички модели на превозните средства, ще бъдат възможни за производство завинаги
 
@@ -1313,6 +1386,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Ако тази опция бъде активирана, всички модели на превозните средства, ще бъдат възможни за производство завинаги
 

	
 
###setting-zero-is-special
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Автоматично поднови превозното средство, когато остарее: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Ако тази опция бъде активирана, дадено превозно средство ще бъде автоматично заменено когато е към края на своя живот, стига условията за това да са налице
 
@@ -1341,6 +1415,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_POPULATION_IN_LABEL_HELPTEXT                 :Показва на картата броя та населението до имената на градовете
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS                         :Дебелина на линиите в графиките: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_GRAPH_LINE_THICKNESS_HELPTEXT                :Дебелина на линиите в графиките. Тънките линии са по-лесни за разчитане, но по-дебелите се забелязват и разграничават по-лесно.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS                          :Показване на товарите, които ПС могат да превозват в прозорците със списък {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_CARGO_IN_LISTS_HELPTEXT                 :Ако е активирано, транспортируемият товар на ПС ще се появи над него в списъците с превозни средства
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LANDSCAPE                                    :Терен: {STRING}
 

	
 
@@ -1416,7 +1492,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_SMALLMAP_LAND_COLOUR_VIOLET                  :Виолетов
 
###length 4
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE                                   :Поведение при скролване на Viewport: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_HELPTEXT                          :Поведение при скролване на картата. Опциите „заключена позиция на мишката“ не работят на всички системи, като уеб базирани версии, тъчскрийн, Linux с Wayland и други
 
###length 4
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_DEFAULT                           :Преместете прозореца за изглед с десен бутон, позицията на мишката е заключена
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB_LOCKED                        :Преместете прозореца за изглед с ляв бутон, позицията на мишката е заключена
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_RMB                               :Премести картата с десен бутон
 
STR_CONFIG_SETTING_SCROLLMODE_LMB                               :Премести картата с ляв бутон
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING                             :Плавно местене на камера: {STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOOTH_SCROLLING_HELPTEXT                    :Ако опцията е активирана, когато натиснете на малката карта камерата ще се придвижи до там плавно, ако не е активирана камерата ще отиде там директно
 
@@ -1591,7 +1672,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}д{P 0 ен ни}/%
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED                             :Изключен
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Без сервиз когато повредите са изключени: {STRING.n}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Ако тази опция бъде активирана, превозните средсва няма да бъдат обслужвани, ако не могат да се повредят
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Ако тази опция бъде активирана ПС няма да бъдат обслужвани, ако не могат да се повредят
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Вагоните имат ограничение на скоростта: {STRING}
 
@@ -1764,6 +1845,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_DISTRIBUTION_SYMMETRIC                       :симетричен
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DEMAND_SIZE                                  :Количество на връщания товар при симетричнен режим: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION                        :Наситеност на къси пътища преди използване на пътища с голям капацитет: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHORT_PATH_SATURATION_HELPTEXT               :Често има няколко маршрута между две дадени станции. Cargodist първо ще насити най-краткия път, след това ще използва втория най-кратък път, докато той се насити и така нататък. Наситеността се определя чрез оценка на капацитета и планираното използване. След като насити всички пътища, ако все още има търсене, той ще претовари всички пътища, предпочитайки тези с голям капацитет. През повечето време обаче алгоритъмът няма да оцени точно капацитета. Тази настройка ви позволява да посочите до какъв процент трябва да бъде наситен по-къс път при първото преминаване, преди да изберете следващия по-дълъг. Задайте го на по-малко от 100%, за да избегнете пренаселени станции в случай на надценен капацитет.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY                  :Единици за скорост: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :Всеки път при показване на скорости, да бъдат изписвани в избраните мерни единици
 
@@ -1814,7 +1897,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_INTERFACE_CONSTRUCTION                       :Строене
 
STR_CONFIG_SETTING_ADVISORS                                     :Новини / Съветници
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCOUNTING                                   :Счетоводство
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES                                     :Автомобили
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_PHYSICS                             :Физичен
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ROUTING                             :Маршрутизация
 
STR_CONFIG_SETTING_VEHICLES_ORDERS                              :Заповеди
 
STR_CONFIG_SETTING_LIMITATIONS                                  :Ограничения
 
STR_CONFIG_SETTING_ACCIDENTS                                    :Бедствия / катастрофи:
 
STR_CONFIG_SETTING_ENVIRONMENT_AUTHORITIES                      :Права
 
@@ -2089,6 +2174,8 @@ STR_NETWORK_START_SERVER_NEW_GAME_NAME_TOOLTIP                  :{BLACK}Името на играта ще се вижда от другите играчи при избор на игра
 
STR_NETWORK_START_SERVER_SET_PASSWORD                           :{BLACK}Поставяне на парола
 
STR_NETWORK_START_SERVER_PASSWORD_TOOLTIP                       :{BLACK}Защитаване на вашата игра с парола за да не е публично достъпна
 

	
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_LABEL                       :{BLACK}Видимост:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_VISIBILITY_TOOLTIP                     :{BLACK}Дали други хора могат да видят вашия сървър в публичния списък
 
STR_NETWORK_START_SERVER_CLIENTS_SELECT                         :{BLACK}{NUM} клиент{P "" s}
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS                      :{BLACK}Макс. брой играчи:
 
STR_NETWORK_START_SERVER_NUMBER_OF_CLIENTS_TOOLTIP              :{BLACK}Избор на максималния брой клиенти. Не всички слотове трябва да се попълнят
 
@@ -2340,6 +2427,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}наситен
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}претоварен
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} да бъдат транспортирани на месец от {STATION} до {STATION} ({COMMA}% от капацитета){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} да бъдат транспортирани на минута от {STATION} до {STATION} ({COMMA}% от капацитета){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{BLACK}{CARGO_LONG} да бъдат транспортирани обратно ({COMMA}% от капацитета)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Средно време за пътуване: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Маркиране на Отбелязаната зона
 
@@ -3063,6 +3154,7 @@ STR_SIGN_LIST_MATCH_CASE_TOOLTIP                                :{BLACK}Превключва съвпадение на регистъра (малки/големи букви) когато сравнява имената с филтъра
 

	
 
# Sign window
 
STR_EDIT_SIGN_CAPTION                                           :{WHITE}Промяна текста на знака
 
STR_EDIT_SIGN_LOCATION_TOOLTIP                                  :{BLACK}Центрирайте основния изглед върху местоположението на знака. Ctrl+клик, за да отвори нов изглед на мястото на знака
 
STR_EDIT_SIGN_NEXT_SIGN_TOOLTIP                                 :{BLACK}Отиди до следващия знак
 
STR_EDIT_SIGN_PREVIOUS_SIGN_TOOLTIP                             :{BLACK}Отиди до предишния знак
 

	
 
@@ -3265,6 +3357,7 @@ STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}Финансов отчет на {COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE                             :{WHITE}Капиталови разходи
 

	
 

	
 
###length 13
 
@@ -3283,6 +3376,7 @@ STR_FINANCES_BANK_BALANCE_TITLE                                 :{WHITE}Баланс на банковата сметка
 
STR_FINANCES_LOAN_TITLE                                         :{WHITE}Заем
 
STR_FINANCES_MAX_LOAN                                           :{WHITE}Максимален заем: {BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_TOTAL_CURRENCY                                     :{BLACK}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BANK_BALANCE                                       :{WHITE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_BUTTON                                      :{BLACK}Изтегли {CURRENCY_LONG}
 
STR_FINANCES_BORROW_TOOLTIP                                     :{BLACK}Увеличи размера на заема. Ctrl+Click заема възможно най много
 
STR_FINANCES_REPAY_BUTTON                                       :{BLACK}Изплати {CURRENCY_LONG}
 
@@ -3318,6 +3412,8 @@ STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_HQ                                    :{BLACK}Преместване ЦК
 
STR_COMPANY_VIEW_RELOCATE_COMPANY_HEADQUARTERS                  :{BLACK}Преместване централата на компанията другаде за 1% от стойноста на компанията. Shift показва цена за преместване
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_BUTTON                          :{BLACK}Детайли
 
STR_COMPANY_VIEW_INFRASTRUCTURE_TOOLTIP                         :{BLACK}Детайлна бройка на инфраструктурите
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_BUTTON                              :{BLACK}Дайте пари
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_TOOLTIP                             :{BLACK}Дайте пари на тази компания
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_BUTTON                                :{BLACK}Ново лице
 
STR_COMPANY_VIEW_NEW_FACE_TOOLTIP                               :{BLACK}Избери друго лице за управителя
 
@@ -3330,6 +3426,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_NAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Смени името на управителя
 

	
 
STR_COMPANY_VIEW_COMPANY_NAME_QUERY_CAPTION                     :Име на компанията
 
STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_S_NAME_QUERY_CAPTION                 :Име на управителя
 
STR_COMPANY_VIEW_GIVE_MONEY_QUERY_CAPTION                       :Въведете сумата, която искате да дадете
 

	
 
STR_BUY_COMPANY_MESSAGE                                         :{WHITE}Ние търсим транспортна компания, която да поеме нашата компания.{}{}Do you want to purchase {COMPANY} for {CURRENCY_LONG}?
 

	
 
@@ -3701,7 +3798,7 @@ STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Изпращане влака в депо
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. CTRL+натискане ще изпрати само за преглед
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Изпращане на ПС в депо. Ctrl+клик изпраща само за преглед
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Прати кораба в депото
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Изпращане на самолета в хангар
 

	
 
@@ -3753,6 +3850,10 @@ STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Отиващ към {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Отправя се към {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Сервиз в {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}Не може да достигне {STATION}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}Не може да достигне {WAYPOINT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_VEL                       :{ORANGE}Не може да достигне {DEPOT}, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_DEPOT_SERVICE_VEL               :{LTBLUE}Не може да достигне {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
# Vehicle stopped/started animations
 
###length 2
 
@@ -4153,6 +4254,7 @@ STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION          
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
STR_TEXTFILE_JUMPLIST                                           :{WHITE}Съдържание
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Реорганизирай текста
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Реорганизирай текста така, че изцяло да се помести в прозореца
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Отвори readme
 
@@ -4162,6 +4264,7 @@ STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Лиценз
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} readme of {STRING}
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} Дневник на промените на {STRING}
 
STR_TEXTFILE_LICENCE_CAPTION                                    :{WHITE}{STRING} лиценз на {STRING}
 
STR_TEXTFILE_GAME_MANUAL_CAPTION                                :{WHITE}OpenTTD документ '{STRING}'
 

	
 

	
 
# Vehicle loading indicators
 
@@ -4432,6 +4535,8 @@ STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_ROAD_FROM                                :{WHITE}Пътя не може да се махне...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAMWAY_FROM                             :{WHITE}Не може да се разруши трамвайната линия...
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_ROAD                                      :{WHITE}... тук няма път
 
STR_ERROR_THERE_IS_NO_TRAMWAY                                   :{WHITE}... няма трамвайни линии
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_ROAD                                    :{WHITE}Не може да се промени типа на пътя тук...
 
STR_ERROR_CAN_T_CONVERT_TRAMWAY                                 :{WHITE}Не може да се промени типа на трамвая тук...
 
STR_ERROR_NO_SUITABLE_ROAD                                      :{WHITE}Няма подходящ път
 

	
 
# Waterway construction errors
 
@@ -4550,6 +4655,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_SERVICING                                :{WHITE}Интервала на техн. преглед не може да се промени...
 

	
 
STR_ERROR_VEHICLE_IS_DESTROYED                                  :{WHITE}... машината е унищожена
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_CLONE_VEHICLE_LIST                              :{WHITE}... не всички ПС са еднакви
 

	
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL                          :{WHITE}Никакви превозни средства няма да бъдат налични
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_AT_ALL_EXPLANATION              :{WHITE}Промени своята NewGRF конфигурация
 
@@ -4585,6 +4691,15 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINATION                     :{WHITE}... прекалено далече от предходната цел
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... самолета няма достатъчен обхват
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Няма налична ЖП гара
 
STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Няма налична автогара
 
STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Няма наличен док
 
STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Няма налично летище
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Няма спирки със съвместим тип
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Няма спирки от съвместим тип
 
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Няма спирки, които да са подходящи за съчленени пътни превозни средства.{}Съчленените пътни превозни средства изискват спирка за преминаване, а не крайна спирка
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Няма налична ЖП пътна точка
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Няма наличен буй
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Не може да добави разписание на превозно средство...
src/lang/esperanto.txt
Show inline comments
 
@@ -360,7 +360,7 @@ STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP                            :{BLACK}Montru kaŝitajn
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT                        :{BLACK}Montru kaŝitajn
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj trajnveturiloj ankaŭ estos montrataj
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_TRAIN_TOOLTIP                   :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj vagonaroj ankaŭ estos montrataj
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP            :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj stratveturiloj ankaŭ estos montrataj
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_SHIP_TOOLTIP                    :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj ŝipoj ankaŭ estos montrataj
 
STR_SHOW_HIDDEN_ENGINES_VEHICLE_AIRCRAFT_TOOLTIP                :{BLACK}Post aktivigo de tiu ĉi butono, kaŝitaj aviadiloj ankaŭ estos montrataj
 
@@ -447,7 +447,7 @@ STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GOALS_LIST  
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_GRAPHS                              :{BLACK}Montru grafikojn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_COMPANY_LEAGUE                      :{BLACK}Montru kompanian tabelon
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_FUND_CONSTRUCTION_OF_NEW                    :{BLACK}Pagu konstruadon de nova industrio aŭ listigu ĉiujn industriojn
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Montri trajnliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_TRAINS              :{BLACK}Montri vagonarliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_ROAD_VEHICLES       :{BLACK}Montristratveturiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_SHIPS               :{BLACK}Montri ŝipoliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
STR_TOOLBAR_TOOLTIP_DISPLAY_LIST_OF_COMPANY_AIRCRAFT            :{BLACK}Montri aviadiloliston de la kompanio. Stir+Klak baskulas la grupo/veturilo-liston.
 
@@ -803,7 +803,7 @@ STR_SMALLMAP_LEGENDA_RAILROADS          
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_STATIONS_AIRPORTS_DOCKS                    :{TINY_FONT}{BLACK}Stacidomoj/Flughavenoj/Havenoj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_BUILDINGS_INDUSTRIES                       :{TINY_FONT}{BLACK}Konstruaĵoj/Industrioj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_VEHICLES                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Veturiloj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Trajnoj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_TRAINS                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Vagonaroj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_ROAD_VEHICLES                              :{TINY_FONT}{BLACK}Stratveturiloj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_SHIPS                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Ŝipoj
 
STR_SMALLMAP_LEGENDA_AIRCRAFT                                   :{TINY_FONT}{BLACK}Aviadiloj
 
@@ -863,7 +863,7 @@ STR_MESSAGE_NEWS_FORMAT                 
 
STR_NEWS_MESSAGE_CAPTION                                        :{WHITE}Mesaĝo
 
STR_NEWS_CUSTOM_ITEM                                            :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING}
 

	
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua trajno alvenas ĉe {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRAIN_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua vagonaro alvenas ĉe {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_BUS_ARRIVAL                                      :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua buso alvenas en {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_TRUCK_ARRIVAL                                    :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝarĝaŭto alvenas en {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_PASSENGER_TRAM_ARRIVAL                           :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua tramo alvenas al {STATION}!
 
@@ -871,9 +871,9 @@ STR_NEWS_FIRST_CARGO_TRAM_ARRIVAL                               :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua vartramo alvenas al {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_SHIP_ARRIVAL                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua ŝipo alvenas en {STATION}!
 
STR_NEWS_FIRST_AIRCRAFT_ARRIVAL                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Enloĝantoj festas . . .{}Unua aviadilo alvenas en {STATION}!
 

	
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Trajna Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun trajno
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun trajno
 
STR_NEWS_TRAIN_CRASH                                            :{BIG_FONT}{BLACK}Vagonara Kraŝo!{}{COMMA} mortis pro fajro post kolizio
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH_DRIVER                              :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}Veturanto mortas pro fajro post kolizio kun vagonaro
 
STR_NEWS_ROAD_VEHICLE_CRASH                                     :{BIG_FONT}{BLACK}Stratveturila kraŝo!{}{COMMA} mortas pro fajro post kolizio kun vagonaro
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_CRASH                                         :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadilo Kraŝas!{}{COMMA} mortas pro fajro en {STATION}
 
STR_NEWS_PLANE_CRASH_OUT_OF_FUEL                                :{BIG_FONT}{BLACK}Aviadila Kraŝo!{}Aviadilo ne havis sufiĉan brulaĵon, {COMMA} mortis pro fajro!
 

	
 
@@ -1306,8 +1306,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_CONSTRUCTION_COSTS_HELPTEXT                  :Ŝanĝu nivelon de konstruaj kaj aĉetaj kostoj
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS                                   :Recesioj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_RECESSIONS_HELPTEXT                          :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, recesioj povas okazi ĉiujn kelkajn jarojn. Dum recesio ĉia produktado estas signife malpli alta (ĝi revenos al la antaŭa nivelo kiam finiĝas la recesio)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Malpermesu al trajnoj turniĝi en stacioj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, trajnoj ne turniĝos en trairaj stacioj, eĉ se troveblus pli mallonga vojo al la sekva celpunkto turniĝinte
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING                              :Malpermesu al vagonaroj turniĝi en stacioj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_REVERSING_HELPTEXT                     :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, vagonaroj ne turniĝos en trairaj stacioj, eĉ se troveblus pli mallonga vojo al la sekva celpunkto turniĝinte
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS                                    :Katastrofoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISASTERS_HELPTEXT                           :Ŝaltu akcidentojn kiuj de temp' al tempo povas bloki veturilojn aŭ infrastrukturon
 
@@ -1331,27 +1331,27 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVE_NEUTRAL_INDUSTRIES_HELPTEXT            :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, fabrikoj kun alkroĉitaj stacioj (ekzemple oleplatformoj) povas ankaŭ esti servataj de apudaj stacioj konstruitaj de kompanioj. Kiam tiu ĉi agordo estas malaktiva, tiaj ĉi fabrikoj serveblas nur per siaj alkroĉitaj stacioj. Apudaj stacioj konstruitaj de kompanioj ne povos servi ilin, kaj la alkroĉita stacio ankaŭ ne servos ion alian ol la fabrikon mem
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_EXTRADYNAMITE                                :Permesu forigon de pli da urbaj stratoj, pontoj ktp: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksimuma longeco de trajnoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Agordu la maksimuman longecon de trajnoj
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH                                 :Maksimuma longeco de vagonaroj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_LENGTH_HELPTEXT                        :Agordu la maksimuman longecon de vagonaroj
 
STR_CONFIG_SETTING_TILE_LENGTH                                  :{COMMA} kvadrato{P 0 "" j}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT                                 :Kvanto da lokomotivo fumo/fajreroj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SMOKE_AMOUNT_HELPTEXT                        :Agordu kiom da fumo aŭ fajreroj eligas veturiloj
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelo de trajnakcelado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_ACCELERATION_MODEL                     :Modelo de vagonarakcelado: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL              :Modelo de stratveturilakcelado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_ACCELERATION_MODEL_HELPTEXT     :Elektu fizikan modelon por startveturila akcelado. La "originala" modelo malfaciligas deklivojn egale por ĉiuj veturiloj. La "realisma" modelo malfaciligas deklivojn depende de diversaj ecoj de la motoro, ekzemple "trakcia forto".
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Deklivkruteco por trajnoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Kruteco de dekliva kahelo por trajno. Kun pli alta valoro estas pli malfacile supreniri altaĵon
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS                        :Deklivkruteco por vagonaroj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TRAIN_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT               :Kruteco de dekliva kahelo por vagonaro. Kun pli alta valoro estas pli malfacile supreniri altaĵon
 
STR_CONFIG_SETTING_PERCENTAGE                                   :{COMMA}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS                 :Deklivkruteco por stratveturiloj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ROAD_VEHICLE_SLOPE_STEEPNESS_HELPTEXT        :Kruteco de dekliva kahelo por stratveturilo. Kun pli alta valoro estas pli malfacile supreniri altaĵon
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Malpermesi al trajnoj fari 90-gradajn turnojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-gradaj turnoj ekzistas kiam horizontalan relpecon tuj sekvas vertikala relpeco sur apuda kahelo, tiel ke la trajno devas turniĝi 90 gradojn trairante la randon de la relo, anstataŭ la kutimaj 45 gradoj por aliaj kombinoj de relpecoj
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG                                :Malpermesi al vagonaroj fari 90-gradajn turnojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FORBID_90_DEG_HELPTEXT                       :90-gradaj turnoj ekzistas kiam horizontalan relpecon tuj sekvas vertikala relpeco sur apuda kahelo, tiel ke la vagonaro devas turniĝi 90 gradojn trairante la randon de la relo, anstataŭ la kutimaj 45 gradoj por aliaj kombinoj de relpecoj
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS                        :Permesu ligi staciojn ne rekte najbarajn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISTANT_JOIN_STATIONS_HELPTEXT               :Permesas aldoni al stacio partojn kiuj ne rekte tuŝas jam ekzistantajn partojn. Bezonas Stir+Klak por meti la novajn partojn
 
@@ -1395,7 +1395,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, la financa fenesto aperas je la fino de ĉiu jaro por ebligi facilan inspektadon de la financa stato de la kompanio
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Novaj ordonoj estas 'sen-halte' per defaŭlto: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Normale, veturilo haltos ĉe ĉiu stacio kiun ĝi trapasas. Post aktivigo de tiu ĉi agordo, ĝi trairos ĉiujn stacioj survoje al sia fina celo sen halti. Atentu ke tiu ĉi agordo nur difinas defaŭltan valoron por novaj ordonoj. Individuaj ordonoj povas esti eksplicite agorditaj al ajna el la du kondutoj sendepende
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Novaj trajnordonoj ĉesas defaŭlte ĉe la {STRING} of the platform
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION                                :Novaj vagonarordonoj ĉesas defaŭlte ĉe la {STRING} of the platform
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_NEAR_END                       :proksima fino
 
STR_CONFIG_SETTING_STOP_LOCATION_MIDDLE                         :meza
 
@@ -1426,7 +1426,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_FUND_ROAD_HELPT
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY                             :Permesu sendi monon al aliaj kompanioj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_ALLOW_GIVE_MONEY_HELPTEXT                    :Permesu ĝiri monon inter kompanioj en pluropaj ludoj
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Pezpliigo pro ŝarĝo por imiti pezajn trajnojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FREIGHT_TRAINS                               :Pezpliigo pro ŝarĝo por imiti pezajn vagonarojn: {STRING}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED                                  :Aviadila rapidecfaktoro: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PLANE_SPEED_HELPTEXT                         :Agordu la relativan rapidecon de aviadiloj kompare al aliaj tipoj de veturiloj, por malpliigi enspezojn de transportado per aviadilo
 
@@ -1691,13 +1691,13 @@ STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_LAS
 
STR_CONFIG_SETTING_DEFAULT_RAIL_TYPE_MOST_USED                  :Pli uzata
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION                       :Montru rezervitajn trakojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Donu alian koloron al rezervitaj trakoj por helpi je problemoj pri trajnoj kiuj rifuzas eniri voj-bazitajn blokojn
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOW_TRACK_RESERVATION_HELPTEXT              :Donu alian koloron al rezervitaj trakoj por helpi je problemoj pri vagonaroj kiuj rifuzas eniri voj-bazitajn blokojn
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS                     :Lasu aktivaj la konstruilojn post uzado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PERSISTENT_BUILDINGTOOLS_HELPTEXT            :Lasu aktivaj la ilojn por konstrui pontojn, tunelojn ktp post uzo
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS                          :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado se ili malhelpas konstrui. Atentu ke tio ĉi eventuale povas kaŭzi trajnkoliziojn.
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTO_REMOVE_SIGNALS_HELPTEXT                 :Aŭtomate forigu semaforojn dum relkonstruado se ili malhelpas konstrui. Atentu ke tio ĉi eventuale povas kaŭzi vagonarkoliziojn.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT                     :Maksimuma rapideco dum rapidpluigo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_FAST_FORWARD_SPEED_LIMIT_VAL                 :{NUM}% de la normala ludrapideco
 
@@ -1731,8 +1731,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_VEHICLE_HELPTEX
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT                                :Ĉirkaŭaĵo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_AMBIENT_HELPTEXT                       :Ludu ĉirkaŭaĵa sonefektoj de pejzaĝo, industrioj kaj urboj
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Trajna maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksimuma nombro de trajnoj kiun kompanio povas havi
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS                                   :Vagonara maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_TRAINS_HELPTEXT                          :Maksimuma nombro de vagonaroj kiun kompanio povas havi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES                            :Stratveturila maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT                   :Maksimuma nombro de stratveturiloj kiun kompanio povas havi
 
@@ -1743,8 +1743,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_MAX_AIRCRAFT_HELPTEXT
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS                                    :Ŝipa maksimumo por ĉiu kompanio: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAX_SHIPS_HELPTEXT                           :Maksimuma nombro de ŝipoj kiun kompanio povas havi
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Malebligu trajnojn por la komputilo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, komputila ludanto ne povas konstrui trajnojn
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS                             :Malebligu vagonarojn por la komputilo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_TRAINS_HELPTEXT                    :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, komputila ludanto ne povas konstrui vagonarojn
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES                      :Malebligu stratveturilojn por la komputilo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_BUILDS_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT             :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, komputila ludanto ne povas konstrui stratveturilojn
 
@@ -1765,7 +1765,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_SCRIPT_MAX_MEMORY_VAL
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT                            :Prizorgintervala procentaĵo: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ISPERCENT_HELPTEXT                   :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, veturiloj klopodas iri al priservado kiam ilia fidindeco estas je certa procentaĵo malpli alta ol la maksimuma fidindeco.{}{}Ekzemple, se la maksimuma fidindeco de veturilo estas 90% kaj la priservintervalo estas 20%, la veturilo klopodos iri al priservado kiam ĝi atingas fidindecon de 72%.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Defaŭlta priservintervalo for trajnoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS                               :Defaŭlta priservintervalo for vagonaroj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_TRAINS_HELPTEXT                      :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj relveturiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES                        :Defaŭlta priservintervalo por stratveturiloj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_ROAD_VEHICLES_HELPTEXT               :Elektu la defaŭltan priservintervalon por novaj stratveturiloj, se ne estas eksplicite agordita priservintervalo por la veturilo
 
@@ -1782,7 +1782,7 @@ STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Kiam tiu ĉi agordo estas aktiva, veturiloj kiuj ne povas panei ne estos priservataj
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :Aktivigu vagonajn rapideclimojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kiam ebligita, ankaŭ uzu rapideco-limigojn de vagonoj por decidi la maksimuman rapidecon de trajno
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Kiam ebligita, ankaŭ uzu rapideco-limigojn de vagonoj por decidi la maksimuman rapidecon de vagonaro
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS                              :Malŝaltu elektrajn relojn: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_DISABLE_ELRAILS_HELPTEXT                     :Se tiu ĉi agordo estas aktiva, ne necesas elektrigi relojn por ke elektraj lokomotivoj povu veturi sur ili
 
@@ -2051,11 +2051,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_AI                   
 
STR_CONFIG_SETTING_AI_NPC                                       :Komputil-ludantoj
 
STR_CONFIG_SETTING_NETWORK                                      :Reto
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Padtrovilo por trajnoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_TRAINS                        :Padtrovilo por vagonaroj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_ROAD_VEHICLES                 :Padtrovilo por stratveturiloj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_FOR_SHIPS                         :Padtrovilo por ŝipoj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS                           :Aŭtomata dorsflankante ĉe signaloj: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Permesu al trajno turniĝi ĉe semaforo, se ĝi jam atendis dum longa tempo
 
STR_CONFIG_SETTING_REVERSE_AT_SIGNALS_HELPTEXT                  :Permesu al vagonaro turniĝi ĉe semaforo, se ĝi jam atendis dum longa tempo
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_NPF                               :NPF
 
STR_CONFIG_SETTING_PATHFINDER_YAPF                              :YAPF {BLUE}(Rekomendite)
 
@@ -2100,7 +2100,7 @@ STR_INTRO_GAME_OPTIONS                  
 
STR_INTRO_HIGHSCORE                                             :{BLACK}Altpoentara tabelo
 
STR_INTRO_CONFIG_SETTINGS_TREE                                  :{BLACK}Agordoj
 
STR_INTRO_NEWGRF_SETTINGS                                       :{BLACK}Agordoj de NewGRF
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Provu Enretan Enhavon
 
STR_INTRO_ONLINE_CONTENT                                        :{BLACK}Kontroli ĉeretajn aldonaĵojn
 
STR_INTRO_AI_SETTINGS                                           :{BLACK}AI-agordoj
 
STR_INTRO_GAMESCRIPT_SETTINGS                                   :{BLACK}Ludoskriptaj agordoj
 
STR_INTRO_QUIT                                                  :{BLACK}Forlasi
 
@@ -2159,7 +2159,7 @@ STR_CHEAT_SETUP_PROD                                            :{LTBLUE}Ebligu ŝanĝi produktvalorojn: {ORANGE}{STRING}
 
STR_LIVERY_CAPTION                                              :{WHITE}{COMPANY} - kolorskemo
 

	
 
STR_LIVERY_GENERAL_TOOLTIP                                      :{BLACK}Montru ĝeneralajn kolorskemojn
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Montru trajnajn kolorskemojn
 
STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Montru vagonarajn kolorskemojn
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Montru stratveturilajn kolorskemojn
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Montru ŝipkolorajn skemojn
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Montru aviadilajn kolorskemojn
 
@@ -2581,7 +2581,7 @@ STR_CONTENT_TYPE_GS_LIBRARY             
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_TITLE                                      :{WHITE}Enhavo elŝutiĝas...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_INITIALISE                                 :{WHITE}Petante dosierojn...
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_FILE                                       :{WHITE}Nuntempe elŝutante {STRING} ({NUM} el {NUM})
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Elŝuto kompleta
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_COMPLETE                                   :{WHITE}Elŝuto finita
 
STR_CONTENT_DOWNLOAD_PROGRESS_SIZE                              :{WHITE}{BYTES} el {BYTES} elŝutiĝis ({NUM} %)
 

	
 
# Content downloading error messages
 
@@ -2654,7 +2654,7 @@ STR_RAIL_TOOLBAR_MAGLEV_CONSTRUCTION_CAP
 

	
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_TRACK                   :{BLACK}Konstrui trakon. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. Majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_AUTORAIL                         :{BLACK}Konstrui trakon per Aŭtomata fervoj-reĝimo. Ctrl baskuligas konstrui/forviŝi fervojan konstruon. La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Konstrui trajngaraĝon (pri konstrui kaj prizorgi trajnojn). La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_TRAIN_DEPOT_FOR_BUILDING         :{BLACK}Konstrui vagonartenejon (por konstrui kaj prizorgi vagonarojn). La majuskliga klavo baskuligas konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_CONVERT_RAIL_TO_WAYPOINT               :{BLACK}Ŝanĝi relo al vojpunkto. Ctrl-klavo permesas ligi vojpunktojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_STATION                 :{BLACK}Konstrui fervojostacion. Premu Stir-butonon por ligi staciojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
 
STR_RAIL_TOOLBAR_TOOLTIP_BUILD_RAILROAD_SIGNALS                 :{BLACK}Konstruu signalojn. Ctrl baskuligas inter semaforaj/trafiklumaj signoj{}Treni konstruas rektan lineon da fervojaj signoj. Per Ctrl, signoj konstruiĝas ĝis la sekvonta kuniĝo{}Ctrl+Klaki malfermas fenestron por elekti trafiklumojn. La majuskliga klavo baskuligas inter konstrui/(kosto)taksi
 
@@ -2669,8 +2669,8 @@ STR_RAIL_NAME_MONORAIL                  
 
STR_RAIL_NAME_MAGLEV                                            :Maglevo
 

	
 
# Rail depot construction window
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Direkto de la trajngaraĝo
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Elekti direkton de la trajngaraĝo
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_CAPTION                       :{WHITE}Direkto de la vagonartenejo
 
STR_BUILD_DEPOT_TRAIN_ORIENTATION_TOOLTIP                       :{BLACK}Elekti direkton de la vagonartenejo
 

	
 
# Rail waypoint construction window
 
STR_WAYPOINT_CAPTION                                            :{WHITE}Vojpunkto
 
@@ -2698,12 +2698,12 @@ STR_STATION_CLASS_WAYP                  
 
# Signal window
 
STR_BUILD_SIGNAL_CAPTION                                        :{WHITE}Elekto de Signalo
 
STR_BUILD_SIGNAL_TOGGLE_ADVANCED_SIGNAL_TOOLTIP                 :{BLACK}Ŝaltu montradon de altnivelaj tipoj de semaforoj
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Bloksignalo (elektra){}Tio ĉi estas la plej baza tipo de signalo, kiu permesas al nur unu trajno esti en la sama bloko dum la sama tempo
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_NORM_TOOLTIP                          :{BLACK}Bloksignalo (elektra){}Tio ĉi estas la plej baza tipo de signalo, kiu permesas al nur unu vagonaro esti en la sama bloko dum la sama tempo
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_ENTRY_TOOLTIP                         :{BLACK}Enirsemaforo (elektra){}Restas verda dum estas almenaŭ unu verda elirsemaforo de la sekva traksekcio. Alikaze ĝi estas ruĝa
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_EXIT_TOOLTIP                          :{BLACK}Elira semaforo (elektra){}Kondutas same kiel bloka semaforo, sed estas bezonata por kaŭzi la ĝustan koloron ĉe eniraj kaj kombinaj antaŭsemaforoj
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_COMBO_TOOLTIP                         :{BLACK}Kombina semaforo (elektra){}La kombina semaforo simple agas kaj kiel enira kaj kiel elira semaforo. Tio ebligas konstrui grandajn "arbojn" de antaŭsemaforoj
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu trajno eniru signalan blokon samtempe, se la trajno povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Normalan vojrezervan semaforon eblas trapasi de la malantaŭa flanko
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Unudirekta vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu trajno eniru signalan blokon samtempe, se la trajno povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Unudirektan vojrezervan semaforon ne eblas trapasi de la malantaŭa flanko
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_TOOLTIP                           :{BLACK}Vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu vagonaro eniru signalan blokon samtempe, se la vagonaro povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Normalan vojrezervan semaforon eblas trapasi de la malantaŭa flanko
 
STR_BUILD_SIGNAL_ELECTRIC_PBS_OWAY_TOOLTIP                      :{BLACK}Unudirekta vojrezerva semaforo (elektra){}Vojrezerva semaforo ebligas ke pli ol unu vagonaro eniru signalan blokon samtempe, se la vagonaro povas rezervi vojon ĝis sekura haltopunkto. Unudirektan vojrezervan semaforon ne eblas trapasi de la malantaŭa flanko
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_TOOLTIP                   :{BLACK}Distanco inter semaforoj dum trenado
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_DECREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Malpliigu semaforan distancon dum trenado
 
STR_BUILD_SIGNAL_DRAG_SIGNALS_DENSITY_INCREASE_TOOLTIP          :{BLACK}Pliigu semaforan distancon dum trenado
 
@@ -2985,7 +2985,7 @@ STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_EXIT
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_PBSSIGNALS            :Fervoja trako kun kombinaj kaj vojrezervaj semaforoj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_COMBO_NOENTRYSIGNALS        :Fervoja trako kun kombinaj kaj unudirektaj vojrezervaj semaforoj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRACK_WITH_PBS_NOENTRYSIGNALS          :Fervoja trako kun vojrezervaj kaj unudirektaj vojrezervaj semaforoj
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Trajngaraĝo
 
STR_LAI_RAIL_DESCRIPTION_TRAIN_DEPOT                            :Vagonartenejo
 

	
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD                                   :Strato
 
STR_LAI_ROAD_DESCRIPTION_ROAD_WITH_STREETLIGHTS                 :Strato kun lampoj
 
@@ -3077,7 +3077,7 @@ STR_FRAMERATE_GRAPH_SECONDS             
 
###length 15
 
STR_FRAMERATE_GAMELOOP                                          :{BLACK}Luda iteracio ensume:
 
STR_FRAMERATE_GL_ECONOMY                                        :{BLACK} Traktado de ŝarĝoj:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Trajnaj tempopulsoj:
 
STR_FRAMERATE_GL_TRAINS                                         :{BLACK}  Vagonaraj tempopulsoj:
 
STR_FRAMERATE_GL_ROADVEHS                                       :{BLACK}  Stratveturilaj tempopulsoj:
 
STR_FRAMERATE_GL_SHIPS                                          :{BLACK}  Ŝipaj tempopulsoj:
 
STR_FRAMERATE_GL_AIRCRAFT                                       :{BLACK}  Aviadilaj tempopulsoj:
 
@@ -3094,7 +3094,7 @@ STR_FRAMERATE_AI                        
 
###length 15
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GAMELOOP                                  :Luda iteracio
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ECONOMY                                :Traktado de ŝarĝoj
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Trajnaj tempopulsoj
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_TRAINS                                 :Vagonaraj tempopulsoj
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_ROADVEHS                               :Stratveturilaj tempopulsoj
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_SHIPS                                  :Ŝipaj tempopulsoj
 
STR_FRAMETIME_CAPTION_GL_AIRCRAFT                               :Aviadilaj tempopulsoj
 
@@ -3387,7 +3387,7 @@ STR_NEWGRF_LIST_MISSING                 
 
STR_NEWGRF_BROKEN                                               :{WHITE}La konduto de la NewGRF '{0:STRING}' verŝajne kaŭzos malsinkroniĝojn kaj/aŭ paneojn
 
STR_NEWGRF_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                :{WHITE}Ĝi ŝanĝis la veturilan longecon de '{1:ENGINE}' dum ĝi ne estis en garaĝo
 
STR_NEWGRF_BROKEN_CAPACITY                                      :{WHITE}Ĝi ŝanĝis la veturilan kapaciton de '{1:ENGINE}' dum ĝi ne estis en garaĝo aŭ readaptiĝanta
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}La trajno '{VEHICLE}' apartenanta al '{COMPANY}' havas malvalidan longecon. Tion verŝajne kaŭzis problemoj pri NewGRF-oj. La ludo eventuale malsinkroniĝos aŭ paneos
 
STR_BROKEN_VEHICLE_LENGTH                                       :{WHITE}La vagonaro '{VEHICLE}' apartenanta al '{COMPANY}' havas malvalidan longecon. Tion verŝajne kaŭzis problemoj pri NewGRF-oj. La ludo eventuale malsinkroniĝos aŭ paneos
 

	
 
STR_NEWGRF_BUGGY                                                :{WHITE}NewGRF '{0:STRING}' donas malĝustan informon
 
STR_NEWGRF_BUGGY_UNKNOWN_CALLBACK_RESULT                        :{WHITE}'Revoko' {1:HEX} revenis nekonatan/malvalidan rezulton {2:HEX}
 
@@ -3595,7 +3595,7 @@ STR_CARGO_RATING_OUTSTANDING            
 
STR_STATION_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stacio. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la stacioloko.
 
STR_STATION_VIEW_RENAME_TOOLTIP                                 :{BLACK}Ŝanĝu nomon de stacio
 

	
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Montru ĉiujn trajnojn kun ĉi tiu stacio en la plano
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_TRAINS_TOOLTIP                       :{BLACK}Montru ĉiujn vagonarojn kun ĉi tiu stacio en la plano
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_ROAD_VEHICLES_TOOLTIP                :{BLACK}Montru ĉiujn stratveturilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_AIRCRAFT_TOOLTIP                     :{BLACK}Montru ĉiujn aviadilojn kun ĉi tiu stacio en la plano
 
STR_STATION_VIEW_SCHEDULED_SHIPS_TOOLTIP                        :{BLACK}Montru ĉiujn ŝipojn kun ĉi tiu stacio en la plano
 
@@ -3627,12 +3627,12 @@ STR_FINANCES_CAPITAL_EXPENSES_TITLE     
 
###length 13
 
STR_FINANCES_SECTION_CONSTRUCTION                               :{GOLD}Konstruado
 
STR_FINANCES_SECTION_NEW_VEHICLES                               :{GOLD}Novaj Veturiloj
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Trajnoj
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_RUNNING_COSTS                        :{GOLD}Vagonaroj
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_RUNNING_COSTS                 :{GOLD}Stratveturiloj
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_RUNNING_COSTS                     :{GOLD}Aviadiloj
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_RUNNING_COSTS                         :{GOLD}Ŝipoj
 
STR_FINANCES_SECTION_INFRASTRUCTURE                             :{GOLD}Infrastrukturo
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Trajnoj
 
STR_FINANCES_SECTION_TRAIN_REVENUE                              :{GOLD}Vagonaroj
 
STR_FINANCES_SECTION_ROAD_VEHICLE_REVENUE                       :{GOLD}Stratveturiloj
 
STR_FINANCES_SECTION_AIRCRAFT_REVENUE                           :{GOLD}Aviadiloj
 
STR_FINANCES_SECTION_SHIP_REVENUE                               :{GOLD}Ŝipoj
 
@@ -3664,7 +3664,7 @@ STR_COMPANY_VIEW_PRESIDENT_MANAGER_TITLE                        :{WHITE}{PRESIDENT_NAME}{}{GOLD}(Manaĝanto)
 
STR_COMPANY_VIEW_INAUGURATED_TITLE                              :{GOLD}Inaŭgurita: {WHITE}{NUM}
 
STR_COMPANY_VIEW_COLOUR_SCHEME_TITLE                            :{GOLD}Kolorskemo:
 
STR_COMPANY_VIEW_VEHICLES_TITLE                                 :{GOLD}Veturiloj:
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} trajno{P "" j}
 
STR_COMPANY_VIEW_TRAINS                                         :{WHITE}{COMMA} vagonaro{P "" j}
 
STR_COMPANY_VIEW_ROAD_VEHICLES                                  :{WHITE}{COMMA} stratveturilo{P "" j}
 
STR_COMPANY_VIEW_AIRCRAFT                                       :{WHITE}{COMMA} aviadiloj
 
STR_COMPANY_VIEW_SHIPS                                          :{WHITE}{COMMA} ŝipo{P "" j}
 
@@ -3752,19 +3752,19 @@ STR_CONFIG_GAME_PRODUCTION_LEVEL                                :{WHITE}Ŝanĝu produktan nivelon (procento, limigo je 800%)
 

	
 
# Vehicle lists
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Trajno{P "" j}
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Vagonaro{P "" j}
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Stratveturilo{P "" j}
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Ŝipo{P "" j}
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}{STRING} - {COMMA} Aviadilo{P "" j}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Trajnoj - alklaku trajnon por pliaj informoj
 
STR_VEHICLE_LIST_TRAIN_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Vagonaroj - alklaku vagonaron por pliaj informoj
 
STR_VEHICLE_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                           :{BLACK}Stratveturiloj - alklaku veturilon por informoj
 
STR_VEHICLE_LIST_SHIP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Ŝipoj - alklaku ŝipon por informoj
 
STR_VEHICLE_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                               :{BLACK}Aviadiloj - alklaku aviadilon por informoj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Haveblaj Trajnoj
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_TRAINS                               :Haveblaj Vagonaroj
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_ROAD_VEHICLES                        :Haveblaj Veturiloj
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_SHIPS                                :Haveblaj Ŝipoj
 
STR_VEHICLE_LIST_AVAILABLE_AIRCRAFT                             :Haveblaj Aviadiloj
 
@@ -3790,13 +3790,13 @@ STR_VEHICLE_LIST_SHARED_ORDERS_LIST_CAPT
 

	
 
# Group window
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Ĉiuj trajnoj
 
STR_GROUP_ALL_TRAINS                                            :Ĉiuj vagonaroj
 
STR_GROUP_ALL_ROAD_VEHICLES                                     :Ĉiuj stratveturiloj
 
STR_GROUP_ALL_SHIPS                                             :Ĉiuj ŝipoj
 
STR_GROUP_ALL_AIRCRAFTS                                         :Ĉiuj aviadiloj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Sengrupaj trajnoj
 
STR_GROUP_DEFAULT_TRAINS                                        :Sengrupaj vagonaroj
 
STR_GROUP_DEFAULT_ROAD_VEHICLES                                 :Sengrupaj stratveturiloj
 
STR_GROUP_DEFAULT_SHIPS                                         :Sengrupaj ŝipoj
 
STR_GROUP_DEFAULT_AIRCRAFTS                                     :Sengrupaj aviadiloj
 
@@ -3870,7 +3870,7 @@ STR_CARGO_TYPE_FILTER_FREIGHT           
 
STR_CARGO_TYPE_FILTER_NONE                                      :Neniaj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Trajnveturila elektolisto - alklaku veturilon por informoj
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_LIST_TOOLTIP                              :{BLACK}Vagonara elektolisto - alklaku veturilon por informoj
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                       :{BLACK}Stratveturilelektan liston - alklaku veturilon por informoj
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_LIST_TOOLTIP                               :{BLACK}Ŝipelekta listo - alklaku ŝipon por informoj
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                           :{BLACK}Aviadilelekta listo - alklaku aviadilon por informoj
 
@@ -3888,7 +3888,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON                   :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu ŝipon
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_REFIT_VEHICLE_BUTTON               :{BLACK}Aĉetu kaj readaptu la aviadilon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aĉeti la emfazitan trajnveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                       :{BLACK}Aĉeti la emfazitan vagonaron. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                :{BLACK}Aĉeti la emfazitan stratveturilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                        :{BLACK}Aĉeti la emfazitan ŝipon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_BUY_VEHICLE_TOOLTIP                    :{BLACK}Aĉeti la emfazitan aviadilon. Montri taksitaj kostoj sen aĉeti per maljuskliga klavo + Klaki
 
@@ -3902,7 +3902,7 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_BUTTON      
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_BUTTON                          :{BLACK}Alinomi
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Alinomi trajnveturilan tipon
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_RENAME_TOOLTIP                            :{BLACK}Alinomi vagonaran tipon
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_RENAME_TOOLTIP                     :{BLACK}Alinomi stratveturilan tipon
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_RENAME_TOOLTIP                             :{BLACK}Alinomi ŝiptipon
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_RENAME_TOOLTIP                         :{BLACK}Alinomi aviadiltipon
 
@@ -3920,13 +3920,13 @@ STR_BUY_VEHICLE_SHIP_SHOW_TOGGLE_BUTTON 
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_SHOW_TOGGLE_BUTTON                     :{BLACK}Montru
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de trajnveturila tipo
 
STR_BUY_VEHICLE_TRAIN_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de vagonara tipo
 
STR_BUY_VEHICLE_ROAD_VEHICLE_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP           :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de stratveturila tipo
 
STR_BUY_VEHICLE_SHIP_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP                   :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de ŝipa tipo
 
STR_BUY_VEHICLE_AIRCRAFT_HIDE_SHOW_TOGGLE_TOOLTIP               :{BLACK}Ŝaltu kaŝadon/montradon de aviadila tipo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Alinomi trajnan veturiltipon
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_TYPE_CAPTION                             :{WHITE}Alinomi vagonaran tipon
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE_CAPTION                      :{WHITE}Alinomi stratveturilan tipon
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_TYPE_CAPTION                              :{WHITE}Alinomi ŝiptipon
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_TYPE_CAPTION                          :{WHITE}Alinomi aviadiltipon
 
@@ -3943,25 +3943,25 @@ STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CHAIN         
 
STR_DEPOT_VEHICLE_TOOLTIP_CARGO                                 :{}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Trajnoj - klaku trajnon maldekstre por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ /origi (dis)de trajno. Ctrl-premi influas ĉiom da sekvantajn trajnerojn
 
STR_DEPOT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Vagonaroj - klaku vagonaron maldekstre por scii pli, tiru veturilon por aldoni aŭ /origi (dis)de vagonaro. Ctrl-premi influas ĉiom da sekvantajn vagonojn
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Veturiloj - dekstra-alklaku veturilojn por informoj
 
STR_DEPOT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Ŝipoj - dekstra-alklaku ŝipon por informoj
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Aviadiloj - dekstra-alklaku aviadilon por informoj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tiru trajnan veturilon ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_TRAIN_SELL_TOOLTIP                                    :{BLACK}Tiru lokomotivon aŭ vagonaron ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_SELL_TOOLTIP                             :{BLACK}Tiru stratveturilon ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_SHIP_SELL_TOOLTIP                                     :{BLACK}Tiru ŝipon ĉi tien por vendi
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_SELL_TOOLTIP                                 :{BLACK}DTiru aviadilon ĉi tien por vendi
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vendi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Vendi ĉiujn vagonarojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Vendi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Vendi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_SELL_ALL_BUTTON_AIRCRAFT_TOOLTIP                      :{BLACK}Vendu ĉiujn aviadilojn en la hangaro
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_TRAIN_TOOLTIP                             :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn vagonarojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                      :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_SHIP_TOOLTIP                              :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_AUTOREPLACE_AIRCRAFT_TOOLTIP                          :{BLACK}Aŭtomate anstataŭi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
 
@@ -3973,48 +3973,48 @@ STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_BUTTON                              :{BLACK}Novaj Ŝipoj
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_BUTTON                          :{BLACK}Novaj Aviadiloj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Aĉeti novan trajnan veturilon
 
STR_DEPOT_TRAIN_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                            :{BLACK}Aĉeti novan lokomotivon aŭ vagonon
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                     :{BLACK}Aĉeti novan stratveturilon
 
STR_DEPOT_SHIP_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                             :{BLACK}Aĉeti novan ŝipon
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_NEW_VEHICLES_TOOLTIP                         :{BLACK}Aĉeti novan aviadilon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonu Trajnon
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN                                           :{BLACK}Klonu Vagonaron
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE                                    :{BLACK}Klonu Veturilon
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP                                            :{BLACK}Klonu Ŝipon
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT                                        :{BLACK}Klonu aviadilon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Aĉeti kopion de trajno kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste trajnon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
 
STR_DEPOT_CLONE_TRAIN_DEPOT_INFO                                :{BLACK}Aĉeti kopion de vagonaro kun ĉiuj vagonoj. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste vagonaron en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
 
STR_DEPOT_CLONE_ROAD_VEHICLE_DEPOT_INFO                         :{BLACK}Aĉeti kopion de stratveturilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste veturilon en aŭ ekster la garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
 
STR_DEPOT_CLONE_SHIP_DEPOT_INFO                                 :{BLACK}Aĉeti kopion de ŝipo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste ŝipon en aŭ ekster garaĝo. Ctrl+Klak kunhavigas la itineron. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
 
STR_DEPOT_CLONE_AIRCRAFT_INFO_HANGAR_WINDOW                     :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Klaku ĉi tiun butonon kaj poste aviadilon en aŭ ekster la hangaro. Ctrl+Klak kunhavigas la ordonojn. Maljuskliga klavo+klaku montras taksatan koston sen aĉeti
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la trajngaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la trajngaraĝa loko.
 
STR_DEPOT_TRAIN_LOCATION_TOOLTIP                                :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la vagonartenejo. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la vagonartenejo loko.
 
STR_DEPOT_ROAD_VEHICLE_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la stratveturilan garaĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la garaĝa loko.
 
STR_DEPOT_SHIP_LOCATION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la ŝipgaraĝon. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la ŝipgaraĝa loko.
 
STR_DEPOT_AIRCRAFT_LOCATION_TOOLTIP                             :{BLACK}Centri ĉefvidon ĉe la hangaro. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la hangara lokon.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj trajnoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_TRAIN_TOOLTIP                      :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj vagonaroj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP               :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj stratveturiloj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_SHIP_TOOLTIP                       :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj ŝipoj kun ĉi tiu garaĝo en siaj itineroj
 
STR_DEPOT_VEHICLE_ORDER_LIST_AIRCRAFT_TOOLTIP                   :{BLACK}Akiri liston da ĉiuj aviadiloj kun ajna hangaro ĉe tiu ĉi flughaveno en siaj itineroj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klaki por haltigi ĉiujn trajnojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                         :{BLACK}Klaki por haltigi ĉiujn vagonarojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                  :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                          :{BLACK}Klaku por haltigi ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_STOP_HANGAR_TOOLTIP                              :{BLACK}Alklaku por haltigi ĉiujn aviadilojn en la hangaro
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn trajnojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_TRAIN_TOOLTIP                        :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn vagonarojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                 :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn stratveturilojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_START_DEPOT_SHIP_TOOLTIP                         :{BLACK}Klaku por starti ĉiujn ŝipojn en la garaĝo
 
STR_DEPOT_MASS_START_HANGAR_TOOLTIP                             :{BLACK}Alklaku por starti ĉiujn aviadilojn en la hangaro
 

	
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan trajnon.
 
STR_DEPOT_DRAG_WHOLE_TRAIN_TO_SELL_TOOLTIP                      :{BLACK}Tiru la lokomotivon ĉi tien por vendi la tutan vagonaron.
 
STR_DEPOT_SELL_CONFIRMATION_TEXT                                :{YELLOW}Vi vendos ĉiujn veturilojn en la garaĝo. Ĉu vi certas?
 

	
 
# Engine preview window
 
@@ -4043,7 +4043,7 @@ STR_REPLACE_VEHICLE_VEHICLES_IN_USE_TOOL
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AVAILABLE_VEHICLES                          :{YELLOW}Haveblaj veturiloj
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Trajno
 
STR_REPLACE_VEHICLE_TRAIN                                       :Vagonaro
 
STR_REPLACE_VEHICLE_ROAD_VEHICLE                                :Stratveturilo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_SHIP                                        :Ŝipo
 
STR_REPLACE_VEHICLE_AIRCRAFT                                    :Aviadilo
 
@@ -4084,54 +4084,54 @@ STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES               
 
STR_REPLACE_TRAM_VEHICLES.n                                     :Tramvojajn veturilojn
 

	
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON                                        :{BLACK}Vagonforigo ({STRING}): {ORANGE}{STRING}
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la trajno per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la trajno plilongiĝas
 
STR_REPLACE_REMOVE_WAGON_HELP                                   :{BLACK}Ĉe aŭtomata anstataŭigo tenu saman longecon de la vagonaro per forigo de vagonoj (defronte), se per nova maŝino la vagonaro plilongiĝas
 

	
 
# Vehicle view
 
STR_VEHICLE_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{VEHICLE}
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la trajno. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la trajnon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la trajno
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_CENTER_TOOLTIP                           :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la vagonaro. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la vagonaron. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la vagonaro
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_CENTER_TOOLTIP                    :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la veturilo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la veturilon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la veturilo
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_CENTER_TOOLTIP                            :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la ŝipo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la ŝipon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la ŝipo
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_CENTER_TOOLTIP                        :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la pozicio de la aviadilo. Duobla klako igas la ĉefvidon sekvi la aviadilon. Stir+Klak malfermas novan vidujon ĉe la pozicio de la aviadilo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Sendi trajnon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                    :{BLACK}Sendi vagonaron al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP             :{BLACK}Sendi veturilon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                     :{BLACK}Sendi ŝipon al garaĝo. Stir+Klak nur prizorgos
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SEND_TO_DEPOT_TOOLTIP                 :{BLACK}Sendi aviadilon al hangaro. Stir+Klak nur prizorgos
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Aĉeti kopion de la trajno kun ĉiuj vagonoj. Ctrl+Klak por kunhavigi la itineron
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_TRAIN_INFO                               :{BLACK}Aĉeti kopion de la vagonaro kun ĉiuj vagonoj. Ctrl+Klak por kunhavigi la itineron
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_ROAD_VEHICLE_INFO                        :{BLACK}Aĉeti kopion de la stratveturilo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_SHIP_INFO                                :{BLACK}Aĉeti kopion de la ŝipo. Stir+Klak por kunhavigi la itineron. Montri taksatan koston sen aĉeti per majuskliga klavo + klak
 
STR_VEHICLE_VIEW_CLONE_AIRCRAFT_INFO                            :{BLACK}Aĉeti kopion de la aviadilo. Stir+Klak por kunhavigi la itinero. Maj+klak montros la antaŭvidatan koston sen jam aĉetin.
 

	
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Igu trajnon iri malgraŭ signalo
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inversigu trajnan direkton
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_IGNORE_SIGNAL_TOOLTIP                    :{BLACK}Igu vagonaron iri malgraŭ signalo
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REVERSE_TOOLTIP                          :{BLACK}Inversigu vagonaran direkton
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REVERSE_TOOLTIP                   :{BLACK}Igu veturilon ĉirkaŭturni
 
STR_VEHICLE_VIEW_ORDER_LOCATION_TOOLTIP                         :{BLACK}Centrigu ĉefvidon ĉe la celpunkto de la ordono. Stir+Klak por malfermi novan vidujon ĉe la celpunkto de la ordono
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Transformi trajnon por porti alian ŝarĝtipon
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Transformi vagonaron por porti alian ŝarĝtipon
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                     :{BLACK}Transformi stratveturilon por porti alian ŝarĝtipon
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_REFIT_TOOLTIP                             :{BLACK}Transformi ŝipon por porti alian ŝarĝotipon
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                         :{BLACK}Transformi aviadilon por porti alian ŝarĝotipon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Montri ordonojn de la trajno. Stir+Klak por montri la horaron.
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_ORDERS_TOOLTIP                           :{BLACK}Montri ordonojn de la vagonaro. Stir+Klak por montri la horaron.
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_ORDERS_TOOLTIP                    :{BLACK}Montri ordonojn de la veturilo. Stir+Klak por montri la horaron.
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_ORDERS_TOOLTIP                            :{BLACK}Montri ordonojn de la ŝipo. Stir+Klak por montri la horaron.
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_ORDERS_TOOLTIP                        :{BLACK}Montri ordonojn de la aviadilo. Stir+Klak por montri la horaron.
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Montru trajnajn detalojn
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                     :{BLACK}Montru vagonarajn detalojn
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_SHOW_DETAILS_TOOLTIP              :{BLACK}Montru stratveturilajn detalojn
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                      :{BLACK}Montru ŝipajn detalojn
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_SHOW_DETAILS_TOOLTIP                  :{BLACK}Montru aviadilajn detalojn
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Nuna ago de la trajno - klaku por haltigi/ekigi la trajnon
 
STR_VEHICLE_VIEW_TRAIN_STATUS_START_STOP_TOOLTIP                :{BLACK}Nuna ago de la vagonaro - klaku por haltigi/ekigi la vagonaron
 
STR_VEHICLE_VIEW_ROAD_VEHICLE_STATUS_START_STOP_TOOLTIP         :{BLACK}Nuna ago de la veturilo - klaku por haltigi/ekigi la veturilon
 
STR_VEHICLE_VIEW_SHIP_STATE_STATUS_STOP_TOOLTIP                 :{BLACK}Nuna ago de la ŝipo - klaku por haltigi/ekigi la ŝipon
 
STR_VEHICLE_VIEW_AIRCRAFT_STATUS_START_STOP_TOOLTIP             :{BLACK}Nuna ago de la aviadilo - klaku por haltigi/ekigi la aviadilon
 
@@ -4171,7 +4171,7 @@ STR_VEHICLE_COMMAND_STARTED             
 
STR_VEHICLE_DETAILS_CAPTION                                     :{WHITE}{VEHICLE} (Detaloj)
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nomu trajnon
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_RENAME                                :{BLACK}Nomu vagonaron
 
STR_VEHICLE_DETAILS_ROAD_VEHICLE_RENAME                         :{BLACK}Nomi stratveturilon
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SHIP_RENAME                                 :{BLACK}Nomu ŝipon
 
STR_VEHICLE_DETAILS_AIRCRAFT_RENAME                             :{BLACK}Nomu aviadilon
 
@@ -4206,7 +4206,7 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Defaŭlto
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Procentaĵo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nomu trajnon
 
STR_QUERY_RENAME_TRAIN_CAPTION                                  :{WHITE}Nomu vagonaron
 
STR_QUERY_RENAME_ROAD_VEHICLE_CAPTION                           :{WHITE}Nomi stratveturilon
 
STR_QUERY_RENAME_SHIP_CAPTION                                   :{WHITE}Nomu ŝipon
 
STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION                               :{WHITE}Nomu aviadilon
 
@@ -4215,7 +4215,7 @@ STR_QUERY_RENAME_AIRCRAFT_CAPTION       
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ENGINE_BUILT_AND_VALUE                :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Kreite: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_WAGON_VALUE                           :{LTBLUE}{ENGINE}{BLACK}   Valoro: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Tuta ŝarĝkapablo de ĉi tiu trajno:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_TEXT                   :{BLACK}Tuta ŝarĝkapablo de ĉi tiu vagonaro:
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY                        :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT})
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CAPACITY_MULT                   :{LTBLUE}{CARGO_LONG} ({CARGO_SHORT}) (x{NUM})
 

	
 
@@ -4226,11 +4226,11 @@ STR_VEHICLE_DETAILS_CARGO_FROM_MULT     
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CARGO                                    :{BLACK}Ŝarĝo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CARGO_TOOLTIP                         :{BLACK}Montru detalojn de portata ŝarĝo
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_INFORMATION                              :{BLACK}Informoj
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Montru detalojn de trajnaj veturiloj
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_INFORMATION_TOOLTIP                   :{BLACK}Montru detalojn de vagonaroj
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_CAPACITIES                               :{BLACK}Kapabloj
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_CAPACITIES_TOOLTIP                    :{BLACK}Montru kapablojn de ĉiu veturilo
 
STR_VEHICLE_DETAIL_TAB_TOTAL_CARGO                              :{BLACK}Tuta Ŝarĝo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Montru tutan kapablon de trajno, dividite laŭ ŝarĝtipo
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_TOTAL_CARGO_TOOLTIP                   :{BLACK}Montru tutan kapablon de vagonaro, dividite laŭ ŝarĝtipo
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_TRAIN_ARTICULATED_RV_CAPACITY               :{BLACK}Kapacito: {LTBLUE}
 

	
 
@@ -4244,19 +4244,19 @@ STR_REFIT_NEW_CAPACITY_INCOME_FROM_AIRCR
 
STR_REFIT_SELECT_VEHICLES_TOOLTIP                               :{BLACK}Elektu veturilojn por readapti. Vi povas elekti plurajn veturilojn trenante la muskursoron. Se vi klakas malplenan spacon, vi elektos la tutan veturilon. Stir+Klak elektos veturilon kaj la sekvan ĉenon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la trajno
 
STR_REFIT_TRAIN_LIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}Elektu ŝarĝospecon portotan de la vagonaro
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_LIST_TOOLTIP                             :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de la stratveturilo
 
STR_REFIT_SHIP_LIST_TOOLTIP                                     :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝotipon
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_LIST_TOOLTIP                                 :{BLACK}Elektu portotan ŝarĝon de aviadilo
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Transformu trajnon
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_BUTTON                                    :{BLACK}Transformu vagonaron
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_BUTTON                             :{BLACK}Transformi stratveturilon
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_BUTTON                                     :{BLACK}Transformu ŝipon
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_BUTTON                                 :{BLACK}Transformu aviadilon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transformu trajnon por porti la elektitan ŝarĝotipon
 
STR_REFIT_TRAIN_REFIT_TOOLTIP                                   :{BLACK}Transformu vagonaron por porti la elektitan ŝarĝotipon
 
STR_REFIT_ROAD_VEHICLE_REFIT_TOOLTIP                            :{BLACK}Transformi stratveturilon por porti elektitan ŝarĝon
 
STR_REFIT_SHIP_REFIT_TOOLTIP                                    :{BLACK}Transformu ŝipon por porti elektitan ŝarĝotipon
 
STR_REFIT_AIRCRAFT_REFIT_TOOLTIP                                :{BLACK}Transformu aviadilon por porti elektitan ŝarĝotipon
 
@@ -4349,7 +4349,7 @@ STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_DEPOT                                   :Iru al la plej proksima garaĝo
 
STR_ORDER_GO_TO_NEAREST_HANGAR                                  :Iru al la plej proksima hangaro
 
STR_ORDER_CONDITIONAL                                           :Kondiĉe transsaltu ordonon
 
STR_ORDER_SHARE                                                 :Kunhavu ordonojn
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, trajnordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo
 
STR_ORDERS_GO_TO_TOOLTIP                                        :{BLACK}Enigi novan ordonon antaŭ la elektita ordono, aŭ aldoni fine de la listo. Kun Ctrl, vagonarordonoj estos 'plenŝargi ia kargo', vojpunkt-ordonoj estos 'ne-halti' kaj depotordono estos 'servado'. Kun 'Komunordonoj'-butono aŭ Ctrl-klaku, ĉi tiu veturilo akiros komunajn ordonojn kun eklekta veturilo. Klaku veturilon por kopii ordonojn de tiu veturilo. Doni ia depotordono maleblas aŭtomatan servadon de ĉi tiu veturilo
 

	
 
STR_ORDERS_VEH_WITH_SHARED_ORDERS_LIST_TOOLTIP                  :{BLACK}Montru ĉiujn veturilojn kiuj dividas ĉi tiun planon
 

	
 
@@ -4363,7 +4363,7 @@ STR_ORDER_SERVICE_NON_STOP_AT                                   :Priservo senhalte ĉe
 
STR_ORDER_NEAREST_DEPOT                                         :la plej proksima
 
STR_ORDER_NEAREST_HANGAR                                        :la plej proksima Hangaro
 
###length 3
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Trajngaraĝo
 
STR_ORDER_TRAIN_DEPOT                                           :Vagonartenejo
 
STR_ORDER_ROAD_VEHICLE_DEPOT                                    :Stratveturila garaĝo
 
STR_ORDER_SHIP_DEPOT                                            :Ŝipgaraĝo
 
###next-name-looks-similar
 
@@ -4786,17 +4786,17 @@ STR_ERROR_MUST_DEMOLISH_AIRPORT_FIRST                           :{WHITE}Antaŭe devas la flughaveno esti detruita
 
STR_ERROR_WAYPOINT_ADJOINS_MORE_THAN_ONE_EXISTING               :{WHITE}Apudas pli ol unu ekzistanta vojpunkto.
 
STR_ERROR_TOO_CLOSE_TO_ANOTHER_WAYPOINT                         :{WHITE}Tro proksime al alia vojpunkto.
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ne povas konstrui trajnan vojpunkton ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_WAYPOINT                            :{WHITE}Ne povas konstrui vagonaran vojpunkton ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_POSITION_BUOY_HERE                              :{WHITE}Ne povas meti buon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_CHANGE_WAYPOINT_NAME                            :{WHITE}Ne povas ŝanĝi vojpunktan nomon...
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Ne povas forigi trajnan vojpunkton ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_REMOVE_TRAIN_WAYPOINT                           :{WHITE}Ne povas forigi vagonaran vojpunkton ĉi tie...
 
STR_ERROR_MUST_REMOVE_RAILWAYPOINT_FIRST                        :{WHITE}Antaŭe devas forigi fervojan vojpunkton
 
STR_ERROR_BUOY_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}... buo okupas la lokon
 
STR_ERROR_BUOY_IS_IN_USE                                        :{WHITE}... buo estas uzata je alia kompanio!
 

	
 
# Depot related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ne povas konstrui trajngaraĝon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAIN_DEPOT                               :{WHITE}Ne povas konstrui vagonartenejon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_ROAD_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui stratveturilan garaĝon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_TRAM_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui tramgaraĝon ĉi tie...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUILD_SHIP_DEPOT                                :{WHITE}Ne povas konstrui ŝipgaraĝon ĉi tie...
 
@@ -4808,8 +4808,8 @@ STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT             :{WHITE}... devas esti halta en stratveturila garaĝo
 
STR_ERROR_SHIP_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_DEPOT                     :{WHITE}... devas halti en garaĝo
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_MUST_BE_STOPPED_INSIDE_HANGAR                :{WHITE}... devas esti haltigata en la hangaro
 

	
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Trajnoj povas esti ŝanĝitaj nur dum halto en garaĝo
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Trajno tro longas
 
STR_ERROR_TRAINS_CAN_ONLY_BE_ALTERED_INSIDE_A_DEPOT             :{WHITE}Vagonaroj povas esti ŝanĝitaj nur dum halto en garaĝo
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG                                        :{WHITE}Vagonaro tro longas
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE                  :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de veturilo...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_RAIL_VEHICLE_MULTIPLE_UNITS   :{WHITE}... konsistantaj el pluraj unuoj
 
STR_ERROR_INCOMPATIBLE_RAIL_TYPES                               :Neinterŝanĝeblaj reltipoj
 
@@ -4919,37 +4919,37 @@ STR_ERROR_GROUP_CAN_T_ADD_SHARED_VEHICLE
 
# Generic vehicle errors
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Trajno okupas la lokon
 
STR_ERROR_TRAIN_IN_THE_WAY                                      :{WHITE}Vagonaro okupas la lokon
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_IN_THE_WAY                               :{WHITE}Stratveturilo okupas la lokon
 
STR_ERROR_SHIP_IN_THE_WAY                                       :{WHITE}Ŝipo okupas la lokon
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_IN_THE_WAY                                   :{WHITE}Aviadilo okupas la lokon
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Trajno ne haveblas
 
STR_ERROR_RAIL_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Vagonaro ne haveblas
 
STR_ERROR_ROAD_VEHICLE_NOT_AVAILABLE                            :{WHITE}Veturilo ne haveblas
 
STR_ERROR_SHIP_NOT_AVAILABLE                                    :{WHITE}Ŝipo ne haveblas
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_AVAILABLE                                :{WHITE}Aviadilo ne haveblas
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ne povas transformi la trajnon...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_TRAIN                                     :{WHITE}Ne povas transformi la vagonaron...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_ROAD_VEHICLE                              :{WHITE}Ne povas transformi stratveturilon...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_SHIP                                      :{WHITE}Ne povas transformi ŝipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_REFIT_AIRCRAFT                                  :{WHITE}Ne povas reformi aviadilon...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ne povas nomi trajnon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN                                    :{WHITE}Ne povas nomi vagonaron...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE                             :{WHITE}Ne povas nomi stratveturilon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP                                     :{WHITE}Ne povas nomi ŝipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT                                 :{WHITE}Ne povas nomi aviadilon...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ne povas haltigi/starti trajnon...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_TRAIN                                :{WHITE}Ne povas haltigi/starti vagonaron...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_ROAD_VEHICLE                         :{WHITE}Ne povas haltigi/starti stratveturilon...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_SHIP                                 :{WHITE}Ne povas haltigi/starti ŝipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_STOP_START_AIRCRAFT                             :{WHITE}Ne povas haltigi/starti aviadilon...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Ne povas sendi trajnon al garaĝo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                             :{WHITE}Ne povas sendi vagonaron al garaĝo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                      :{WHITE}Ne povas sendi veturilon al garaĝo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_SHIP_TO_DEPOT                              :{WHITE}Ne povas sendi ŝipon al garaĝo...
 
STR_ERROR_CAN_T_SEND_AIRCRAFT_TO_HANGAR                         :{WHITE}Ne povas sendi aviadilon al hangaro...
 
@@ -4961,7 +4961,7 @@ STR_ERROR_CAN_T_BUY_SHIP                                        :{WHITE}Ne povas aĉeti ŝipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_BUY_AIRCRAFT                                    :{WHITE}Ne povas aĉeti aviadilon...
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ne povas alinomi trajnan veturiltipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_TRAIN_TYPE                               :{WHITE}Ne povas alinomi vagonaran tipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_ROAD_VEHICLE_TYPE                        :{WHITE}Ne povas alinomi stratveturilan tipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_SHIP_TYPE                                :{WHITE}Ne povas alinomi ŝiptipon...
 
STR_ERROR_CAN_T_RENAME_AIRCRAFT_TYPE                            :{WHITE}Ne povas alinomi aviadiltipon...
 
@@ -4985,8 +4985,8 @@ STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET     
 
STR_ERROR_NO_VEHICLES_AVAILABLE_YET_EXPLANATION                 :{WHITE}Komencu novan ludon post {DATE_SHORT} aŭ uzu NewGRF-on kiu havebligas frutempajn veturilojn
 

	
 
# Specific vehicle errors
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ne povas igi trajnon transiri signalon je danĝero...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de trajno...
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_TRAIN_PASS_SIGNAL                          :{WHITE}Ne povas igi vagonaron transiri signalon je danĝero...
 
STR_ERROR_CAN_T_REVERSE_DIRECTION_TRAIN                         :{WHITE}Ne povas inversigi direkton de vagonaro...
 
STR_ERROR_TRAIN_START_NO_POWER                                  :Vagonara ne havas forton
 

	
 
STR_ERROR_CAN_T_MAKE_ROAD_VEHICLE_TURN                          :{WHITE}Ne povas turnigi stratveturilon...
 
@@ -5137,7 +5137,7 @@ STR_INDUSTRY_NAME_SUGAR_MINE            
 
##id 0x6000
 
STR_SV_EMPTY                                                    :
 
STR_SV_UNNAMED                                                  :Sennoma
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Trajno #{COMMA}
 
STR_SV_TRAIN_NAME                                               :Vagonaro #{COMMA}
 
STR_SV_ROAD_VEHICLE_NAME                                        :Stratveturilo #{COMMA}
 
STR_SV_SHIP_NAME                                                :Ŝipo #{COMMA}
 
STR_SV_AIRCRAFT_NAME                                            :Aviadilo #{COMMA}
src/lang/estonian.txt
Show inline comments
 
@@ -247,14 +247,29 @@ STR_COLOUR_WHITE                        
 
STR_COLOUR_RANDOM                                               :Suvaline
 

	
 
###length 17
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_BLUE                                  :Tumesinine
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PALE_GREEN                                 :Kahvaturoheline
 
STR_COLOUR_SECONDARY_RED                                        :Punane
 
STR_COLOUR_SECONDARY_LIGHT_BLUE                                 :Helesinine
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREEN                                      :Roheline
 
STR_COLOUR_SECONDARY_DARK_GREEN                                 :Tumeroheline
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BLUE                                       :Sinine
 
STR_COLOUR_SECONDARY_CREAM                                      :Kreemjas
 
STR_COLOUR_SECONDARY_MAUVE                                      :Kahvatulilla
 
STR_COLOUR_SECONDARY_PURPLE                                     :Lilla
 
STR_COLOUR_SECONDARY_ORANGE                                     :Oranž
 
STR_COLOUR_SECONDARY_BROWN                                      :Pruun
 
STR_COLOUR_SECONDARY_GREY                                       :Hall
 
STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Sama mis põhiline
 

	
 

	
 
# Units used in OpenTTD
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL} miili tunnis
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL} km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL} m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}ruutu/päev
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}ruutu/sek
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}sõlme
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}hj
 
STR_UNITS_POWER_METRIC                                          :{DECIMAL}hj
 
@@ -295,8 +310,15 @@ STR_UNITS_HEIGHT_METRIC                 
 
STR_UNITS_HEIGHT_SI                                             :{DECIMAL} m
 

	
 
# Time units used in string control characters
 

	
 

	
 
STR_UNITS_DAYS                                                  :{COMMA}{NBSP}päev{P "" a}
 
STR_UNITS_SECONDS                                               :{COMMA}{NBSP}sekund{P "" it}
 
STR_UNITS_TICKS                                                 :{COMMA}{NBSP}samm{P "" u}
 

	
 
STR_UNITS_MONTHS                                                :{NUM}{NBSP}kuu{P "" d}
 
STR_UNITS_MINUTES                                               :{NUM}{NBSP}minut{P "" it}
 

	
 
STR_UNITS_YEARS                                                 :{NUM}{NBSP}aasta{P "" t}
 
STR_UNITS_PERIODS                                               :{NUM}{NBSP}ajavahemik{P "" ku}
 

	
 
# Common window strings
 
STR_LIST_FILTER_TITLE                                           :{BLACK}Märksõna:
 
@@ -637,6 +659,8 @@ STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Firmaväärtused
 

	
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Veotariifid
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Päeva transiidis
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Sekundit transiidis
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Tasu 10 ühiku (või 10 000 liitri) kauba äraveo eest üle 20 ruudu
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik sisse
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kõik välja
 
@@ -685,7 +709,11 @@ STR_PERFORMANCE_DETAIL_LOAN             
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_TOTAL                                    :{BLACK}Kokku:
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_YEARS                   :{BLACK}Eelmise ajavahemiku kasumlike sõidukite arv. Sisaldab maanteesõidukeid, ronge, laevu ja lennukeid
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_VEHICLES_TOOLTIP_PERIODS                 :{BLACK}Eelmisel ajavahemikul kasumlike sõidukite arv. Sisaldab maanteesõidukeid, ronge, laevu ja lennukeid
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_STATIONS_TOOLTIP                         :{BLACK}Hiljuti teenindatud jaamaosade arv. Iga osa jaamast (nt. raudteejaam, bussipeatus, lennujaam) loetakse eraldi, isegi kui need on üheks jaamaks ühendatud
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_YEARS                 :{BLACK}Madalaima kasumlikkusega sõiduki tulu (arvestatakse ainult kahest aastast vanemaid sõidukeid)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_PROFIT_TOOLTIP_PERIODS               :{BLACK}Madalaima kasumlikkusega sõiduki tulu (arvestatakse ainult kahest perioodist vanemaid sõidukeid)
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MIN_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Vähim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_MAX_INCOME_TOOLTIP                       :{BLACK}Suurim kvartalikasum viimase 12 kvartali jooksul
 
STR_PERFORMANCE_DETAIL_DELIVERED_TOOLTIP                        :{BLACK}Viimasel neljal kvartalil äraveetud kaubaühikute koguarv
 
@@ -916,6 +944,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} on väga vanaks saamas ja vajab kiiret väljavahetamist
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} ei leia jätkamiseks rada
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} on eksinud
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE} Sõiduki {VEHICLE} kasum eelmisel aastal oli {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}Sõiduki {VEHICLE} kasum eelmisel perioodil oli {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} ei pääse järgmisse sihtpunkti, sest see asub tegevusraadiusest väljas
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}{VEHICLE} - Sõiduk peatus, sest ümberseadistamine ebaõnnestus
 
@@ -930,7 +960,12 @@ STR_NEWS_SHOW_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                             :{BLACK}Ava sõiduki jaole fokuseeritud jaoaken
 

	
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse pakkumine lõppes:{}{}{STRING.g} kohast {STRING} kohta {STRING} veoste eest ei maksta enam toetusi
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Toetuse maksmise aeg sai läbi:{}{}{STRING}kohast {STRING} kohta {STRING} eest ei maksta enam edaspidi toetust
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_OFFERED                                :{BIG_FONT}{BLACK}Veoteenusele pakutakse toetust:{}{}{STRING.g}veo eest asustusest {STRING} asustusse {STRING}. Esimesele teenusepakkujale makstakse {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta{P "" "t" }  toetusi!
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_HALF                           :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aastal 50% rohkem!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmisel {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aastal kahekordselt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_TRIPLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmise {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta jooksul kolmekordselt!
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_QUADRUPLE                      :{BIG_FONT}{BLACK}Teenusetoetust makstakse ettevõttele {STRING}!{}{}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING} teenuse eest makstakse järgmise {UNITS_YEARS_OR_MINUTES} aasta jooksul neljakordselt!
 

	
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Transpordimonopol!
 

	
 
@@ -944,12 +979,22 @@ STR_EXTRA_VIEW_MOVE_MAIN_TO_VIEW_TT                             :{BLACK}Vaateala koha võtmine peamiseks vaateks
 
# Game options window
 
STR_GAME_OPTIONS_CAPTION                                        :{WHITE}Liidese seadistus
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL                                    :Üldine
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GENERAL_TT                                 :{BLACK}Vali üldised seaded
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS                                   :Graafika
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_GRAPHICS_TT                                :{BLACK}Vali graafika seaded
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND                                      :Heli
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOUND_TT                                   :{BLACK}Vali heli ja muusika seaded
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL                                     :Sotsiaal
 
STR_GAME_OPTIONS_TAB_SOCIAL_TT                                  :{BLACK}Vali sotsiaalse integratsiooni seaded
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_VOLUME                                         :Helitase
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_FRAME                           :{BLACK}Valuuta
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_UNITS_DROPDOWN_TOOLTIP                :{BLACK}Valuuta valimine
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_CODE                                  :{STRING} ({STRING})
 

	
 
###length 43
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_GBP                                   :Suurbritannia nael
 
@@ -994,6 +1039,7 @@ STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_HKD           
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_INR                                   :India ruupia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_IDR                                   :Indoneesia ruupia
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_MYR                                   :Malaisia ringit
 
STR_GAME_OPTIONS_CURRENCY_LVL                                   :Läti Latt
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_FRAME                                 :{BLACK}Salvestusvälp
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali salvestamise välp
 
@@ -1001,6 +1047,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_TOOLTIP                      :{BLACK}Vali salvestamise välp
 
# Autosave dropdown
 
###length 5
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_OFF                          :Väljas
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_10_MINUTES             :Iga 10. minut
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_30_MINUTES             :Iga 30. minut
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_60_MINUTES             :Iga 60. minut
 
STR_GAME_OPTIONS_AUTOSAVE_DROPDOWN_EVERY_120_MINUTES            :Iga 120. minut
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE                                       :{BLACK}Keel
 
STR_GAME_OPTIONS_LANGUAGE_TOOLTIP                               :{BLACK}Valib kasutajaliideses kasutatava keele
 
@@ -1030,6 +1080,10 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_AUTO_TOOLTIP                         :{BLACK}Märgi see kast, et tuvastada liidese suurus automaatselt
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS                               :{BLACK}Skaleeri kaldeid
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_BEVELS_TOOLTIP                       :{BLACK}Skaleeri kaldeid liidese suuruse järgi
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE                                :{BLACK}Kasuta traditsioonilist märgipõhist fonti
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_SPRITE_TOOLTIP                        :{BLACK}Märgi, kui eelistad traditsioonilist kindla suurusega märgipõhist fonti.
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA                                    :{BLACK}Anti-alias fondid
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_FONT_AA_TOOLTIP                            :{BLACK}Kasti märkimisel tehakse muudetava suurusega fontidele anti-alias.
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_1X                                   :1x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_2X                                   :2x
 
@@ -1037,6 +1091,13 @@ STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_3X           
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_4X                                   :4x
 
STR_GAME_OPTIONS_GUI_SCALE_5X                                   :5x
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_FRAME                       :{BLACK}Automaatne uuring
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY                             :{BLACK}Osale automaatses uuringus
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_TOOLTIP                     :{BLACK}Kui võimaldatud, saadab OpenTTD uuringu mängu sulgemisel
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK                        :{BLACK}Uuringust ja privaatsusest
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_LINK_TOOLTIP                :{BLACK}See avab brauseriakna, kus on lisateave automaatsest uuringust
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW                     :{BLACK}Uuringutulemuste eelvaade
 
STR_GAME_OPTIONS_PARTICIPATE_SURVEY_PREVIEW_TOOLTIP             :{BLACK}Näita käimasoleva mängu uuringutulemusi
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_GRAPHICS                                       :{BLACK}Graafika
 

	
 
@@ -1248,7 +1309,9 @@ STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_MULTIPLIER_HELPTEXT                  :Määra ära kui palju makstakse toetatud liinide eest
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION                             :Toetuse kestus: {STRING}
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT                    :Sea aastate arv, kui kaua toetust makstakse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_HELPTEXT_PERIODS            :Sea perioodide arv, kui kaua toetust makstakse
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_VALUE                       :{UNITS_YEARS_OR_PERIODS}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_SUBSIDY_DURATION_DISABLED                    :Toetusteta
 

	
 
@@ -1346,9 +1409,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT     
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Aasta lõpul näidatakse rahavoogude aruannet: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Näita ajavahemiku lõpus rahavoogude aruannet: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Sisse lülitamisel ilmub iga aasta lõpus rahavoogude aruanne, mis annab hea ülevaate ettevõtte rahalisest olukorrast
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Sisse lülitamisel ilmub rahavoogude aruanne pärast iga ajavahemikku, et hõlpsalt ettevõtte rahalist olukorda hinnata
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Uued korraldused on esialgselt vahepeatusteta: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Tavaliselt peatub sõiduk igas peatuses, mida ta läbib. Selle seadega sõidab sõiduk lõppsihini ilma vahejaamades peatumata. NB! See seade määrab vaid uute korralduste esialgse seadistuse. Korraldusi saab hiljem eraldi ümber seadistada
 
@@ -1437,8 +1502,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_NEVER_EXPIRE_VEHICLES_HELPTEXT               :Kui on aktiveeritud, siis jäävad kõik sõidukite tüübid igavesti avatuks
 

	
 
###length 2
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Minuteid aastas: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Vali arv minuteid kalendriaastas. Vaikimisi 12 minutit. Valides 0 kalendriaeg ei muutu. Seade ei mõjuta mängu majandussimulatsiooni, ainult ajaarvamist.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (kalendriaeg külmutatud)
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Vananenud sõidukite uuendamine: {STRING}
 
@@ -1648,7 +1717,12 @@ STR_CONFIG_SETTING_ADVANCED_VEHICLE_LISTS_HELPTEXT              :Laseb kasutada põhjalikke sõidukiregistreid sõidukite jaotamiseks
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS                           :Kasuta laadimisnäidikuid: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_LOADING_INDICATORS_HELPTEXT                  :Vali, kas koorma laadimisel ja tühjendamisel näidatakse laadimisnäidikuid
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE                               :Sõidugraafikute ajaühikud: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_HELPTEXT                      :Vali ajaühikud, mida kasutatakse sõidugraafikutes
 
###length 3
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_DAYS                          :Päevad
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_SECONDS                       :Sekundid
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_MODE_TICKS                         :Tiksud
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE             :Graafikus on saabumis- ja väljumisajad: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMETABLE_SHOW_ARRIVAL_DEPARTURE_HELPTEXT    :Sõiduki graafikus esitatakse eeldatavaid saabumis- ja väljumisaegu
 
@@ -1686,9 +1760,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEWS_HELPTEXT                          :Ajalehe avamisel kostub hääl
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR                               :Aastalõpul: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD                             :Ajavahemiku lõpp: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_YEAR_HELPTEXT                      :Kui aasta lõpus ilmub ettevõtte rahavoogude aruanne, kus võrreldakse ettevõtte tulemusi eelmise aastaga, kõlab heli
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_NEW_PERIOD_HELPTEXT                    :Mängi ajavahemiku lõpus heli, mis võtab kokku ettevõtte tulemused võrreldes eelmise ajavahemikuga
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM                                :Ehitamisel: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SOUND_CONFIRM_HELPTEXT                       :Ehitamise käigus ja selle lõppemisel kostuvad helid
 
@@ -2128,6 +2204,17 @@ STR_ABANDON_GAME_QUERY                                          :{YELLOW}Kas lõpetada mäng?
 
STR_ABANDON_SCENARIO_QUERY                                      :{YELLOW}Kas sa oled kindel, et sa tahad stsenaariumi tegemise lõpetada?
 

	
 
# Help window
 
STR_HELP_WINDOW_CAPTION                                         :{WHITE}Abi & kasutusjuhendid
 
STR_HELP_WINDOW_WEBSITES                                        :{BLACK}Veebilehed
 
STR_HELP_WINDOW_DOCUMENTS                                       :{BLACK}Dokumendid
 
STR_HELP_WINDOW_README                                          :{BLACK}Readme
 
STR_HELP_WINDOW_CHANGELOG                                       :{BLACK}Muudatuste logi
 
STR_HELP_WINDOW_KNOWN_BUGS                                      :{BLACK}Teadaolevad vead
 
STR_HELP_WINDOW_LICENSE                                         :{BLACK}Litsents
 
STR_HELP_WINDOW_MAIN_WEBSITE                                    :{BLACK}OpenTTD
 
STR_HELP_WINDOW_MANUAL_WIKI                                     :{BLACK}Kasutusjuhend / viki
 
STR_HELP_WINDOW_BUGTRACKER                                      :{BLACK}Teata veast
 
STR_HELP_WINDOW_COMMUNITY                                       :{BLACK}Kogukond
 

	
 
# Cheat window
 
STR_CHEATS                                                      :{WHITE}Petmine
 
@@ -2258,6 +2345,9 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION                        :{BLACK}Kaardi mõõtmed
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_MAP_SIZE_CAPTION_TOOLTIP                :{BLACK}Kaardisuurus mängus{}Klõpsa, et järjestada pindala järgi
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION                            :{BLACK}Kuupäev
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_DATE_CAPTION_TOOLTIP                    :{BLACK}Kuupäev hetkel
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_SHORT                         :{BLACK}{NUM}t {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION                       :{BLACK}Mängitud aeg
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME_CAPTION_TOOLTIP               :{BLACK}Mängitud aeg, kui{}mäng ei olnud pausil
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INFO_ICONS_TOOLTIP                      :{BLACK}Suhtluskeel, serveri osa, jne.
 

	
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CLICK_GAME_TO_SELECT                    :{BLACK}Loendis mängu klõpsamine valib selle
 
@@ -2273,6 +2363,7 @@ STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_ADDRESS  
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_INVITE_CODE                             :{SILVER}Kutse kood: {WHITE}{STRING}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_START_DATE                              :{SILVER}Aeg alguses: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_CURRENT_DATE                            :{SILVER}Aeg hetkel: {WHITE}{DATE_SHORT}
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PLAY_TIME                               :{SILVER}Mängitud aeg: {WHITE}{NUM}t {NUM}m
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_GAMESCRIPT                              :{SILVER}GameScript: {WHITE}{STRING} (v{NUM})
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_PASSWORD                                :{SILVER}Kaitstud salasõnaga!
 
STR_NETWORK_SERVER_LIST_SERVER_OFFLINE                          :{SILVER}SERVER ON MAAS
 
@@ -2373,6 +2464,7 @@ STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY                             :(Uus ettevõte)
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_NEW_COMPANY_TOOLTIP                     :{BLACK}Loo uus ettevõte ja liitu sellega
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_SELF_TOOLTIP                :{BLACK}Tema oled sina
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_PLAYER_ICON_HOST_TOOLTIP                :{BLACK}Tema on mängu korraldaja
 
STR_NETWORK_CLIENT_LIST_CLIENT_COMPANY_COUNT                    :{BLACK}{NUM} klient{P "" i} - {NUM}/{NUM} ettevõt{P e teid}
 

	
 
# Matches ConnectionType
 
###length 5
 
@@ -2620,7 +2712,10 @@ STR_LINKGRAPH_LEGEND_SATURATED                                  :{TINY_FONT}{BLACK}küllastunud
 
STR_LINKGRAPH_LEGEND_OVERLOADED                                 :{TINY_FONT}{BLACK}ülekoormatud
 

	
 
# Linkgraph tooltip
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MONTH                               :{BLACK}{CARGO_LONG} mida transporditakse kuus {STATION}st asukohta {STATION} ({COMMA}% mahutavusest){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_MINUTE                              :{BLACK}{CARGO_LONG} mida transporditakse minutis {STATION}st asukohta {STATION} ({COMMA}% mahutavusest){STRING}
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_RETURN_EXTENSION                    :{}{CARGO_LONG} mida transporditakse tagasi ({COMMA}% kogumahust)
 
STR_LINKGRAPH_STATS_TOOLTIP_TIME_EXTENSION                      :{}Keskmine sõidukestus: {UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 

	
 
# Base for station construction window(s)
 
STR_STATION_BUILD_COVERAGE_AREA_TITLE                           :{BLACK}Mõjupiirkonna näitamine
 
@@ -3147,11 +3242,15 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Kaardi mõõtmed:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Määrab kaardi mõõtmed ruutudes. Ruute, mida saab kasutada, on pisut vähem
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Asustuste arv:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Vali linnade tihedus või nende arv
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Asulanimed:
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Vali asulanimede stiil
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Algus:
 
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Vali alguskuupäev
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Tööstustihedus:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :Vali tööstuste tihedus või nende arv
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Kõrgpunkt:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}Vali kõrgeim punkt, mida mäng saab teha, mõõtes kõrguses üle merepinna
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}Suurenda kaardi kõrgpunkti ühe võrra
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_DOWN                                :{BLACK}Vähenda kaardi kõrgpunkti ühe võrra
 
STR_MAPGEN_SNOW_COVERAGE                                        :{BLACK}Lumekatvus:
 
@@ -3168,6 +3267,7 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Jõgesid:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Laugus:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Iseärasuste jaotus:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Tekita
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Loo maailm ja mängu OpenTTD-d!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :{BLACK}NewGRF-i seadistus
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :Näita NewGRF-i seadeid
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}TI Seaded
 
@@ -3213,6 +3313,7 @@ STR_MAPGEN_BORDER_MANUAL                                        :{BLACK}Määratud
 

	
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_ROTATION                                   :{BLACK}Kõrguskaardi pööre:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME                                       :{BLACK}Kõrguskaardi nimi:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_NAME_TOOLTIP                               :{BLACK}Kõrguskaardi pildifaili nimi
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE_LABEL                                 :{BLACK}Suurus:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_SIZE                                       :{ORANGE}{NUM} x {NUM}
 

	
 
@@ -3330,6 +3431,7 @@ STR_NEWGRF_INSPECT_PARENT_TOOLTIP       
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT                            :{STRING} kohast {HEX}
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_OBJECT                     :Objekt
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_RAIL_TYPE                  :Rööpa tüüp
 
STR_NEWGRF_INSPECT_CAPTION_OBJECT_AT_ROAD_TYPE                  :Tee tüüp
 

	
 
STR_NEWGRF_INSPECT_QUERY_CAPTION                                :{WHITE}NewGRF muutuf 60+x parameeter (kuueteistkümnendsüsteemis)
 

	
 
@@ -3469,6 +3571,8 @@ STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUI
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED_GENERAL            :{ORANGE}{STRING}{GREEN} äraveetud
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_REQUIRED                     :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{RED} (ikka veel vaja)
 
STR_TOWN_VIEW_CARGO_FOR_TOWNGROWTH_DELIVERED                    :{ORANGE}{CARGO_TINY} / {CARGO_LONG}{GREEN} (äraveetud)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY                                  :{BLACK}Asustus kasvab igal {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS}
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROWS_EVERY_FUNDED                           :{BLACK}Asustus kasvab igal {ORANGE}{UNITS_DAYS_OR_SECONDS} (rahastatud)
 
STR_TOWN_VIEW_TOWN_GROW_STOPPED                                 :{BLACK}Asustus {RED}ei{BLACK} kasva
 
STR_TOWN_VIEW_NOISE_IN_TOWN                                     :{BLACK}Mürapiirang asustuses: {ORANGE}{COMMA}{BLACK}  suurim: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_TOWN_VIEW_CENTER_TOOLTIP                                    :{BLACK}Keskenda vaade asustusele. Ctrl+klõps avab asustuse kohal uue vaate
 
@@ -3556,8 +3660,10 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE          
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Toetused
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Pakutavad toetused teenusepakkumise eest:
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({STRING})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}Mitte ühtegi
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Juba toetatavad veoteenused:
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} kohast {STRING} kohta {STRING}{YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Vajuta pakkumisele, et keskendada vaade tööstusele/asustusele. Ctrl+klõps avab uue vaate ettevõtte/asustuse asukohas
 

	
 
# Story book window
 
@@ -3581,6 +3687,12 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Puudub -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Vali kõik tööstused
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Kõik veoseliigid ja mitte hinnang
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_MULTIPLE                          :Mitu kaubaliiki
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_CARGO_TYPES                    :Ilma kaubaliikideta
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Ainult ilma kaubahinnanguta
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_NO_RATING                         :Ilma kaubahinnanguta
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_EXPAND                            :Näita rohkem...
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3596,6 +3708,8 @@ STR_STATION_VIEW_EXCLUSIVE_RIGHTS_COMPANY                       :{YELLOW}{COMPANY}{BLACK} ostis vedude ainuõiguse selles asustuses.
 

	
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_BUTTON                                 :{BLACK}Hinnangud
 
STR_STATION_VIEW_RATINGS_TOOLTIP                                :{BLACK}Näita jaamahinnangut
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MONTH                     :{BLACK}Toodangut minutis ja kohalik hinnang:
 
STR_STATION_VIEW_SUPPLY_RATINGS_TITLE_MINUTE                    :{BLACK}Toodangut minutis ja kohalik hinnang:
 
STR_STATION_VIEW_CARGO_SUPPLY_RATING                            :{WHITE}{STRING}: {YELLOW}{COMMA} / {STRING} ({COMMA}%)
 

	
 
STR_STATION_VIEW_GROUP                                          :{BLACK}Jaotusalus
 
@@ -3754,6 +3868,8 @@ STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_CANALS  
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATION_SECT                    :{GOLD}Jaamad:
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_STATIONS                        :{WHITE}Jaama ruudud
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_AIRPORTS                        :{WHITE}Lennuväljad
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_YEAR                      :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/aasta
 
STR_COMPANY_INFRASTRUCTURE_VIEW_TOTAL_PERIOD                    :{WHITE}{CURRENCY_LONG}/ajavahemik
 

	
 
# Industry directory
 
STR_INDUSTRY_DIRECTORY_CAPTION                                  :{WHITE}Tööstused
 
@@ -3813,6 +3929,8 @@ STR_VEHICLE_LIST_MANAGE_LIST_TOOLTIP                            :{BLACK}Saada juhised kõikidele selles nimekirjas olevatele veovahenditele
 
STR_VEHICLE_LIST_REPLACE_VEHICLES                               :Asenda veovahendeid
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_FOR_SERVICING                             :Saada hooldusesse
 
STR_VEHICLE_LIST_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{TINY_FONT}{BLACK}Selle aasta kasum: {CURRENCY_LONG} (eelneval: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_LIST_CARGO                                          :[{CARGO_LIST}]
 
STR_VEHICLE_LIST_NAME_AND_CARGO                                 :{STRING} {STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_TRAIN_TO_DEPOT                            :Saada depoose
 
STR_VEHICLE_LIST_SEND_ROAD_VEHICLE_TO_DEPOT                     :Saada depoose
 
@@ -3883,6 +4001,8 @@ STR_PURCHASE_INFO_SPEED_POWER                                   :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}{BLACK} Võimsus: {GOLD}{POWER}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED                                         :{BLACK}Tippkiirus: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_OCEAN                                   :{BLACK}Kiirus ookeanil: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_SPEED_CANAL                                   :{BLACK}Kiirus kanalil/jõel: {GOLD}{VELOCITY}
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_YEAR                              :{BLACK}Jooksvad kulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/aasta
 
STR_PURCHASE_INFO_RUNNINGCOST_PERIOD                            :{BLACK}Jooksvad kulud: {GOLD}{CURRENCY_LONG}/ajavahemik
 
STR_PURCHASE_INFO_CAPACITY                                      :{BLACK}Kandevõime: {GOLD}{CARGO_LONG} {STRING}
 
STR_PURCHASE_INFO_REFITTABLE                                    :(ümberseadistatav)
 
STR_PURCHASE_INFO_DESIGNED_LIFE                                 :{BLACK}Kujundatud: {GOLD}{NUM}{BLACK} Vanus: {GOLD}{COMMA} aasta{P "" t}
 
@@ -4075,6 +4195,14 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE         
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :õhusõiduki
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :laeva
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Hind: {CURRENCY_LONG}  Kaal: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Hind: {CURRENCY_LONG}  Tippkiirus: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Tippkiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Tippkiirus: {VELOCITY}  Võimsus: {POWER}  Veojõud: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Jooksvad kulud: {CURRENCY_LONG}/aasta
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Jooksvad kulud: {CURRENCY_LONG}/periood
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Mahutavus: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Mahutavus: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
# Autoreplace window
 
STR_REPLACE_VEHICLES_WHITE                                      :{WHITE}Asenda {STRING} - {STRING}
 
@@ -4239,6 +4367,10 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kandevõime: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Ülekantud tulu: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}päeva{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Hooldusvälp: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK} {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_DATE                           :Viimane hooldus: {LTBLUE}{DATE_LONG}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_LAST_SERVICE_MINUTES_AGO                    :Viimane hooldus: {LTBLUE}{NUM} minutit tagasi
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Muuda hooldusvälba liiki
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Esialgne
 
@@ -4307,6 +4439,7 @@ STR_ORDERS_TIMETABLE_VIEW_TOOLTIP                               :{BLACK}Näita graafikut
 

	
 
STR_ORDERS_LIST_TOOLTIP                                         :{BLACK}Korralduste register - korraldus valitakse klõpsamisega. Ctrl+klõps keskendab vaate korralduse sihtpunktile
 
STR_ORDER_INDEX                                                 :{COMMA}:{NBSP}
 
STR_ORDER_TEXT                                                  :{STRING} {STRING} {STRING} {STRING}
 

	
 
STR_ORDERS_END_OF_ORDERS                                        :- - Korralduste lõpp - -
 
STR_ORDERS_END_OF_SHARED_ORDERS                                 :- - Jagatud korralduste lõpp - -
 
@@ -4346,6 +4479,7 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT               
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Vali tegevus, mida selles angaaris teha
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}Sõiduki andmed, millel korralduse vahelejätmine põhineb
 
@@ -4492,6 +4626,8 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_ON_TIME                                    :{BLACK}Sõiduk on graafikus
 
STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}See sõiduk on {STRING} hiljaks jäämas
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}See sõiduk on {STRING} varajane
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}Graafikuga pole veel alustatud
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_AT_DATE                              :{BLACK}See graafik algab {STRING}
 
STR_TIMETABLE_STATUS_START_IN_SECONDS                           :{BLACK}See graafik algab {COMMA}. sekundi pärast
 

	
 

	
 

	
 
@@ -4518,6 +4654,7 @@ STR_TIMETABLE_SCHEDULED                 
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Vaheta eeldatava ja graafiku vahel
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :A: {COLOUR}{COMMA} sek
 
STR_TIMETABLE_DEPARTURE_SECONDS_IN_FUTURE                       :D: {COLOUR}{COMMA} sek
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
@@ -4554,14 +4691,16 @@ STR_ERROR_AI_PLEASE_REPORT_CRASH                                :{WHITE}Üks skriptidest jooksis kokku. Palun teatada sellest skripti autorit koos ekraanipildiga AI/GamesScripti debugimise aknast
 
STR_ERROR_AI_DEBUG_SERVER_ONLY                                  :{YELLOW}AI/GameScripti debugimise akent saab kasutada ainult serveris
 

	
 
# AI configuration window
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}TI Konfiguratsioon
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}GameScript'i Konfiguratsioon
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_AI                                        :{WHITE}AI seaded
 
STR_AI_CONFIG_CAPTION_GAMESCRIPT                                :{WHITE}GameScript'i seaded
 
STR_AI_CONFIG_GAMELIST_TOOLTIP                                  :{BLACK}Järgmises mängus laaditav GameScript
 
STR_AI_CONFIG_AILIST_TOOLTIP                                    :{BLACK}AI-d järgmises mängus
 
STR_AI_CONFIG_HUMAN_PLAYER                                      :Inimene
 
STR_AI_CONFIG_RANDOM_AI                                         :Suvaline AI
 
STR_AI_CONFIG_NONE                                              :(mitte ühtegi)
 
STR_AI_CONFIG_NAME_VERSION                                      :{STRING} {YELLOW}v{NUM}
 
STR_AI_CONFIG_MAX_COMPETITORS                                   :{LTBLUE}Vastaseid kuni: {ORANGE}{COMMA}
 
STR_AI_CONFIG_COMPETITORS_INTERVAL                              :{LTBLUE}Ajavahemik, millal konkurendid alustavad: {ORANGE}{COMMA} minut{P "" it}
 

	
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP                                           :{BLACK}Tõsta
 
STR_AI_CONFIG_MOVE_UP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Tõsta valitud AI loendis kõrgemale
 
@@ -4575,7 +4714,7 @@ STR_AI_CONFIG_AI                        
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_AI                                         :{BLACK} Vali TI
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT                                 :{BLACK} Vali GameScript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_GAMESCRIPT.g                               :GameScripti
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lae teine skript
 
STR_AI_CONFIG_CHANGE_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lae teine skript. Ctrl+klõps näitab kõiki saadaolevaid versioone
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE                                         :{BLACK}Seadistamine
 
STR_AI_CONFIG_CONFIGURE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Muuda skripti parameetreid
 

	
 
@@ -4609,6 +4748,8 @@ STR_AI_SETTINGS_CAPTION_GAMESCRIPT      
 
STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Sulge
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Nulli
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -5061,6 +5202,16 @@ STR_ERROR_TOO_FAR_FROM_PREVIOUS_DESTINAT
 
STR_ERROR_AIRCRAFT_NOT_ENOUGH_RANGE                             :{WHITE}... ebapiisav õhusõiduki lennuulatus
 

	
 
# Extra messages which go on the third line of errors, explaining why orders failed
 
STR_ERROR_NO_RAIL_STATION                                       :{WHITE}Ei ole ühtegi rongijaama
 
STR_ERROR_NO_BUS_STATION                                        :{WHITE}Ei ole ühtegi bussijaama
 
STR_ERROR_NO_TRUCK_STATION                                      :{WHITE}Veoautojaamu ei ole
 
STR_ERROR_NO_DOCK                                               :{WHITE}Ei ole ühtegi dokki
 
STR_ERROR_NO_AIRPORT                                            :{WHITE}Ei ole ühtegi lennuvälja/kopteriväljakut
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_ROAD_TYPE                          :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva teeliigiga
 
STR_ERROR_NO_STOP_COMPATIBLE_TRAM_TYPE                          :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis on ühilduva trammiliigiga
 
STR_ERROR_NO_STOP_ARTICULATED_VEHICLE                           :{WHITE}Ei ole ühtegi peatust, mis sobiks liigendsõidukitele.{}Liigendsõiduk nõuab platsi asemel läbisõidupeatust
 
STR_ERROR_NO_RAIL_WAYPOINT                                      :{WHITE}Ei ole ühtegi rongitee meldepunkti
 
STR_ERROR_NO_BUOY                                               :{WHITE}Ei ole ühtegi poid
 

	
 
# Timetable related errors
 
STR_ERROR_CAN_T_TIMETABLE_VEHICLE                               :{WHITE}Sõidukile ei saa graafikut määrata...
 
@@ -5544,6 +5695,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}k
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}bn
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tn
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_CHECKMARK                                              :{CHECKMARK}
src/lang/hungarian.txt
Show inline comments
 
@@ -276,6 +276,8 @@ STR_COLOUR_SECONDARY_SAME_AS_PRIMARY                            :Ugyanaz mint az elsődleges
 
STR_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL                                     :{DECIMAL}{NBSP}mi/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_METRIC                                       :{DECIMAL}{NBSP}km/h
 
STR_UNITS_VELOCITY_SI                                           :{DECIMAL}{NBSP}m/s
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAY                                :{DECIMAL}{NBSP}mező/nap
 
STR_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SEC                                :{DECIMAL}{NBSP}mező/mp
 
STR_UNITS_VELOCITY_KNOTS                                        :{DECIMAL}{NBSP}csomó
 

	
 
STR_UNITS_POWER_IMPERIAL                                        :{DECIMAL}{NBSP}LE
 
@@ -418,7 +420,9 @@ STR_SORT_BY_NUM_VEHICLES                                        :Járművek száma
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_LAST_YEAR                              :Tavalyi összes profit
 
STR_SORT_BY_TOTAL_PROFIT_THIS_YEAR                              :Idei összes profit
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_YEAR                            :Tavalyi átlagos profit
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_LAST_PERIOD                          :Átlagos nyereség az elmúlt időszakban
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_YEAR                            :Idei átlagos profit
 
STR_SORT_BY_AVERAGE_PROFIT_THIS_PERIOD                          :Átlagos nyereség ebben az időszakban
 

	
 
# Group by options for vehicle list
 
STR_GROUP_BY_NONE                                               :Nincs
 
@@ -496,6 +500,7 @@ STR_SETTINGS_MENU_CONFIG_SETTINGS_TREE                          :Beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_AI_SETTINGS                                   :MI Beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_GAMESCRIPT_SETTINGS                           :Játékszkript beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_NEWGRF_SETTINGS                               :NewGRF beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_SANDBOX_OPTIONS                               :Homokozó mód beállításai
 
STR_SETTINGS_MENU_TRANSPARENCY_OPTIONS                          :Átlátszósági beállítások
 
STR_SETTINGS_MENU_TOWN_NAMES_DISPLAYED                          :Városnevek mutatása
 
STR_SETTINGS_MENU_STATION_NAMES_DISPLAYED                       :Állomásnevek mutatása
 
@@ -661,8 +666,11 @@ STR_GRAPH_CARGO_DELIVERED_CAPTION                               :{WHITE}Elszállított áruk mennyisége
 
STR_GRAPH_COMPANY_PERFORMANCE_RATINGS_CAPTION                   :{WHITE}Vállalatok teljesítménye (legjobb teljesítmény=1000)
 
STR_GRAPH_COMPANY_VALUES_CAPTION                                :{WHITE}Vállalatok értéke grafikon
 

	
 
STR_GRAPH_LAST_72_MINUTES_TIME_LABEL                            :{TINY_FONT}{BLACK}Utolsó 72 perc
 

	
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_CAPTION                           :{WHITE}Rakományok szállítási díja
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_DAYS                              :{TINY_FONT}{BLACK}Napok szállítás közben
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_SECONDS                           :{TINY_FONT}{BLACK}Másodpercek szállítás közben
 
STR_GRAPH_CARGO_PAYMENT_RATES_TITLE                             :{TINY_FONT}{BLACK}Fizetség 10 egységnyi (vagy 10000 liter) rakomány 20 négyzet távolságra való szállítsa esetén
 
STR_GRAPH_CARGO_ENABLE_ALL                                      :{TINY_FONT}{BLACK}Bekapcsol mind
 
STR_GRAPH_CARGO_DISABLE_ALL                                     :{TINY_FONT}{BLACK}Kikapcsol mind
 
@@ -680,6 +688,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP                         :{BLACK}A vállalat adatainak mutatása/elrejtése a grafikonon
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}A vállalatok helyezése
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Mérnök
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Forgalomigazgató
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Szállításszervező
 
@@ -945,6 +954,8 @@ STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD                            :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_GETTING_VERY_OLD_AND                        :{WHITE}{VEHICLE} nagyon elöregedett, sürgősen le kell cserélni
 
STR_NEWS_TRAIN_IS_STUCK                                         :{WHITE}{VEHICLE} nem talál utat a célpontjához
 
STR_NEWS_VEHICLE_IS_LOST                                        :{WHITE}{VEHICLE} eltévedt
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_YEAR                              :{WHITE}{VEHICLE} tavalyi nyeresége: {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_VEHICLE_UNPROFITABLE_PERIOD                            :{WHITE}{VEHICLE} nyeresége az elmúlt időszakban: {CURRENCY_LONG}
 
STR_NEWS_AIRCRAFT_DEST_TOO_FAR                                  :{WHITE}{VEHICLE} nem tud elmenni a következő repülőtérig, mert az túl messze van
 

	
 
STR_NEWS_ORDER_REFIT_FAILED                                     :{WHITE}Hibás átalakítási utasítás miatt {VEHICLE} megállt
 
@@ -962,10 +973,13 @@ STR_NEWS_STATION_NOW_ACCEPTS_CARGO_LIST                         :{WHITE}{STATION} most már elfogad: {CARGO_LIST}
 
STR_NEWS_OFFER_OF_SUBSIDY_EXPIRED                               :{BIG_FONT}{BLACK}A támogatás határideje lejárt:{}{}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között már nem jár támogatás
 
STR_NEWS_SUBSIDY_WITHDRAWN_SERVICE                              :{BIG_FONT}{BLACK}Támogatás visszavonva:{}{}{STRING} szállítása {STRING} és {STRING} között már nem támogatott
 
###length 4
 
STR_NEWS_SERVICE_SUBSIDY_AWARDED_DOUBLE                         :{BIG_FONT}{BLACK}{STRING} támogatást kapott!{}{}Így {STRING} szállítása {STRING} és {STRING} kétszeres hasznot hoz neki a következő {UNITS_YEARS_OR_MINUTES}ben!
 

	
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MONTHS                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Forgalmi káosz {TOWN}-ban!{}{}A {STRING} által támogatott útfelújítási program 6 hónap keservet okoz a közlekedőknek!
 
STR_NEWS_ROAD_REBUILDING_MINUTES                                :{BIG_FONT}{BLACK}Forgalmi káosz {TOWN}-ban!{}{}A {STRING} által támogatott útfelújítási program 6 perc keservet okoz a közlekedőknek!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_TITLE                                 :{BIG_FONT}{BLACK}Szállítási monopólium!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MONTHS                    :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} helyi hatósága szerződést köt vele: {STRING} 12 hónapnyi kizárólagos szállítási jogokra!
 
STR_NEWS_EXCLUSIVE_RIGHTS_DESCRIPTION_MINUTES                   :{BIG_FONT}{BLACK}{TOWN} helyi hatósága szerződést köt vele: {STRING} 12 percnyi kizárólagos szállítási jogokra!
 

	
 
# Extra view window
 
STR_EXTRA_VIEWPORT_TITLE                                        :{WHITE}{COMMA}. látkép
 
@@ -1121,9 +1135,20 @@ STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC             
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_TOOLTIP                             :{BLACK}Használandó zenei alapcsomag kiválasztása
 
STR_GAME_OPTIONS_BASE_MUSIC_DESCRIPTION_TOOLTIP                 :{BLACK}További információk a zenei alapcsomagról
 

	
 

	
 

	
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGINS_NONE                            :{LTBLUE}(nincs közösségi média integrációhoz szükséges kiegészítő telepítve)
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_PLATFORM                         :{BLACK}Platform:
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE                            :{BLACK}Kiegészítő állapota:
 

	
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_RUNNING                    :{GREEN}Fut
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_FAILED                     :{RED}Indítás meghiúsult
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_PLATFORM_NOT_RUNNING       :{ORANGE}{STRING} nem fut
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNLOADED                   :{RED}Betöltetlen
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_DUPLICATE                  :{RED}Duplikált kiegészítő
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_UNSUPPORTED_API            :{RED}Nem támogatott verzió
 
STR_GAME_OPTIONS_SOCIAL_PLUGIN_STATE_INVALID_SIGNATURE          :{RED}Érvénytelen aláírás
 

	
 
STR_BASESET_STATUS                                              :{STRING} {RED}({NUM} hiányzó/sérült fájl
 

	
 
STR_ERROR_RESOLUTION_LIST_FAILED                                :{WHITE}Nem sikerült a támogatott felbontások lekérdezése
 
STR_ERROR_FULLSCREEN_FAILED                                     :{WHITE}Teljes képernyős módra váltás sikertelen
 
@@ -1289,6 +1314,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_HORIZONTAL_POS_RIGHT 
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_SECONDS_VALUE                                :{COMMA}{NBSP}másodperc{P 0 "" ek}
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY                               :Végtelen pénz: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_INFINITE_MONEY_HELPTEXT                      :Végtelen költés engedélyezése és vállalatok csődhelyzet-lehetőségének kikapcsolása
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN                         :Maximális kezdeti hitelkeret: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MAXIMUM_INITIAL_LOAN_HELPTEXT                :Maximálisan kölcsönözhető összeg (az inflációtól eltekintve)
 
@@ -1513,11 +1540,16 @@ STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_HELPTEXT                   :Válaszd ki a játék időszámítási egységeit. Ez később nem módosítható.{}{}A naptár alapú a klasszikus OpenTTD-élmény, ahol egy év 12 hónapból, és minden hónap 28-31 napból áll.{}{}A faliórás időszámításban a járművek mozgása, a rakománytermelés és a pénzügyek ehelyett egyperces lépéseken alapulnak, ami nagyjából annyi idő, mint amennyi egy 30 napos hónap tart a naptár alapú módban. Ezek 12 perces időszakokba vannak csoportosítva, ami egy évnek felel meg a naptáralapú időben.{}{}Mindkét módban mindig van egy klasszikus naptár, amelyet a járművek, házak és egyéb infrastruktúra bevezetési dátumaihoz használnak.
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_CALENDAR                   :Naptár
 
STR_CONFIG_SETTING_TIMEKEEPING_UNITS_WALLCLOCK                  :Falióra
 

	
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR                             :Perc évenként: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_HELPTEXT                    :Válaszd ki, hogy hány perc feleljen meg egy játékbeli évnek. Az alapértelmezett 12 perc. Állítsd 0-ra, ha nem szeretnéd hogy a naptári idő változzon. A beállítàs nem befolyásolja a gazdasági szimulációkat és csak akkor elérhető ha falióraszerű időkövetést használsz.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALUE                       :{NUM}
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (calendar time frozen)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Települések rakománytermelésének mértéke: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :A települések rakománytermelésének mértéke százalékban.
 
STR_CONFIG_SETTING_CARGO_SCALE_VALUE                            :{NUM}%
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Automatikusan felújítja a járművet ha elöregedik: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Bekapcsolva a jármű élettartamának végén automatikusan cserére kerül, ha a lecserélési feltételek teljesülnek
 
@@ -1845,6 +1877,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_SERVINT_DISABLED     
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE                                    :Ne legyen javítás ha lerobbanások sincsenek: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NOSERVICE_HELPTEXT                           :Bekapcsolva a járművek nem kerülnek javításra, ha nem tudnak lerobbanni
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY               :Berakodási sebesség csökkentve büntetésként az állomásnál hosszabb vonatoknak: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_STATION_LENGTH_LOADING_PENALTY_HELPTEXT      :Ha bekapcsolva, az állomás méretét meghaladó vonatok lassabban leszne képesek berakodni, mint azok a vonatok, amelyek beférnek az állomásra. A beállítás az útvonalkeresést nem befolyásolja.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS                             :A vagonok sebessége korlátozható: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_WAGONSPEEDLIMITS_HELPTEXT                    :Bekapcsolva a szerelvényben lévő vasúti kocsik maximális sebessége is korlátozza a vonat maximális sebességét
 
@@ -2068,6 +2102,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_HELPTEXT         :A sebességértékek a kiválasztott mértékegységben fognak megjelenni a felhasználói felületen
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_IMPERIAL         :Angolszász (mi/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_METRIC           :Metrikus (km/h)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_SI               :SI (m/s)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_DAYS   :Játékbeli mértékegység (mező/nap)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_GAMEUNITS_SECS   :Játékbeli mértékegység (mező/mp)
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_VELOCITY_KNOTS            :Csomó
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_LOCALISATION_UNITS_POWER                     :Teljesítmény mértékegysége: {STRING}
 
@@ -2260,9 +2296,13 @@ STR_LIVERY_TRAIN_TOOLTIP                                        :{BLACK}Vonat színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Közúti jármű színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_SHIP_TOOLTIP                                         :{BLACK}Hajó színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_AIRCRAFT_TOOLTIP                                     :{BLACK}Repülőgép színsémák mutatása
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_TOOLTIP                           :{BLACK}Közúti járművek csoportjainak színeinek megjelenítése
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_TOOLTIP                                   :{BLACK}Hajócsoportok színeinek megjelenítése
 
STR_LIVERY_PRIMARY_TOOLTIP                                      :{BLACK}Válassz egy elsődleges színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be
 
STR_LIVERY_SECONDARY_TOOLTIP                                    :{BLACK}Válassz egy másodlagos színt a kiválasztott sémához. Ctrl+kattintással az összes sémához ezt a színt állíthatod be
 
STR_LIVERY_PANEL_TOOLTIP                                        :{BLACK}Válassz megváltoztatandó színsémát, vagy színsémákat Ctrl+kattintással. Kattints a dobozra a színséma használat váltásához.
 
STR_LIVERY_ROAD_VEHICLE_GROUP_EMPTY                             :Nincs közúti járművek csoportja beállítva
 
STR_LIVERY_SHIP_GROUP_EMPTY                                     :Nincs hajócsoport beállítva
 

	
 
###length 23
 
STR_LIVERY_DEFAULT                                              :Alapértelmezett
 
@@ -3268,10 +3308,13 @@ STR_MAPGEN_MAPSIZE                                              :{BLACK}Térkép méret:
 
STR_MAPGEN_MAPSIZE_TOOLTIP                                      :{BLACK}Válaszd ki a térkép méretét. Az elérhető mezők száma egy kicsit kevesebb lesz
 
STR_MAPGEN_BY                                                   :{BLACK}*
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS                                      :{BLACK}Várossűrűség:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_TOWNS_TOOLTIP                              :{BLACK}Válaszd ki a várossűrűség tetszőleges mértékét vagy adj meg egy egyéni értéket
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_LABEL                                      :{BLACK}Városnevek:
 
STR_MAPGEN_TOWN_NAME_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}A városnevek stílusának kiválasztása
 
STR_MAPGEN_DATE                                                 :{BLACK}Dátum:
 
STR_MAPGEN_DATE_TOOLTIP                                         :{BLACK}Válassz kezdődátumot
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES                                 :{BLACK}Gazd. épületek száma:
 
STR_MAPGEN_NUMBER_OF_INDUSTRIES_TOOLTIP                         :{BLACK}Válaszd ki a gazdasági épületek számát vagy adj meg egy egyéni értéket
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT                                     :{BLACK}Legmagasabb pont:
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_TOOLTIP                             :{BLACK}A legmagasabb csúcspont beállítása, amit a játék megpróbáljon létrehozni, a tengerszint feletti magasságban mérve.
 
STR_MAPGEN_HEIGHTMAP_HEIGHT_UP                                  :{BLACK}A térkép legmagasabb pontjának tengerszint feletti magasságának növelése eggyel
 
@@ -3290,6 +3333,7 @@ STR_MAPGEN_QUANTITY_OF_RIVERS                                   :{BLACK}Folyók:
 
STR_MAPGEN_SMOOTHNESS                                           :{BLACK}Simaság:
 
STR_MAPGEN_VARIETY                                              :{BLACK}Változatosság eloszlása:
 
STR_MAPGEN_GENERATE                                             :{WHITE}Generál
 
STR_MAPGEN_GENERATE_TOOLTIP                                     :{BLACK}Készíts egy világot és játssz OpenTTD-t!
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS                                      :NewGRF Beállítások
 
STR_MAPGEN_NEWGRF_SETTINGS_TOOLTIP                              :{BLACK}NewGRF beállítások megjelenítése
 
STR_MAPGEN_AI_SETTINGS                                          :{BLACK}MI Beállítások
 
@@ -3682,10 +3726,13 @@ STR_GOAL_QUESTION_BUTTON_CLOSE                                  :Bezár
 
# Subsidies window
 
STR_SUBSIDIES_CAPTION                                           :{WHITE}Támogatások
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_TITLE                                     :{BLACK}Támogatás jár
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_FROM_TO                                   :{ORANGE}{STRING} innen: {STRING} ide: {STRING}{YELLOW} ({STRING})
 
STR_SUBSIDIES_NONE                                              :{ORANGE}---
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_TITLE                                  :{BLACK}Már támogatást kap
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_FROM_TO                                :{ORANGE}{STRING} szállításáért {STRING} és {STRING} között {YELLOW} ({COMPANY}{YELLOW}, {STRING})
 
STR_SUBSIDIES_TOOLTIP_CLICK_ON_SERVICE_TO_CENTER                :{BLACK}Kattints egy sorra a város/gazdasági épület megnézéséhez. Ctrl+kattintás esetén új látképet nyit a város/gazdasági épület pozíciójára
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_DATE                               :eddig: {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_OFFERED_EXPIRY_TIME                               :ezen belül: {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_DATE                            :eddig: {DATE_SHORT}
 
STR_SUBSIDIES_SUBSIDISED_EXPIRY_TIME                            :háralévő idő: {UNITS_MONTHS_OR_MINUTES}
 

	
 
@@ -3710,6 +3757,8 @@ STR_STATION_LIST_STATION                
 
STR_STATION_LIST_WAYPOINT                                       :{YELLOW}{WAYPOINT}
 
STR_STATION_LIST_NONE                                           :{YELLOW}- Nincs -
 
STR_STATION_LIST_SELECT_ALL_FACILITIES                          :{BLACK}Minden szállítóegység kiválasztása
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ALL_AND_NO_RATING                 :Minden rakománytípus és semmi minősítés
 
STR_STATION_LIST_CARGO_FILTER_ONLY_NO_RATING                    :Csak rakományértékelés nélkül
 

	
 
# Station view window
 
STR_STATION_VIEW_CAPTION                                        :{WHITE}{STATION} {STATION_FEATURES}
 
@@ -3785,6 +3834,8 @@ STR_EDIT_WAYPOINT_NAME                                          :{WHITE}Ellenőrző pont nevének módosítása
 
# Finances window
 
STR_FINANCES_CAPTION                                            :{WHITE}{COMPANY} pénzügyei {BLACK}{COMPANY_NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR                                               :{WHITE}{NUM}
 
STR_FINANCES_YEAR_CAPTION                                       :{WHITE}Év
 
STR_FINANCES_PERIOD_CAPTION                                     :{WHITE}Időszak
 

	
 
###length 3
 
STR_FINANCES_REVENUE_TITLE                                      :{WHITE}Jövedelem
 
@@ -4216,10 +4267,16 @@ STR_ENGINE_PREVIEW_TRAM_VEHICLE         
 
STR_ENGINE_PREVIEW_AIRCRAFT                                     :repülőgép
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SHIP                                         :hajó
 

	
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT3                                        :{BLACK}{STRING}{}{5:STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TEXT4                                        :{BLACK}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}{}{STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_WEIGHT                                  :Ár: {CURRENCY_LONG}  Súly: {WEIGHT_SHORT}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_COST_MAX_SPEED                               :Ár: {CURRENCY_LONG}  Végsebesség: {VELOCITY}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER                                  :Sebesség: {VELOCITY} Telj.: {POWER}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_SPEED_POWER_MAX_TE                           :Sebesség: {VELOCITY} Telj.: {POWER} Vonóerő: {FORCE}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE                                         :Repülőgéptípus: {STRING}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_TYPE_RANGE                                   :Repülőgéptípus: {STRING}   Hatótávolság: {COMMA} mező
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_YEAR                                 :Üzemeletetés: {CURRENCY_LONG}/év
 
STR_ENGINE_PREVIEW_RUNCOST_PERIOD                               :Üzemeltetés: {CURRENCY_LONG}/időszak
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY                                     :Kapacitás: {CARGO_LONG}
 
STR_ENGINE_PREVIEW_CAPACITY_2                                   :Kapacitás: {CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}
 

	
 
@@ -4340,6 +4397,7 @@ STR_VEHICLE_STATUS_NO_ORDERS_VEL                                :{LTBLUE}Nincs utasítás, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_WAYPOINT_VEL                     :{LTBLUE}Útban {WAYPOINT} felé, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_VEL                        :{ORANGE}Útban {DEPOT} felé, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_SERVICE_VEL                :{LTBLUE}Javítás {DEPOT}ban, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_HEADING_FOR_DEPOT_UNBUNCH_VEL                :{LTBLUE}Csoport bontás és szervizelés itt: {DEPOT}, {VELOCITY}
 

	
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_STATION_VEL                     :{LTBLUE}{STATION} nem elérhető, {VELOCITY}
 
STR_VEHICLE_STATUS_CANNOT_REACH_WAYPOINT_VEL                    :{LTBLUE}{WAYPOINT} nem elérhető, {VELOCITY}
 
@@ -4376,6 +4434,7 @@ STR_VEHICLE_INFO_WEIGHT_POWER_MAX_SPEED_MAX_TE                  :{BLACK}Súly: {LTBLUE}{WEIGHT_SHORT} {BLACK}Teljesítmény: {LTBLUE}{POWER}{BLACK} Végsebesség: {LTBLUE}{VELOCITY} {BLACK}Vonóerő: {LTBLUE}{FORCE}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR                     :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tavalyi: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_YEAR_LAST_YEAR_MIN_PERFORMANCE     :{BLACK}Idei haszon: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (tavalyi: {CURRENCY_LONG}) {BLACK}Minimum teljesítmény: {LTBLUE}{POWER_TO_WEIGHT}
 
STR_VEHICLE_INFO_PROFIT_THIS_PERIOD_LAST_PERIOD                 :{BLACK}Nyereség ebben az időszakban: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG} (elmúlt időszak: {CURRENCY_LONG})
 
STR_VEHICLE_INFO_RELIABILITY_BREAKDOWNS                         :{BLACK}Megbízhatóság: {LTBLUE}{COMMA}%  {BLACK}Lerobbanások az utolsó javítás óta: {LTBLUE}{COMMA}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_BUILT_VALUE                                    :{LTBLUE}{ENGINE} {BLACK}Vásárlás éve: {LTBLUE}{NUM}{BLACK} Érték: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 
@@ -4386,12 +4445,17 @@ STR_VEHICLE_INFO_CAPACITY_CAPACITY                              :{BLACK}Kapacitás: {LTBLUE}{CARGO_LONG}, {CARGO_LONG}{STRING}
 

	
 
STR_VEHICLE_INFO_FEEDER_CARGO_VALUE                             :{BLACK}Szállítási díj: {LTBLUE}{CURRENCY_LONG}
 

	
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_DAYS                     :{BLACK}Javítási időköz: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}nap{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_MINUTES                  :{BLACK}Szervizintervallum: {LTBLUE}{COMMA}{NBSP}perc{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_SERVICING_INTERVAL_PERCENT                  :{BLACK}Szervizintervallum: {LTBLUE}{COMMA}%{BLACK}   {STRING}
 
STR_VEHICLE_DETAILS_INCREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Szervizintervallum növelése 10 nappal. Ctrl+kattintással 5 nappal növelhető a szervizintervallum
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_DAYS    :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 10 nappal. Ctrl+kattintással 5 nappal csökkenthető a szervizintervallum
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_MINUTES :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 5 perccel. Ctrl+kattintással 1 perccel csökkenthető a szervizintervallum
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DECREASE_SERVICING_INTERVAL_TOOLTIP_PERCENT :{BLACK}Szervizintervallum csökkentése 10 százalékkal. Ctrl+kattintással 5 százalékkal csökkenthető a szervizintervallum
 

	
 
STR_SERVICE_INTERVAL_DROPDOWN_TOOLTIP                           :{BLACK}Javítási időköz módjának megváltoztatása
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DEFAULT                                     :Alapértelmezett
 
STR_VEHICLE_DETAILS_DAYS                                        :Napok
 
STR_VEHICLE_DETAILS_PERCENT                                     :Százalék
 

	
 
###length VEHICLE_TYPES
 
@@ -4496,6 +4560,8 @@ STR_ORDER_DROP_HALT_DEPOT               
 

	
 
# Depot action tooltips, one per vehicle type
 
###length VEHICLE_TYPES
 
STR_ORDER_ROAD_DEPOT_ACTION_TOOLTIP                             :{BLACK}Válaszd ki a garázsra alkalmazni kívánt műveletet
 
STR_ORDER_HANGAR_ACTION_TOOLTIP                                 :{BLACK}Válaszd ki a hangárra alkalmazni kívánt műveletet
 
###next-name-looks-similar
 

	
 
STR_ORDER_CONDITIONAL_VARIABLE_TOOLTIP                          :{BLACK}A jármű adata ami alapján ugrani szeretnénk a parancssorban
 
@@ -4643,6 +4709,7 @@ STR_TIMETABLE_STATUS_LATE                                       :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, késéssel közlekedik
 
STR_TIMETABLE_STATUS_EARLY                                      :{BLACK}Ez a jármű jelenleg {STRING} eltéréssel, korábban közlekedik
 
STR_TIMETABLE_STATUS_NOT_STARTED                                :{BLACK}A menetrend még nincs megkezdve
 

	
 
STR_TIMETABLE_START                                             :{BLACK}Menetrend megkezdése
 

	
 

	
 
STR_TIMETABLE_CHANGE_TIME                                       :{BLACK}Idő megváltoztatása
 
@@ -4667,6 +4734,8 @@ STR_TIMETABLE_EXPECTED                                          :{BLACK}Várható
 
STR_TIMETABLE_SCHEDULED                                         :{BLACK}Tervezett
 
STR_TIMETABLE_EXPECTED_TOOLTIP                                  :{BLACK}Váltás a várható és a tervezett időpontok között
 

	
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_DATE                                      :Érk.: {COLOUR}{DATE_TINY}
 
STR_TIMETABLE_ARRIVAL_SECONDS_IN_FUTURE                         :Érk.: {COLOUR}{COMMA} mp
 

	
 

	
 
# Date window (for timetable)
 
@@ -4694,7 +4763,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                                         :{BLACK}Kis- és nagybetűk megkülönböztetése
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Kis- és nagybetűk megkülönböztetése az MI naplóbejegyzéseknek a megállítási sorral való összehasonlításánál
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Folytatás
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}Játék folytatása és MI visszakapcsolása
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}A MI kimeneti nyomonkövetésének megtekintése. Ctrl+kattintás új ablakban történő megnyitáshoz
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Játékszkript
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Játékszkript napló ellenőrzése
 

	
 
@@ -4760,6 +4829,7 @@ STR_AI_SETTINGS_CLOSE                                           :{BLACK}Bezárás
 
STR_AI_SETTINGS_RESET                                           :{BLACK}Visszaállítás
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING                                         :{STRING}: {ORANGE}{STRING}
 
STR_AI_SETTINGS_SETTING_DEVIATION                               :{STRING}: {ORANGE}[{STRING}, {STRING}]
 
STR_AI_SETTINGS_JUST_DEVIATION                                  :[{STRING}, {STRING}]
 

	
 

	
 
# Textfile window
 
@@ -4770,9 +4840,12 @@ STR_TEXTFILE_NAVBACK_TOOLTIP                                    :{BLACK}Lépj vissza a navigáció történetben
 
STR_TEXTFILE_NAVFORWARD_TOOLTIP                                 :{BLACK}Lépj előre a navigáció történetben
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT                                          :{WHITE}Szöveg törése
 
STR_TEXTFILE_WRAP_TEXT_TOOLTIP                                  :{BLACK}Szöveg törése az ablakban, hogy minden kiférjen és ne kelljen görgetni
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Readme megtekintése
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README                                        :{BLACK}Hasznos információk
 
STR_TEXTFILE_VIEW_README_TOOLTIP                                :Ehhez a tartalomhoz tartozó fontos információk megtekintése
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG                                     :{BLACK}Változások listája
 
STR_TEXTFILE_VIEW_CHANGELOG_TOOLTIP                             :Ehhez a tartalomhoz tartozó legutóbbi módosítások listájának megtekintése
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE                                       :{BLACK}Licenc
 
STR_TEXTFILE_VIEW_LICENCE_TOOLTIP                               :Ehhez a tartalomhoz tartozó licenc megtekintése
 
###length 5
 
STR_TEXTFILE_README_CAPTION                                     :{WHITE}{STRING} {STRING} readme-je
 
STR_TEXTFILE_CHANGELOG_CAPTION                                  :{WHITE}A(z) {STRING} {STRING} változásainak listája
 
@@ -5023,6 +5096,7 @@ STR_ERROR_UNABLE_TO_FIND_LOCAL_DEPOT                            :{WHITE}Nem találom a helyi garázst
 
STR_ERROR_DEPOT_WRONG_DEPOT_TYPE                                :Rossz járműteleptípus
 

	
 
# Depot unbunching related errors
 
STR_ERROR_UNBUNCHING_ONLY_ONE_ALLOWED                           :{WHITE}... csak egy csoportbontási utasítás lehetséges
 

	
 
# Autoreplace related errors
 
STR_ERROR_TRAIN_TOO_LONG_AFTER_REPLACEMENT                      :{WHITE}{VEHICLE} túl hosszú a csere után
 
@@ -5724,6 +5798,7 @@ STR_UNKNOWN_STATION                                             :ismeretlen állomás
 
STR_DEFAULT_SIGN_NAME                                           :Felirat
 
STR_COMPANY_SOMEONE                                             :valaki
 

	
 
STR_SAVEGAME_DURATION_REALTIME                                  :{NUM}ó {NUM}p
 
STR_SAVEGAME_NAME_DEFAULT                                       :{COMPANY}, {STRING}
 
STR_SAVEGAME_NAME_SPECTATOR                                     :Megfigyelő, {1:STRING}
 

	
 
@@ -5757,6 +5832,10 @@ STR_TOWN_NAME                           
 
STR_VEHICLE_NAME                                                :{VEHICLE}
 
STR_WAYPOINT_NAME                                               :{WAYPOINT}
 

	
 
STR_CURRENCY_SHORT_KILO                                         :{NBSP}e
 
STR_CURRENCY_SHORT_MEGA                                         :{NBSP}m
 
STR_CURRENCY_SHORT_GIGA                                         :{NBSP}mrd
 
STR_CURRENCY_SHORT_TERA                                         :{NBSP}tn
 

	
 
STR_JUST_CARGO                                                  :{CARGO_LONG}
 
STR_JUST_RIGHT_ARROW                                            :{RIGHT_ARROW}
src/lang/indonesian.txt
Show inline comments
 
@@ -624,6 +624,7 @@ STR_GRAPH_KEY_COMPANY_SELECTION_TOOLTIP 
 
# Company league window
 
STR_COMPANY_LEAGUE_TABLE_CAPTION                                :{WHITE}Tabel Liga Perusahaan
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_NAME                                 :{ORANGE}{COMPANY} {BLACK}{COMPANY_NUM} '{STRING}'
 
STR_COMPANY_LEAGUE_COMPANY_RANK                                 :{YELLOW}#{NUM}
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_ENGINEER                   :Insinyur
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRAFFIC_MANAGER            :Manajer Lalu lintas
 
STR_COMPANY_LEAGUE_PERFORMANCE_TITLE_TRANSPORT_COORDINATOR      :Koordinator trasportasi
 
@@ -1365,9 +1366,11 @@ STR_CONFIG_SETTING_SIGNALSIDE_RIGHT     
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES                                 :Tampilkan laporan keuangan pada akhir tahun: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_PERIOD                          :Tampilkan laporan keuangan di akhir periode: {STRING}
 

	
 
###length 2
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT                        :Jika diaktifkan, jendela keuangan akan muncul setiap akhir tahun untuk memudahkan pemeriksaan status keuangan perusahaan
 
STR_CONFIG_SETTING_SHOWFINANCES_HELPTEXT_PERIOD                 :Jika diaktifkan, laporan keuangan akan muncul di akhir setiap periode untuk memudahkan pemeriksaan status keuangan perusahaan
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT                           :Tujuan baru standarnya adalah 'non-stop': {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_NONSTOP_BY_DEFAULT_HELPTEXT                  :Biasanya, kendaraan akan berhenti di setiap stasiun yang di lewati. Dengan mengaktifkan pengaturan ini, maka kendaraan akan melewati semua stasiun dalam perjalanan ke tujuan akhir. Perhatikan, bahwa pengaturan ini hanya mendefinisikan nilai default. Perintah individu dapat diatur
 
@@ -1466,6 +1469,8 @@ STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_VALU
 
###setting-zero-is-special
 
STR_CONFIG_SETTING_MINUTES_PER_YEAR_FROZEN                      :0 (kalender dibekukan)
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE                             :Tingkatkan produksi kargo kota: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_TOWN_CARGO_SCALE_HELPTEXT                    :Tingkatkan produksi kargo di kota-kota sebesar persentase ini.
 

	
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE                            :Perbarui otomatis kendaraan yang telah tua: {STRING}
 
STR_CONFIG_SETTING_AUTORENEW_VEHICLE_HELPTEXT                   :Jika dinyalakan, kendaraan mendekati akhir usianya akan secara otomatis diperbarui jika masih tersedia kendaraan itu
 
@@ -4637,7 +4642,7 @@ STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE                 
 
STR_AI_DEBUG_MATCH_CASE_TOOLTIP                                 :{BLACK}Hidup matikan pengecekan besar-kecil huruf pada pesan AI dengan kotak pencarian
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE                                           :{BLACK}Lanjutkan
 
STR_AI_DEBUG_CONTINUE_TOOLTIP                                   :{BLACK}lanjutkan proses AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lihat proses yang dilakukan AI
 
STR_AI_DEBUG_SELECT_AI_TOOLTIP                                  :{BLACK}Lihat proses yang dilakukan AI. Ctrl-Klik untuk membuka di jendela baru
 
STR_AI_GAME_SCRIPT                                              :{BLACK}Skrip Permainan
 
STR_AI_GAME_SCRIPT_TOOLTIP                                      :{BLACK}Periksa catatan skrip permainan
 

	

Changeset was too big and was cut off... Show full diff anyway

0 comments (0 inline, 0 general)